收藏本站
《北京第二外国语学院》 2019年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

功能对等理论视角下《冠村随笔》之汉译研究

强兆楠  
【摘要】:“功能对等理论”是由美国著名的翻译学家、语言学家尤金?奈达提出的,该理论所强调的是要使译文读者获得和原文读者相类似的阅读感受。小说翻译则要求译者在忠实地传达原作的信息内容的基础上,再现原作的艺术风格,让译文读者能充分感受到与原作相类似的艺术魅力。小说翻译的这一要求与尤金?奈达所提出的“功能对等理论”是相一致的。本论文以“功能对等理论”为理论基础,以韩国小说《冠村随笔》的中译本为研究对象,从语言、文学、文化三大层面出发,探讨译者金冉在翻译过程中运用的翻译方法与技巧。其中,语言层面的分析分为词汇和句子两个版块,文学层面的分析分为环境描写、人物描写与心理描写三个版块,文化层面的分析则分主要分为传统文化与特殊年代文化两个版块。通过列举这些版块中具有代表性的例子,分析译者所运用的翻译方法与技巧。经过分析,笔者得出了以下结论:译者在翻译的过程中,以目的语读者为中心,恰当地运用了直译、意译、增译、减译、分译、变换语序等翻译方法与技巧,忠实地再现了原作的信息内容和艺术风格,实现了功能对等。同时,本论文的分析也证明了奈达的功能对等理论对小说翻译具有指导作用,该理论也适用于对韩国文学作品的汉译研究上。
【学位授予单位】:北京第二外国语学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H55;I046

