收藏本站
《北京第二外国语学院》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从目的论角度看日本品牌名称的中文翻译

李婷  
【摘要】:全球化背景下,国与国之间的关系日益密切。一个品牌进入外国市场,随之面临的问题就是如何让植根于不同文化背景的外国消费者接受这一品牌。品牌名称作为一个载体,其作用是不可忽视的,而品牌名称的翻译在商品销售及品牌形象等各方面都是至关重要的。 改革开放以来,日本品牌在中国市场上已有一席之地。而关于品牌名称的日汉翻译的研究却少之又少。本文从德国功能派的目的论这一角度,对活跃在中国市场上的化妆品、汽车、电子产品三个领域的日本品牌名称及其中文译名进行了探讨,得出以下结论。 1.从目的论的角度观察品牌名称的翻译 品牌名称作为呼唤型文本,其最重要的目的就是引起消费者的购买行动。无论使用何种翻译方法都是为了达到翻译目的。在翻译实践中,应该根据翻译目的灵活选择翻译方法。 2.各领域中翻译策略的使用倾向 从文化角度看,化妆品领域和汽车领域常用归化,电子产品领域常用异化。从语言角度看,三个领域中最常用的是音译。 3.各领域的择字倾向及联想意义 各领域的译名主要是从暗示商品的性能、效果和引起美好联想这两方面进行择字的。 4.各领域中的性别因素 化妆品领域关于女性形象及其联想较多;汽车领域则为中性;电器领域男性因素较多,特别注重强调“力量”这一因素。
【学位授予单位】:北京第二外国语学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H36

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘久平;品牌名翻译与文化差异[J];广西大学学报(哲学社会科学版);2001年S2期
2 陈志旗;;归化异化策略与商标翻译[J];河北职业技术学院学报;2008年01期
3 沈之扬;;品牌翻译中的民族文化因素[J];中国经贸;2003年08期
4 郭亚丽;赵妍;;从目的论谈商标翻译方法[J];考试周刊;2009年29期
5 杨柳;商标的翻译及其魅力[J];中国科技翻译;1995年02期
6 郭尚兴;论商标的确立与翻译[J];中国科技翻译;1995年04期
7 陈全明;论进口品商标翻译的方法与技巧[J];中国科技翻译;1996年01期
8 陈文安;;国际广告本土化对广告翻译的启示[J];宁波大学学报(人文科学版);2005年06期
9 朱亚军;商标名的翻译原则与策略[J];外语研究;2003年06期
10 代荣;从目的论的角度看商标翻译[J];商场现代化;2004年15期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郑玲;从目的论看汉英翻译中的文化传输——兼评《京华烟云》中的翻译策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年02期
2 游玉祥;商标翻译中文化意象的灵活移植[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2005年01期
3 丁艳;;翻译策略的选择对交际语境的顺应[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年02期
4 夏望秋;;顺应论视角下商标的翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年03期
5 莫红利;金美兰;;目的论观照下的中文旅游宣传资料的翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年02期
6 冀磊;;中西翻译标准之“信达雅”与“目的论”比较[J];安徽文学(下半月);2010年02期
7 陈颖;;基于目的论视角下的英文化妆品说明书翻译[J];安徽文学(下半月);2010年08期
8 丛皓;唐春英;;德国功能翻译理论对高校英语专业翻译教学的启示[J];辽宁科技大学学报;2011年03期
9 徐丽丽;;从功能翻译理论角度谈英汉颜色词的翻译[J];边疆经济与文化;2011年05期
10 邵颖;;商标翻译与民族文化研究[J];边疆经济与文化;2011年10期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 蒋祈楠;;翻译目的论指导下中国古典诗词的意象和意境美的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 马菁菁;;从功能翻译理论视角评鉴庞德对中国古典诗歌的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
4 崔颖;吕爱军;;商标名英汉互译中的文化因素综述[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
