收藏本站
《北京交通大学》 2019年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

奈达读者反应论指导下的儿童小说汉译研究

章爱军  
【摘要】:近年来,我国儿童小说事业不断发展,同时也有越来越多的国外作品涌入国内市场.而儿童作为一个特殊的年龄群体,在理解能力,思维方式等方面都与成人有着诸多差异,因此在翻译时尤为需要考虑其对译文的接受情况.本文以奈达的读者反应论为指导,结合2018年美国纽伯利儿童文学奖金奖作品《你好,宇宙》,对儿童小说汉译的翻译策略进行研究.读者反应论是美国著名翻译家奈达的重要思想之一,是对其功能对等理论的进一步解释说明.在奈达看来,翻译所追求的不是形式上的死板对应,而是要帮助原语读者和目的语读者实现相同或相似的阅读体验.这就要求译者充分考虑读者反应,在文体风格、文化内涵等多方面实现原文的再现.读者反应论对于缩小字面背后的差异,实现真正意义上的原文和译文的对等有着重要的指导作用.本文首先回顾了儿童小说汉译的发展历程,发现“儿童本位”思想虽然逐渐得到认可但仍有许多作品对其理解存在偏差.本文还梳理了读者反应理论的发展历程,并以奈达的读者反应论为理论框架,探讨如何在最大程度上实现以儿童为本位.本文秉承读者为先的翻译原则,根据读者的主动反应和被动反应,从小说的人物刻画和环境描写这两大要素人手,讨论如何采用增译,省译,拆译等具体的翻译策略以实现预期的读者反应,从而为儿童小说汉译提供新思路,新参考.
【学位授予单位】:北京交通大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9;I046

手机知网App
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴琪;;“读者反应论”与大学英语写作教学[J];文教资料;2013年34期
2 其其格塔拉;;对奈达“读者反应论”的重新认识[J];科教文汇(下旬刊);2017年06期
3 陈曦;;读者反应论视角下网络流行语的英文翻译方法解析[J];海外英语;2017年10期
4 陈锐;;读者反应论视角下网络流行语的英文翻译方法解析[J];佳木斯职业学院学报;2016年08期
5 张伶俐;;“读者反应论”的意义新究[J];科教导刊(中旬刊);2015年03期
6 顾渝;;“读者反应论”对商务合同翻译的适用性研究[J];商务外语研究;2015年01期
7 张伶俐;;奈达“读者反应论”的误读[J];四川教育学院学报;2012年02期
8 肖凡;;刍议“读者反应论”[J];漯河职业技术学院学报;2011年03期
9 谭载喜;;当代译苑的恒久之光——追忆一代宗师奈达[J];东方翻译;2011年06期
10 白玥;李永兰;;读者反应论视角下《我的童年》译本比较[J];科教文汇(上旬刊);2019年10期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 蒋花;张勇;;叙事移情理论[A];认知诗学第3辑[C];2018年
2 周海燕;;译诗中的“做诗”成分[A];中国诗歌研究动态(第一辑)[C];2004年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 谭旭东;儿童文学的文化担当[N];中国艺术报;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王晶;基于读者反应论的国内博物馆文物解说词英译研究[D];湖北工业大学;2019年
2 章爱军;奈达读者反应论指导下的儿童小说汉译研究[D];北京交通大学;2019年
3 任唯;读者反应论视角下《失而复得的女友》(节选)汉译实践报告[D];天津师范大学;2019年
4 禹茹茵;读者反应论指导下《为什么我们彼此仇恨》(第一二章)翻译实践报告[D];天津师范大学;2019年
5 张麒;《逝去的生活》(节选)翻译项目报告[D];安徽大学;2019年
6 张弩;从“读者反映论”角度看文学翻译可读性问题[D];西安外国语大学;2018年
7 陶益云;《单身、随性、成熟》翻译实践报告[D];扬州大学;2017年
8 袁敏鸣;读者反应论视角下高校院史的翻译[D];苏州大学;2017年
9 杨红艳;[D];郑州大学;2008年
10 石梅琳;读者反应论视角下《落花生》三英译本比较研究[D];吉林大学;2015年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026