收藏本站
《北京交通大学》 2015年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

文本类型理论视角下的科技文本翻译

于文倩  
【摘要】:本文以卡特琳娜·赖斯的文本类型理论作为理论依据,以航空科技报告《后勤复合模型概览》作为自译材料并展开研究,分析总结科技文本的翻译方法和技巧。具体来讲,第一章是绪论部分,提出论文将科技文本作为研究对象,分析其现阶段的翻译研究情况,并对科技文本的翻译研究意义进行说明。第二章引入了文本类型分类并对卡特琳娜·赖斯所提出的文本类型理论进行了详述,指出科技文本所属文本类型为信息型文本,并介绍信息型文本及其功能性特征。第三章分别从词汇、语句、篇章三个层面总结了科技文本的语言特点,这些特点正是在科技文本翻译时需要相应技巧和方法来应对的地方。第四章以科技报告《后勤复合模型》汉译为例,借助赖斯所描述的信息型文本的翻译方法,并考虑科技文本的语言特点,具体地分析科技文本英译汉方法和策略,并总结了科技文本词汇、语句、篇章翻译的一般规律。最后一章对全文进行总结,回顾本研究的主要内容,并提出了关于科技文本翻译的几点见解。
【学位授予单位】:北京交通大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 范武邱;范头姣;;科技英语汉译中的创造性叛逆[J];中国科技翻译;2011年04期
2 郑淑明;曹慧;;卡特福德翻译转换理论在科技英语汉译中的应用[J];中国科技翻译;2011年04期
3 修文乔;徐方赋;;石油科技英语的文体特征及翻译策略[J];中国科技翻译;2014年04期
4 孔德亮;;机电工程英语的特点及翻译[J];中国科技翻译;2013年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 文军;李盈盈;;杜甫《石壕吏》翟译本的翻译转换研究[J];北京科技大学学报(社会科学版);2013年02期
2 严魁;;基于卡特福德转换理论的汽车英语翻译策略[J];湖南第一师范学院学报;2013年04期
3 孙凤敏;;从英汉语言句子层面上的差异来看中西文化的不同[J];时代教育;2014年06期
4 缪佳;邵斌;;基于语料库的汉英翻译中的显化研究——以余华小说《兄弟》英译本为个案[J];外国语言文学;2014年01期
5 何颖;毛浩然;;影视字幕汉译中的“四字格”运用研究——基于英剧《唐顿庄园》两个汉译本语料[J];鄂州大学学报;2014年02期
6 东汝娟;;汉英翻译中的中式英语及对策[J];时代教育;2014年03期
7 袁赞;;理雅各1871年版《诗经》英译本中的语言杂合[J];安徽文学(下半月);2014年03期
8 邓燕;;从张爱玲自译散文《更衣记》看英文长句的翻译技巧[J];长春教育学院学报;2014年01期
9 魏圆圆;陈金凤;;中西思维方式差异对跨文化交际教学的影响[J];赤峰学院学报(自然科学版);2014年01期
10 段晓嫱;;功能对等理论在独立学院翻译教学中的应用[J];长春教育学院学报;2014年03期
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 曹依民;名词短语竞争与关系从句生成一项基于英汉平行数据库的研究[D];上海外国语大学;2014年
2 张威;莎士比亚戏剧汉译定量分析研究[D];上海外国语大学;2014年
3 赵朝永;基于语料库的邦译本《红楼梦》译者风格研究[D];上海外国语大学;2014年
4 苏章海;对比语言学元语言系统的演变研究[D];华东师范大学;2014年
5 孙冬慧;汉语EFL学生反向迁移实证研究[D];东北师范大学;2014年
6 冯莉;类型学视野中的汉英形容词对比研究[D];黑龙江大学;2014年
7 孟和巴特尔;英语与蒙古语动词时态对比研究[D];内蒙古大学;2014年
8 张思永;刘宓庆翻译思想研究—学术考察与理论述评[D];南开大学;2014年
9 邓军涛;信息技术环境下口译教学资源的设计与开发[D];华中科技大学;2014年
10 邵斌;英语浮现词缀[D];浙江大学;2015年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 李亚舒;论科技翻译特点及其组织作用[J];中国科技翻译;1989年03期
2 林铃;;卡特福德翻译转换模式下的翻译过程研究[J];语文学刊(外语教育与教学);2009年05期
3 张思洁,张柏然;形合与意合的哲学思维反思[J];中国翻译;2001年04期
4 许钧;“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J];中国翻译;2003年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孙露;;浅谈文本类型理论框架下的翻译策略[J];湖南工业职业技术学院学报;2010年02期
