收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从交际翻译角度比较《驼骆祥子》的两个英译本

庞博  
【摘要】: 老舍是二十世纪享誉世界的中国作家。生动的描写和浓郁的文化、地方色彩使老舍的作品脍炙人口,被译成了24种语言,仅《骆驼祥子》一书就有16种语言的译本。由于老舍在文学史上显赫的地位,对其人其作的研究比较充实丰富;对其作品的翻译研究相对其文学研究略显薄弱。尤其是对于这样一部充满文化和地方色彩的小说的翻译,由于英汉两种语言文化的差异,如何处理其中有关文化和北京方言的部分,以保持其原有的平易简洁风格,体现原文意图,成了汉英翻译的难点。 彼得·纽马克的交际翻译与语义翻译指出应依据不同文本类型及其功能采用交际或语义翻译方法。对实际的文本翻译具有现实指导意义。纽马克认为,文学文本属于表达型文本,文学翻译应主要采用语义翻译方法。同时,在其论证中也指出文学文本也具有交际目的,其中的文化因素、地方特色会在常规的语义翻译中造成困难。然而对此的论述略显单薄。本文选取《骆驼祥子》两个英译本—施晓菁的Camel Xiangzi及詹姆斯的Rickshaw,以交际翻译观为指导,对其中文化因素和方言的翻译进行比较分析,探究其得失,论证交际翻译对文学作品中文化因素及方言翻译的实际指导意义及评价作用,并且根据交际翻译观的标准及原则尝试性提出笔者对此的翻译观点。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 邹丽;刘立翔;;旅游文本英译中文化因素的处理[J];华中农业大学学报(社会科学版);2006年03期
2 张凤娟;文化全球化与跨文化交际翻译研究[J];苏州大学学报(哲学社会科学版);2002年04期
3 薛玉萍;;现代汉语异名同实词语及其教学探微[J];现代语文(语言研究版);2009年06期
4 魏红;;语篇翻译中文化因素的处理[J];佳木斯教育学院学报;2011年03期
5 解景媛;浅谈语言习得过程中的文化因素[J];北华大学学报(社会科学版);1997年02期
6 牟丽娟;语言习得过程中的文化因素[J];边疆经济与文化;2005年07期
7 张卫萍;赵春燕;;从语用移情看“红诗”的英译[J];顺德职业技术学院学报;2009年03期
8 王作新;;三峡峡口服饰语词类说[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2010年06期
9 方莎莎;;语义翻译与交际翻译的结合——商标翻译中的汉字与英文字母[J];台声.新视角;2005年07期
10 王华玲;;浅析语义翻译与交际翻译[J];湖南工业职业技术学院学报;2006年03期
11 李红艳;;语义翻译与功能翻译的比较及其在商标翻译中的结合[J];考试周刊;2007年10期
12 车明明;;传统翻译批评存在的问题及其解决思路[J];同济大学学报(社会科学版);2007年04期
13 逯逢;;目的论与公示语翻译的策略[J];科技信息(学术研究);2007年28期
14 储景丽;;英汉语义不对应现象及其翻译策略[J];作家;2008年08期
15 徐波;;语义翻译和交际翻译初探[J];文教资料;2008年14期
16 顾小颖;;简论纽马克的翻译二分法:语义翻译和交际翻译[J];吉林省教育学院学报;2008年07期
17 付兰梅;;对外汉语口语课程词汇教学过程中文化因素的导入[J];长春理工大学学报(社会科学版);2008年04期
18 郑宏;;从纽马克交际翻译角度谈汉语公示语的英译[J];考试周刊;2008年40期
19 杨瑾;;浅谈广告翻译中交际翻译与语义翻译的应用[J];太原城市职业技术学院学报;2008年11期
20 张涛;;从纽马克交际翻译的角度来谈汉语公示语的英译[J];商业文化(学术版);2009年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈雅;;文化对翻译的影响以及译者如何处理翻译中的文化因素[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
2 陈兰;;浅谈英汉习语翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 高璐夷;;从读者反映论见英译《西厢记》中的文化因素的应对策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
4 蒲松龄;;隐喻构建基本要素及其与隐喻理解效果的关系[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
5 何南林;;汉英语反事实推理对比研究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
6 崔颖;吕爱军;;商标名英汉互译中的文化因素综述[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 高娟;张运红;;“旁观者效应”的社会认知分析[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
8 舒建民;杨彦春;;来访者对心理咨询/心理治疗设置的认知与文化因素研究[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
9 符荣波;;浅议英汉广告语翻译中的文化因素介入[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
10 朱玲;赵京生;;《内经》针灸概念术语的文化诠释[A];中国针灸学会针灸文献专业委员会2007学术年会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王文胜;处州方言的地理语言学研究[D];北京语言大学;2004年
2 崔淑慧;山西北区方言语音研究[D];暨南大学;2004年
3 吴为民;汉语性别词研究[D];西南大学;2011年
4 Pawel Matulewicz(帕维尔·玛突来维切);吴语瓯江方言韵母演变研究[D];北京语言大学;2005年
5 汪如东;汉语方言的语音差异对修辞的影响[D];复旦大学;2003年
6 彭泽润;衡山南岳方言的地理研究[D];湖南师范大学;2003年
7 邱尚仁;方言特殊语汇与民族传统文化[D];厦门大学;2003年
8 刘敏;中国当代居民和谐消费方式研究[D];西南财经大学;2007年
9 马彪;汉语状态词缀及其类型学特征[D];中央民族大学;2007年
10 郭风岚;宣化方言变异与变化研究[D];北京语言大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈建伟;临沂(相公)方言语法研究[D];苏州大学;2004年
2 周建国;唐洋方言研究[D];苏州大学;2001年
3 萧九根;八都方言研究[D];广西大学;2001年
4 王霜;大长山方言研究[D];辽宁师范大学;2004年
5 陈昌霞;射阳方言语法研究[D];南京师范大学;2003年
6 姜莉芳;居都仡佬语调查研究[D];中央民族大学;2004年
7 王晓斌;阜宁方言调查研究[D];南京师范大学;2004年
8 黄碧云;双峰方言“把”字句研究[D];暨南大学;2004年
9 王志勇;弋阳方言语音研究[D];南京大学;2005年
10 陈娴;文化因素在不同功能文本中的制约和渗透[D];武汉理工大学;2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 朱章安 通讯员 査丽 贺才琼;《方言视域中的文学湘军》出版[N];湖南日报;2009年
2 曾星翔;巴中方言与湖广填川[N];巴中日报;2009年
3 教育部语言文字应用研究所中国语言文字网 中国教育报文化社会部;在我国方言还需要“保卫”吗?[N];中国教育报;2005年
4 本报记者 赵垒;讲不讲方言 市场说了算[N];中国旅游报;2004年
5 梁冬;方言版动画片走俏观者褒贬不一[N];中国文化报;2004年
6 林 浩;魅力方言,你该“说”向何方[N];济南日报;2004年
7 教育部副部长、国家语委主任 袁贵仁;关于如何处理好国家通用语言文字与方言、少数民族语言文字以及与外国语言文字的关系[N];语言文字周报;2005年
8 本报记者 王乐;“海派清口”难引孩子共鸣[N];文汇报;2009年
9 肖克凡;消逝的方言[N];天津日报;2004年
10 柳青;小说:能否更多利用方言资源[N];文汇报;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978