收藏本站
《北京语言文化大学》 2000年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

汉语被动句的句法语义特征和使用条件

蚁坤  
【摘要】: 本文首先提出了被动句的本质问题。先跟一般的主动句进行了比较, 指出被动句是一个独立句式,具有它自身存在的条件,即被动句表示的 是一种致使性语义,含有一个事件导致另一个事件,这两个事件组成一 个致使情景。随后指出被动句是强调致使性的实现过程。在被动句的这 个语义性质的范围内,进而提出被动范畴成立的必要条件。 其次将探讨被动句的使用条件,从被动句和“把”字句之间的转换关 系入手。先找出它们之间不能转换的情况,从而为研讨被动句的使用范 围和条件做好铺垫,然后进一步指出被动句在使用中的一些必要条件: 即被动句表示强制责任性;被动句的静态表述;被动句表义色彩的一些 限制情况。最后归纳出被动句在句法、语义、语用三个平面上的使用条 件。
【学位授予单位】:

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 李宗江;汉语被动句的语义特征及其认知解释[J];解放军外国语学院学报;2004年06期
2 木欣;;汉译阿被动语态的处理与运用[J];阿拉伯世界研究;1983年02期
3 刘明江,李光;如何使用日语被动句[J];日本医学介绍;1990年11期
4 顾穹;论汉语被动句在历史发展过程中的变化规律[J];东岳论丛;1992年01期
5 苏琦;;试论被动句汉译日的规律[J];日语学习与研究;1988年05期
6 井琳;;刍议英语被动句在汉语中的翻译——以简奥斯丁的《傲慢与偏见》为译本[J];中国校外教育;2010年20期
7 段力;;小议汉日被动句差异[J];科教新报(教育科研);2011年26期
8 胡爱华;汉语被动句的哈译[J];语言与翻译;1995年02期
9 宗蔚;;英译汉中被动语态的译法探讨[J];宿州教育学院学报;2006年02期
10 王芳;吕娟;;浅析英语被动句的汉译[J];咸宁学院学报;2007年02期
11 叶昕媛;颜爱梅;;英汉被动句的对比分析[J];柳州职业技术学院学报;2009年01期
12 阮卫芳;;英、汉、壮被动语态对比分析及其翻译[J];科技信息;2010年34期
13 王博;;论被动结构在中英文中的使用差异[J];新课程研究(中旬刊);2009年06期
14 王志平;史心;李其云;;现代汉英被动句比较[J];内江科技;2006年03期
15 代淑为;;法英汉被动句式对比[J];考试周刊;2008年40期
16 罗春晖;;英语被动语态的翻译技巧[J];湖南广播电视大学学报;2008年04期
17 李玲;;英汉被动句的比较与翻译[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年08期
18 周婷颋;英语被动句的汉译法[J];常州技术师范学院学报;2000年01期
19 赵永新;汉英被动结构的比较[J];外语教学;1983年02期
20 萧国政;“‘这么’+形容词+‘点儿”’格式及相关的句法语义问题[J];语言研究;2000年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈志云;;《管子》被动句式研究[A];江西省语言学会2004年年会论文集[C];2004年
2 方向红;宋春阳;;介连兼类词“以”的句法语义区别特征及消歧策略[A];语言计算与基于内容的文本处理——全国第七届计算语言学联合学术会议论文集[C];2003年
3 方环海;赵鸣;;汉语简单句理解中句法与语义的加工机制研究[A];第十一届全国心理学学术会议论文摘要集[C];2007年
4 刘禀诚;;歇后语论要[A];江西省语言学会2008年年会论文集[C];2008年
5 毕玉德;陈洁;吕春燕;;朝鲜语句子语义角色标注研究[A];中国计算机语言学研究前沿进展(2007-2009)[C];2009年
6 陈雪艳;吕国英;李茹;刘伟;;基于层叠条件随机场的句法语义自动标注研究[A];第四届全国学生计算语言学研讨会会议论文集[C];2008年
7 芦松敏;张积家;;“被”字标识和抽象性、具体性对汉—英双语者被动句句法启动效应的研究[A];第十一届全国心理学学术会议论文摘要集[C];2007年
8 毕玉德;张文江;;朝鲜语知识库结构的设计理念及其语言描述[A];民族语言文字信息技术研究——第十一届全国民族语言文字信息学术研讨会论文集[C];2007年
9 江荻;;藏语动词的及物性、自主性与施格语言类型[A];内容计算的研究与应用前沿——第九届全国计算语言学学术会议论文集[C];2007年
10 熊学亮;;论构式的认知多义性[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 戈莱格·莱斯特尔 墨尔本大学哲学、人类学和社会研究学院,焦兵编译,熊明辉校;《澳洲逻辑学杂志》简介[N];中国社会科学报;2009年
2 宗守云 上海师范大学语言研究所;语言研究创新重事实、现象、理论与应用[N];中国社会科学报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前5条
1 王姝;紧缩及其句法语义后果[D];吉林大学;2012年
2 周日安;名名组合的句法语义研究[D];暨南大学;2007年
3 刘立成;现代汉语限定性副词研究[D];吉林大学;2008年
4 浑洁絮;基于语义语言的英汉机器翻译研究[D];大连理工大学;2011年
5 张旺喜;汉语句法的认知结构研究[D];上海师范大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 蚁坤;汉语被动句的句法语义特征和使用条件[D];北京语言文化大学;2000年
2 崔美英;韩国大学生学习汉语被动句情况分析[D];湖南师范大学;2012年
3 陈怀秋;虚词“给”的句法语义接口研究[D];曲阜师范大学;2011年
4 柯润兰;介词“向”的句法语义考察[D];北京语言文化大学;2003年
5 月里古丽·沙木沙克;论现代汉语被动句的维吾尔语翻译[D];中央民族大学;2011年
6 高丽;汉语放置动词的句法语义研究[D];吉林大学;2013年
7 孙一弦;基于语料库的“下来”“下去”句法语义研究[D];湖南大学;2012年
8 孙秀珍;结构性隐喻与句法语义搭配[D];哈尔滨师范大学;2011年
9 黎海情;从语用功能看越南留学生汉语被动句的习得[D];广西师范大学;2005年
10 王云;汉语被动句的语用探究[D];云南师范大学;2006年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978