收藏本站
《北京语言大学》 2005年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

Contextual View of Relevance Theory and Translation

穆石航  
【摘要】:The study on context is one of the essentials in translation studies. In fact, it is nothing new. The age-old saying of "No context, no text" provides a handy example. Further more, many a translation theorist has touched upon the topic from time to time. The idea put forward in the monumental book After Babel-Aspects of Language and Translation by George Steiner readily pops up in my mind: "No grammar or dictionary is of very much use to the translator: only context, in the fullest linguistic-cultural sense, certifies meaning."(Fetzer, A., 2001)In language studies, context plays a very important role and performs a fundamental restrictive function in the process of translation. It contains different meanings according to different linguists. In this thesis, the writer regards context as a dynamic and psychological concept which means that context is "the subset of the hearer's assumptions about the world and the set of premises used in interpreting utterance". (Ekbia, H. and A. Maguitman, 2001:8)Hence, this thesis starts from a historical overview on the concept of context followed with the discussion about the characteristics and functions of context. Then by resorting to Relevance Theory, the writer discusses the close relationship between the dynamic context and translation, and points out the purpose of translator in the RT sense in the process of translation is to seek for the optimal relevant contexts. Once the optimal relevance is found, a certain dynamic context will be located, and then translators would take a further step to decide the degree of contextual effects and create proper relevant effects in the process of translation.
【学位授予单位】:北京语言大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2005
【分类号】:H059