5 周黎;;析交际功能派翻译理论中的文化观[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
6 李灵;;目的性原则与广告翻译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
7 卢祖瑛;;目的论在当今翻译实践中的广泛应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
8 汪化云;;说“形译”[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年
9 陶丽丽;徐科吉;;从关联原则视角看商标翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 吴蕾;;目的论视角下的奥斯卡电影片名汉译[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
2 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年
3 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
4 于连江;多维视角下的文学翻译批评研究[D];上海外国语大学;2005年
5 王立欣;翻译标准自动量化方法研究[D];上海外国语大学;2007年
6 冷惠玲;论译者风格批评[D];上海外国语大学;2008年
7 张莹;译学观念的演进和冲突[D];上海外国语大学;2008年
8 张春星;对幽默翻译中语境调整的语用学研究[D];上海外国语大学;2007年
9 易经;试论翻译学体系的构建[D];湖南师范大学;2009年
10 骆贤凤;后现代语境下的译者伦理研究[D];湖南师范大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
2 刘莹;语用对等理论视角下汉语商标词英译研究[D];广西师范学院;2010年
3 王斌;论品牌名称命名翻译[D];广西师范学院;2010年
4 赵丹丹;从功能主义理论视角看中国高校网页简介英译[D];上海外国语大学;2010年
5 洪银针;从功能翻译理论谈俄语广告翻译[D];上海外国语大学;2010年
6 刘雪鸽;零翻译及其应用[D];上海外国语大学;2010年
7 陈圆圆;从目的论角度分析《京华烟云》中的文化翻译[D];上海外国语大学;2010年
8 芮雪梅;赖斯翻译批评理论关照下的《麦田里的守望者》中译本研究[D];上海外国语大学;2010年
9 潘倩景;从文化顺应角度探索品牌名称的翻译[D];哈尔滨工程大学;2010年
10 宋卫阳;从英译古诗看“目的论”之缺陷[D];长沙理工大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 关熔珍;进口商标翻译的文化剖析[J];重庆师范大学学报(哲学社会科学版);2005年03期
2 解金沙;;出口产品品牌名称另译初探[J];国际商务.对外经济贸易大学学报;1996年06期
3 袁斌业;英语本族人音译汉语词汇的语用功能分析[J];广西师范大学学报(哲学社会科学版);2001年02期
4 维佳;汉语商标词语的借用及其意义的错位[J];汉语学习;1997年02期
5 李红满;解构主义对传统翻译理论的冲击[J];解放军外国语学院学报;2001年03期
6 朱亚军;商标命名的符号学阐释[J];解放军外国语学院学报;2004年01期
7 王珏;汉文化对外来词的驯化[J];解放军外语学院学报;1994年02期
8 杨柳;商标的翻译及其魅力[J];中国科技翻译;1995年02期
9 郭尚兴;论商标的确立与翻译[J];中国科技翻译;1995年04期
10 汪滔;“亚洲四小龙”应译为“fourAsiantigers”吗?[J];中国科技翻译;1998年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 周秦超;;从“目的论”看化妆品商标的翻译[J];新课程学习(社会综合);2009年08期
2 商兰;;从目的论看英文电影片名的翻译[J];考试周刊;2011年50期
3 代荣;;目的论在电影片名翻译中的运用[J];苏州教育学院学报;2008年03期
4 张赛妮;;目的论与电影片名之翻译[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2010年01期
5 肖志艳;;游戏名称翻译的目的论视角研究[J];咸宁学院学报;2011年05期
6 楼凌玲;;从目的论角度谈化妆品品牌的翻译[J];华商;2008年14期
7 李红英;;目的论关照下的英语电影片名翻译[J];电影文学;2009年19期
8 徐红;;从目的论探讨英语片名翻译与四个功能的契合[J];海外英语;2011年02期
9 马小燕;王建武;;目的论视角下的英文电影片名翻译[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2010年01期