免费申请
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 张南峰;从奈达等效原则的接受看中国译论研究中的价值判断[J];外国语(上海外国语大学学报);1999年05期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 李美善;李文求与胡学文小说叙事比较研究[D];中央民族大学;2017年
中国硕士学位论文全文数据库 前8条
1 李文静;奈达功能对等理论视角下《蛙》日译本翻译方法的研究[D];广东外语外贸大学;2017年
2 周梅;功能对等理论指导下《空余的房间》的翻译策略研究[D];南京大学;2017年
3 张芳;功能对等理论下韩汉句子的翻译实践报告[D];烟台大学;2016年
4 解慧敏;从翻译目的论看韩中文学翻译方法[D];北京第二外国语学院;2016年
5 陈丹蕾;从奈达功能对等理论视角对比分析《呼啸山庄》两种中译本人物语言翻译[D];福建师范大学;2016年
6 奚晨晨;从功能对等角度探讨文学作品《金翅雀》的翻译[D];南京大学;2016年
7 姜瑛;关于李文求系列小说《冠村随笔》的研究[D];延边大学;2015年
8 战敏;功能视角下的韩中影视翻译研究[D];复旦大学;2010年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈风华;;口译不宜“任性”——基于语料库的外事翻译等效探索[J];语言与翻译;2015年03期
2 谌佳;;中国网络新词的实用方法[J];东方企业文化;2014年21期
3 杜丽娟;;试析奈达的对等翻译理论及其在翻译中的应用[J];淮海工学院学报(人文社会科学版);2014年09期
4 陈桂忠;;浅析影视作品字幕翻译的特点及技巧[J];科教文汇(中旬刊);2014年03期
5 丘晓芬;;试探国际商务英语的翻译标准[J];湖北广播电视大学学报;2012年11期
6 邓文韬;戴毓庭;;管窥霍克斯之翻译观——析霍译本《红楼梦》中人名双关语的英译[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2011年10期
7 张清;张美伦;;论诗歌意象美翻译的等值投射[J];淮海工学院学报(社会科学版);2011年13期
8 闫文培;;论翻译的功能对等及其实现策略[J];阅江学刊;2011年03期
9 史亚菊;李丽霞;王晓燕;;“奈达现象”在中国翻译界的新发展[J];西北农林科技大学学报(社会科学版);2010年06期
10 刘力源;;浅析英汉互译中语义等值问题[J];吉林农业科技学院学报;2010年02期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张婧;殷熙耕长篇小说《鸟的礼物》中译本中翻译目的论的应用研究[D];广西师范大学;2019年
2 郜纳咪;目的论指导下的《明见万里(人口·经济·北韩·医疗篇)》汉译实践报告[D];烟台大学;2019年
3 强兆楠;功能对等理论视角下《冠村随笔》之汉译研究[D];北京第二外国语学院;2019年
4 徐琪玮;李沧东短篇小说《火与灰》与《脐带》翻译实践报告[D];大连外国语大学;2019年
5 邱晨;《企业家精神与创业经营学》(上部 第六章)翻译实践报告[D];大连外国语大学;2019年
6 于希芳;功能对等理论在韩国语被动句口译中的应用[D];吉林外国语大学;2019年
7 栾少琰;目的论视角下的韩汉句子·词汇翻译实践报告[D];烟台大学;2019年
8 高原;翻译目的论指导下的《翻译战争》韩中翻译实践报告[D];烟台大学;2019年
9 许锦程;释意理论视角下《檀香刑》日译方法研究[D];哈尔滨理工大学;2019年
10 陈焕奂;《裸木》中译本形容词翻译问题的研究[D];广西师范大学;2018年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 方周;'97香港翻译教学研讨会综述[J];中国翻译;1998年02期
2 王东风;文化缺省与翻译中的连贯重构[J];外国语(上海外国语大学学报);1997年06期
3 张冲;论译者在作为信息转递的翻译过程中的地位——兼评奈达的翻译检验模式[J];中国翻译;1997年02期
4 张柏然,姜秋霞;对建立中国翻译学的一些思考[J];中国翻译;1997年02期
5 孙致礼;关于我国翻译理论建设的几点思考[J];中国翻译;1997年02期
6 杨晓荣;翻译理论研究的调整期[J];中国翻译;1996年06期
7 谭载喜,Eugene A.Nida;论翻译学的途径[J];外语教学与研究;1987年01期
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 王学胜;“底层文学”批判[D];吉林大学;2013年
2 张懿红;1990年代以来中国乡土小说研究[D];兰州大学;2006年
3 周水涛;论新时期乡村小说的文化意蕴[D];武汉大学;2003年
中国硕士学位论文全文数据库 前7条
1 郑怡鹏;目的论视角下的《春香传》两种中译本对比研究[D];天津师范大学;2015年
2 张爱平;浅谈目的论在文学翻译中的指导作用[D];首都师范大学;2012年
3 李馨;试论翻译目的论对文学翻译的指导作用[D];湖南师范大学;2012年
4 徐洋;文学翻译:功能主义目的论视角下的转换法[D];兰州大学;2012年
5 韩莉;从功能理论试析文学翻译与非文学翻译的区别[D];上海外国语大学;2010年
6 韩香花;从“目的论”视觉看《商道》的翻译[D];复旦大学;2009年
7 石开妍;从阐释学和目的论看文学翻译中译者的地位和作用[D];华东师范大学;2006年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 竺露莎;余笑;;功能对等理论指导下《红楼梦》中“风”类复合词隐喻翻译研究[J];大众文艺;2019年22期
2 郝子萌;;浅析功能对等理论下“一带一路”的不同译法[J];汉字文化;2018年22期
3 付向东;韩竹林;;功能对等理论视角下的旅游宣传翻译[J];边疆经济与文化;2018年10期
4 吕梅;刘继华;;功能对等理论视角下广告英译策略研究[J];戏剧之家;2019年02期
5 谢萱;;功能对等理论视角下中英文模糊数字对比研究[J];北京印刷学院学报;2019年04期
6 骆慕晴;;尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用——以Helping Your Anxious Teen一书为例[J];佳木斯职业学院学报;2018年02期
7 刘颖;;奈达的功能对等理论在政论文翻译中的应用——以2014年《习近平谈治国理政》为例[J];文教资料;2016年33期
8 谭淑芳;;中文新闻报道中新词的翻译策略探究[J];中国民族博览;2016年11期
9 杨挺扬;;浅谈功能对等理论在英语翻译教学中的应用[J];中国教师;2012年20期
10 张赟娇;张军;;浅谈尤金·奈达功能对等理论的价值与局限[J];安徽文学(下半月);2018年09期
中国重要会议论文全文数据库 前9条
1 齐佳佳;;功能对等理论视角下的料理翻译——以“ハンバーグ”为例[A];贵州省翻译工作者协会2018年年会暨“西南少数民族文化的翻译与传播”学术研讨会论文集[C];2018年
2 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 陈艺;;功能对等理论下的中国菜名英译策略[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
4 吴央;何泠静;;功能对等理论下客家饮食文化英译研究[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
5 苗琛琛;;从目的论看电影《暮光之城》的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
6 佘明媛;黎晓容;;从功能对等理论看新闻翻译的语言特点——以《经济学人》中发表关于G20峰会的文章为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年
7 李雪;;功能对等理论指导下政府工作报告中汉语特色词汇维译浅析——以2017年新疆维吾尔自治区政府工作报告为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年
8 陈艺;;从功能对等理论视角浅析古诗英译难点[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
9 高岚岚;;论日文商标汉译的“三美”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 穆明珠;《东亚汉字文化圈视域中的“和习”问题研究》翻译实践报告[D];北京第二外国语学院;2019年
2 邓茜尹;《挥别过去》(节选)翻译报告[D];海南大学;2016年
3 张翠梅;功能对等理论视角下《新能源观》(第八章)翻译实践报告[D];华北电力大学;2019年
4 郭长女;从功能对等理论角度看苏斯博士儿童绘本汉译[D];赣南师范大学;2018年
5 赵晋萱;《贵州大学章程》翻译实践报告[D];贵州大学;2019年
6 刘静;小说《小脚女人》(节选)英译翻译报告[D];贵州大学;2019年
7 丁春;功能对等理论指导下科技文本汉译实践报告[D];西安外国语大学;2019年
8 郭静;功能对等理论指导下的英汉专利翻译实践报告[D];西安外国语大学;2019年
9 赵佳敏;《第四届全俄中小学生校级和市级奥林匹克汉语竞赛指南—2018-2019学年》翻译实践报告[D];新疆大学;2019年
10 马娜;《翻译改变一切:理论与实践》第三章翻译实践报告[D];新疆大学;2019年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026