收藏本站
《北京外国语大学》 2015年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

语义翻译和交际翻译在实践中的应用

张紫燕  
【摘要】:英国翻译理论家彼得·纽马克(Peter Newmark)在20世纪80年代提出了语义翻译和交际翻译的理论,为翻译实践提供了一定的方法和策略。笔者的翻译实践项目是Deborah Wearing的传记作品Forever Today,是一部关于“我”和音乐家丈夫的生活回忆录,风格平淡朴实。 笔者在翻译文本中的一些词汇、句式和修辞时遇到一定困难。词汇的难点在于如何既准确把握含义又符合汉语表达习惯;句式的难点在于如何忠于原文特点,又灵活地对其加以变动、保证译文的表达效果;修辞的难点在于如何在尊重作者意图的基础上再现生动的修辞手法。报告将集中探讨这些难点的翻译方法。 本文采取的研究方法是案例研究法。笔者对文本中相关词汇、句式和修辞进行搜集整理,从纽马克的语义翻译和交际翻译理论出发,具体分析两种翻译理论在词汇、句式和修辞方面的运用。在语义翻译的应用中,笔者提出关注原文内容、拿捏词汇含义,尊重文章风格、保留句式特点两方面;在交际翻译理论的应用中,笔者提出恰当进行增词、加强表达效果,考虑语言习惯、灵活变换句式和适当加以解释、再现生动修辞三个方面。 报告最后得出结论,在翻译实践中将语义翻译和交际翻译理论结合起来使用可以达到较好的指导效果;笔者通过分析指出了语义翻译和交际翻译各自的适用范围。
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 张友谊;;论彼得·纽马克的语义翻译[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2007年10期
2 程洪珍;英汉语差异与英语长句的汉译[J];中国科技翻译;2003年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 何鹏程;;交际翻译视角下英语小说翻译研究——以短篇小说《Amy Foster》汉译分析为例[J];长春教育学院学报;2013年06期
2 陈慧华;;跨文化语境中的文学作品翻译——以葛浩文译《狼图腾》为例[J];长沙理工大学学报(社会科学版);2014年02期
3 段晓嫱;;功能对等理论在独立学院翻译教学中的应用[J];长春教育学院学报;2014年03期
4 戴文娜;;浅析维吾尔话剧《古兰木罕》的汉译方法[J];读与写(教育教学刊);2014年07期
5 李桂芳;;论英语长句的汉译[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);2012年01期
6 马艳;;定语从句在科技文章长句中的汉译策略[J];梅山科技;2005年02期
7 王红丽;;小议大学英语教学中的英汉互译[J];教育教学论坛;2013年21期
8 张梅;;英语长句翻译技巧探索[J];林区教学;2013年12期
9 贾荣慧;;论杨必对钱锺书翻译思想的继承(英文)[J];海外英语;2014年08期
10 胡雅莉;;外宣翻译中的“三维”适应与选择[J];对外经贸;2014年06期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 任永军;先秦汉语的意合语法及其发展[D];山东师范大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈玉大;奈达功能对等理论与政论文翻译[D];上海外国语大学;2010年
2 詹伶俐;从纽马克的翻译理论角度看外宣资料英译[D];华中师范大学;2011年
3 杨小建;文本类型理论观照下的英语长句协调汉译[D];中北大学;2011年
4 许钢;奈达功能对等理论指导下的短篇小说翻译[D];上海交通大学;2010年
5 裴阿娟;中国典籍的协调英译[D];中北大学;2012年
6 廖怀宝;英汉语逗号的比较研究[D];华东师范大学;2004年
7 付强;名物化结构及其在英汉翻译中的处理[D];曲阜师范大学;2005年
8 彭秀林;英汉长句的翻译[D];中国海洋大学;2006年
9 张玮;基于图式理论的英语长句汉译策略初探[D];南京大学;2012年
10 刘佳;功能目的论视野下的英汉长难句翻译策略[D];外交学院;2012年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 庄恩平;翻译中的语用和语义关系[J];上海科技翻译;1999年04期
2 黄春英;语义翻译与语用翻译[J];玉林师专学报;1999年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵云龙;;浅析语境对语义翻译的影响[J];长春金融高等专科学校学报;2012年03期
2 宋丹;;语义翻译视角下《蛙》的日译本评析[J];日语学习与研究;2014年04期
3 胡可欣;;浅谈语义翻译[J];英语广场(学术研究);2012年05期
4 白雪;;试析语境在语义翻译中的作用[J];牡丹江大学学报;2012年11期
5 胡云飞;语境·关联·语义翻译[J];唐都学刊;2002年01期
6 陈静;;广告语义翻译与语用翻译试探[J];文史博览;2006年08期
7 王红霞;;语义翻译在小说翻译中的运用[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2012年07期
8 张友谊;;论彼得·纽马克的语义翻译[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2007年10期
9 张雪飞;;语义翻译策略的应用——以理雅各《论语》英译本为例[J];洛阳师范学院学报;2009年06期
10 张琳琳;;《红楼梦》中文化意象的语义翻译和传意翻译浅析[J];文教资料;2010年35期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 吕娜;;交际与语义翻译比其他翻译两分法的优势[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
2 何大顺;冯炜成;;浅议语义翻译和交际翻译在川菜菜名翻译中的运用[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
3 曾国林;;基于语义翻译与交际翻译理论评述2013年政府工作报告中中国特色词的英译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
4 郑琳;;交际翻译和语义翻译在汉语新闻标题英译中的应用[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 曾慧;以纽马克语义翻译理论评“字对字”翻译[D];首都师范大学;2013年
2 李华聃;从交际和语义翻译角度论英语新闻导语的汉译[D];天津师范大学;2008年
3 刘祁燕;从语义翻译视角看《詈骂语:跨文化语言学研究》的汉译[D];兰州大学;2014年
4 张玉姗;从纽马克的语义翻译原则看《围城》英译本的习语翻译[D];中央民族大学;2012年
5 范云;浅析《政府工作报告》英译版的语义翻译和交际翻译[D];武汉理工大学;2012年
6 孙小灵;语义翻译和交际翻译[D];华东理工大学;2013年
7 王海川;动态对等和语义翻译理论下的文学翻译[D];大连海事大学;2013年
8 马大友;交际与语义翻译理论视角下的贾尔斯的《孙子兵法》英译本研究[D];中南大学;2012年
9 邓菲;语义翻译和交际翻译指导下的汉语记叙散文英译[D];湖南师范大学;2014年
10 张紫燕;语义翻译和交际翻译在实践中的应用[D];北京外国语大学;2015年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026