10 方云;;电影片名翻译的目的论研究——由电影《梅兰芳》的英文片名说起[J];电影评介;2009年09期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 蒋祈楠;;翻译目的论指导下中国古典诗词的意象和意境美的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 何正焱;王厚峰;;商品品牌名称挖掘[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年
3 卢祖瑛;;目的论在当今翻译实践中的广泛应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 周贝;;目的论关照下的《达·芬奇密码》中译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 潘煜;朱凌;刘丹;;迷惑式品牌名称的原产地认知研究——以低介入度产品为例[A];第六届(2011)中国管理学年会论文摘要集[C];2011年
6 李琳琳;;翻译目的论与翻译策略[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
7 吉灵娟;;功能翻译理论对翻译专业口译教学的启示[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
8 桂起权;;系统科学:生物学理论背后的元理论[A];全国复杂性与系统科学的理论、方法及应用学术研讨会论文集[C];2004年
9 温年芳;;目的论与《茶馆》译介[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
10 林升栋;邹起寿;;在多语言国际市场环境中创建本地品牌名称的研究——一个批判性的回顾与展望[A];中国市场学会2006年年会暨第四次全国会员代表大会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 甘秀英;蓝威龙 百年经典 骑士精神[N];中国服饰报;2009年
2 蒋婷婷;上汽或购得罗孚品牌中文名探“路”[N];第一财经日报;2006年
3 商言;让品牌驻扎脑海[N];经理日报;2003年
4 浙江大学品牌研究中心研究员 贾枭;用想象力缔造传奇[N];黑龙江日报;2009年
5 ;电脑维修来了“大牌正规军”[N];文汇报;2009年
6 朱坤岭;解析品牌(上)[N];经理日报;2003年
7 本报记者  吴琼;福特优先认购 上汽Rover梦落空[N];上海证券报;2006年
8 刘照华;“咱的汽车咱起名”[N];太原日报;2007年
9 记者 吴新光;我省八家企业获评第一批“中华老字号”[N];河北经济日报;2006年
10 周净;戴尔Vostro有了中文名[N];消费日报;2008年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李欣;辩证法视域中的善、美和目的论——从康德哲学引出的一种思考[D];复旦大学;2004年
2 张曦;目的论视角的庞德翻译研究[D];上海交通大学;2012年
3 王平;目的论视域下的康德历史哲学[D];复旦大学;2004年
4 倪胜;《判断力批判》体系探微[D];复旦大学;2005年
5 王涛;朝向善:对亚里士多德政治思想中目的论的研究[D];复旦大学;2006年
6 崔洁;刑事证据法目的论[D];中国政法大学;2009年
7 洪庆福;神秘主义文化视域中的中西诗学本质“合一”论[D];苏州大学;2003年
8 许恒兵;理解“历史规律”[D];南开大学;2009年
9 舒跃育;心理动力系统与心理学的目的论原则[D];吉林大学;2012年
10 金刚;《瑜伽师地论》思想的目的论特征[D];中国人民大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 禇天霞;目的论视角下的畅销小说翻译[D];陕西师范大学;2010年
2 严菊环;目的论视角下化妆品品牌的翻译[D];华中师范大学;2011年
3 张会霞;目的论视域下英语新闻汉译研究[D];吉林大学;2011年
4 李婷;从目的论角度看日本品牌名称的中文翻译[D];北京第二外国语学院;2010年
5 章赟;从目的论看傅东华《飘》译本的合理性[D];浙江工商大学;2011年
6 李靖;从目的论角度评析《海狼》的两个中译本[D];华中师范大学;2011年
7 王秀梅;目的论及其在英汉互译中的应用[D];华东师范大学;2004年
8 李文静;目的论视角下《圣经·箴言》(现代中文译本)的翻译研究[D];西北大学;2010年
9 田伟丽;从目的论角度对《天演论》的分析[D];太原理工大学;2010年
10 郭咏梅;从目的论视角谈时政新词的翻译[D];合肥工业大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026