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 卞正东;语境与翻译[J];无锡教育学院学报;2001年02期
2 孙华祥;关联理论及其对翻译的启示[J];山东外语教学;2001年02期
3 阳鲲;语境理论与翻译实践[J];湖南商学院学报;2001年02期
4 孟建钢;关联理论的语境观与语篇连贯类型分析[J];山东外语教学;2001年01期
5 蒋冰清;语境与翻译探微[J];娄底师专学报;2001年01期
6 孟建钢;关联性·翻译标准·翻译解读[J];外语与外语教学;2000年08期
7 赵彦春;关联理论对翻译的解释力[J];现代外语;1999年03期
8 周永模;语境与翻译示例[J];上海科技翻译;1996年03期
9 王均裕;略论语境的特征[J];四川师范大学学报(社会科学版);1993年03期
10 何兆熊;语用、意义和语境[J];外国语(上海外国语学院学报);1987年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 曾衍文;;基于关联理论翻译观的粤地方言翻译研究——以广东地区公示语英译为例[J];怀化学院学报;2015年12期
2 周红;王晨婕;;论关联理论视域下政论文汉英翻译中最佳关联的实现──以2015年《政府工作报告》为例[J];现代语文(语言研究版);2015年12期
3 聂玉洁;;关联翻译观在英汉翻译教学中的应用[J];校园英语;2015年36期
4 周旭;;语境魔方与幽默生成之径——论冯小刚喜剧电影中幽默台词建构的语境调控策略[J];文化与传播;2015年06期
5 谢安杰;孔小彬;;企业外宣英译的语篇措辞推理研究[J];现代语文(语言研究版);2015年11期
6 王骢静;王晨婕;;关联理论视角下博物馆解说词汉英翻译研究——以浙江省余姚市河姆渡博物馆解说词英译文为例[J];现代语文(语言研究版);2015年11期
7 刘婷婷;冯瑞贞;;基于关联理论的《纳尼亚传奇:最后一战》对话翻译研究[J];疯狂英语(教师版);2015年04期
8 何芳芳;;近十年中国儿童文学翻译博硕论文理论视角综述[J];疯狂英语(教师版);2015年04期
9 李丽春;;从关联翻译理论的角度看公示语翻译——以广西公示语为例[J];北京城市学院学报;2015年05期
10 毛燕;;关于翻译行为对英语阅读的影响的调查分析[J];重庆广播电视大学学报;2015年05期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 DeidreWilson ,冉永平;关联与交际[J];现代外语;2000年02期
2 白解红;语境与意义[J];外语与外语教学;2000年04期
3 徐莉娜;语境与释义[J];外语与外语教学;2000年04期
4 赵彦春;关联理论对翻译的解释力[J];现代外语;1999年03期
5 何自然,冉永平;关联理论—认知语用学基础[J];现代外语;1998年03期
6 陈兴仁;心智与关联[J];外语与外语教学;1998年07期
7 吴义诚;语境维度与语篇翻译[J];外语教学;1998年02期
8 何兆熊,蒋艳梅;语境的动态研究[J];外国语(上海外国语大学学报);1997年06期
9 黄家修,赵彦春;论语言变异及其语用效果[J];现代外语;1996年04期
10 冯之林;翻译句法学的一个理论框架[J];现代外语;1995年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郭庆晨;;“变通”的歧路[J];西部大开发;2006年04期
2 张可礼;《庾信研究》评荐[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);1998年04期
3 湛中乐;;进一步改革与完善学位法律制度[J];中国高等教育;2005年02期
4 郭婷;;Coursebook Evaluation[J];校园英语;2017年13期
5 ;Design of a Developing Platform of Supervisor and Management System for Industrial Process in DCS Based on Client/Server Architecture[J];Journal of Central South University of Technology(English Edition);2000年02期
6 ;ABSTRACTS OF DOCTORIAL DISSERTATIONS[J];数学进展;1988年03期
7 ;Along The Footprints of an Artist[J];China & World Cultural Exchange;2005年01期
8 ;Supervisor能管2500台设备[J];每周电脑报;2002年06期
9 罗志田;;科研经费不应是反腐的主要对象[J];上海采风;2014年08期
10 ;ABSTRACTS OF DOCTORIAL DISSERTATIONS[J];数学进展;1992年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 ;Representation of Supervisory Controls using State Tree Structures, Binary Decision Diagrams, Automata, and Supervisor Reduction[A];第24届中国控制与决策会议论文集[C];2012年
2 黄岑汉;刘燕平;;论硕士研究生自主选题与创新能力培养[A];中华中医药学会中医诊断学分会第十次学术研讨会论文集[C];2009年
3 夏玉兰;王林;;对我国田径专业研究生学位论文选题的分析[A];第六届全国体育科学大会论文摘要汇编(二)[C];2000年
4 吴姗珊;;On the Translation of “Better City,Better Life”——From the Perspective of Skopos Theory[A];外国语文论丛(第4辑)[C];2010年
5 李游;;Fusion of Horizons in Literary Translation[A];外国语文论丛(第4辑)[C];2010年
6 杨苹;胡晓;;The English Translation of Modern Chinese Prose——A Case Study of Selected Modern Chinese Prose Writings by Zhang Peiji[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
7 杨黎娟;秦荣;;浅谈研究生学位论文档案管理及开发利用[A];陕西省档案学会第八次档案学术讨论会论文选辑[C];2004年
8 蔡華;王維波;;Introduction to Wang Rongpei's Reflections on Translating Chinese Classics[A];东北亚外语论坛(2017 No.2)[C];2017年
9 李丹;;Factors That Influence a Translator's Choice of Translation Strategies[A];《外国语文论丛》第1辑[C];2008年
10 叶理;;Translator's Recreative Efforts on the Form in Translation[A];外语教育与翻译发展创新研究(第三卷)[C];2014年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 李玉兰;研究生学位论文“打假”的法律思考[N];光明日报;2009年
2 冯大诚;研究生学位论文有必要预答辩吗[N];中国科学报;2019年
3 谢寅星 特约记者 胡雪峰;党员要转正 先过答辩关[N];战士报;2010年
4 中国艺术研究院研究员 侯样祥;艺术专业研究生学位论文撰写四要点[N];中国美术报;2018年
5 本报记者 张婷;我们的博士太容易毕业了![N];中国教育报;2015年
6 西北师范大学文学院 王金元;纠正研究生学位论文不良之风[N];中国社会科学报;2015年
7 吴佳珅;对于研究生学位论文抽检的冷思考[N];科技日报;2014年
8 记者 宋全政;山东建研究生学位论文抽检制度[N];中国教育报;2009年
9 ;抢抓机遇求突破 创新发展铸辉煌[N];云南日报;2009年
10 刘非小 李伦娥;湖南13位硕导停招研究生[N];新华每日电讯;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 Thibaut D.J.Delplancke;[D];重庆医科大学;2017年
2 王波;高管影响力、贫困经历与企业社会责任[D];西南交通大学;2018年
3 陶鹏;高效磷光铱(Ⅲ)配合物的设计、合成、激发态调控及光电应用研究[D];太原理工大学;2017年
4 刘培顺;判决PN机理论及其在入侵检测中的应用[D];西南交通大学;2005年
5 Muhammad Khurram Khan;[D];西南交通大学;2006年
6 汤(?);当今中国的翻译政治[D];上海外国语大学;2004年
7 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
8 李芳芳;结果、过程与评估视角下的消费者后悔研究[D];西南交通大学;2010年
9 刘卫东;翻译伦理重构之路[D];上海外国语大学;2012年
10 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 穆石航;[D];北京语言大学;2005年
2 高莎;[D];北京语言大学;2004年
3 胡晓丽;[D];北京语言文化大学;2002年
4 张晓洁;[D];北京语言文化大学;2002年
5 夏纯;[D];北京语言文化大学;2000年
6 杨仁瑛;[D];北京语言大学;2004年
7 刘洋;[D];北京语言大学;2004年
8 杨宁;[D];北京语言文化大学;2000年
9 朱丽萍;[D];北京语言大学;2005年
10 范然;[D];北京语言大学;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026