2 杜晓;张君;;影响归化与异化的文本类型因素[J];牡丹江教育学院学报;2010年06期
3 杨坤;王会娟;;赖斯文本类型论在英文影视片名翻译中的应用[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年13期
4 夏克浪;杨燕群;;文本类型理论观照下旅游景点英译策略与思考[J];牡丹江大学学报;2012年01期
5 陈丹;邓隽;;文本类型学观照下政府门户网站翻译方法——以广东省中山市政府网站翻译为例[J];韶关学院学报;2013年05期
6 刘鹏玉;潘家云;;基于文本类型理论的国际贸易单证翻译策略[J];现代语文(语言研究版);2013年10期
7 苏为;;文本的类型与翻译[J];河北联合大学学报(社会科学版);2014年01期
8 谭卫国;;翻译目的·文本类型·翻译策略——以《红楼梦》的两个译本为例[J];求实;2013年S2期
9 闫春晓;;文本类型理论视角下《梦溪笔谈》英译策略研究[J];上海理工大学学报(社会科学版);2014年01期
10 邓微波,廖涛;文本类型理论关照下译者对原文失误的处理[J];重庆交通学院学报(社会科学版);2005年03期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 张智军;沈昉;朱伟;;文本组织方式对介绍性文章搜索绩效的影响研究[A];中国人类工效学学会第六次学术交流会论文摘要汇编[C];2003年
2 岳福新;白玫;;浅析英语旅游信息文本的写作与翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
3 刘全升;姚天昉;黄高辉;刘军;宋鸿彦;;汉语意见型主观性文本类型体系的研究[A];第四届全国学生计算语言学研讨会会议论文集[C];2008年
4 程世和;;“《诗》亡然后《春秋》作”——对一个文学缺失时代的文学反题之研究[A];东方丛刊(2004年第4辑 总第五十辑)[C];2004年
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 李承贵;学术视域中的文本[N];社会科学报;2001年
2 山东 王霞;巧将文本数值变数字[N];电子报;2006年
3 江苏 许向前;在课件中让文本滚动起来[N];电脑报;2004年
4 辽宁 鸣涧;为光盘制作漂亮的封套[N];电脑报;2002年
5 ;制作CD封套[N];电脑报;2002年
6 广东 Pcking;FlashMX 2004新功能实战[N];电脑报;2003年
7 王先明 李尹蒂;关于义和团各种记忆文本类型比较[N];团结报;2010年
8 编译 李茂;美国统一课程标准定稿[N];中国教师报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 刘健;基于近似文本分析的意见挖掘[D];上海大学;2007年
2 陈洁倩;阅读理解的文本类型和答题形式对外语水平的效力[D];上海外国语大学;2006年
3 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
4 段瑞雪;基于依存关系的用户意图的研究[D];北京邮电大学;2011年
5 周顺先;文本信息抽取模型及算法研究[D];湖南大学;2007年
6 孟朋;自然语言信息隐藏与检测研究[D];中国科学技术大学;2012年
7 黄永文;中文产品评论挖掘关键技术研究[D];重庆大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 翟海群;《大学英语》文本类型与阅读绩效相关性研究[D];长沙理工大学;2010年
2 杨绪志;基于文本类型理论的英语商务文本汉译策略研究[D];西北师范大学;2011年
3 刘庚玉;文本类型和语境观视角下的诗词翻译[D];广西民族大学;2012年
4 高文龙;赖斯文本类型学视角下调查报告的英汉翻译[D];中国海洋大学;2013年
5 张云凤;文本类型学视角下的中国园林英译[D];中国海洋大学;2013年
6 李媛媛;基于文本类型学的三种非文学文本翻译策略研究[D];中北大学;2010年
7 姚蓓蓓;论联合国文件翻译中的辅助性文本分析[D];上海外国语大学;2011年
8 姜思雯;功能研究视角下历史类文本的翻译[D];兰州大学;2013年
9 罗红;文本类型理论下企业推介翻译[D];中国海洋大学;2013年
10 王玥;汉语信息型文本英译探析[D];中南大学;2012年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026