收藏本站
《外交学院》 2017年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

析《酒国》的叙事特征在日译本中的体现

马宇宁  
【摘要】:文学区别于其他的最终本质究竟是什么,当进行文学翻译的时候,如何将这种文学的本质尽可能准确的由源语言转换为目的语,如何将特殊文学手法带来的文学的特殊性做到尽可能多的转存,每当读到莫言的代表作品《酒国》时,笔者就会思考这一问题。《酒国》作为莫言的代表作之一,其创作过程中大量运用了叙事及词句表达上的技巧,以一种魔幻现实的笔触反应改革开放初期中国社会的一些矛盾和变化,展现中国农村的巨变。按照前苏联结构主义先驱什克洛夫斯基的观点,文学的特殊之处就源于其“文学性”,而所谓“文学性”,就是通过特殊的文学表达技巧,达到一种表达上的陌生感,使得读者对于日常生活中已经司空见惯的表达进行重新的认识,使得语言与概念摆脱长期使用过程中“新鲜感”的损耗,完成语言的新生。本论文中,笔者通过对比分析《酒国》及其日译本《酒国—特搜检事丁钩儿冒险》,探究日语译本对于原作中叙事及词句表达技巧的处理与保留情况进行探究,同时也希望借此管窥文学翻译过程中文学性的保存情况这一宏大课题的一角。
【学位授予单位】:外交学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H36;I046

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 崔彦;;重读《酒国》[J];安徽文学(下半月);2010年10期
2 李锐忠;政融先生与“酒国英雄”[J];企业活力;2000年07期
3 叶永胜,刘桂荣;《酒国》:反讽叙事[J];当代文坛;2001年03期
4 曹学聪;;论《酒国》的“陌生化”手法[J];十堰职业技术学院学报;2009年03期
5 范永康;;舌尖上的罪恶——《酒国》的生态批评[J];马克思主义美学研究;2013年01期
6 刘芸;;《酒国》——一个虚构的真实[J];文学界(理论版);2012年06期
7 王西强;;复调叙事和叙事解构:《酒国》里的虚实[J];南京师范大学文学院学报;2011年02期
8 胡蓓;王梦洁;;试论《酒国》的叙事艺术[J];文学教育(下);2013年07期
9 赵常玉;;独特的艺术,拷问的深度——论《酒国》的艺术特色[J];现代语文(学术综合版);2014年02期
10 胡守贵;;《酒国》:中国传统文化传承中病态心理呈现的文学反思[J];长城;2009年08期
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 杨光祖;《酒国》:扯淡的荒诞[N];文学报;2014年
2 ;市六届人大二次会议副秘书长名单[N];太行日报;2012年
3 宛文;英国的酒馆文化[N];人民日报海外版;2001年
4 解耀平;巨资广告演绎“酒国演义”[N];中国商报;2003年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李萌;《酒国》的叙事分析[D];山东大学;2015年
2 郭奕辉;勒菲弗尔翻译诗学视阈下葛浩文《酒国》译本探究[D];福建师范大学;2015年
3 邹琼;莫言作品《酒国》汉英版本的认知叙事学分析[D];电子科技大学;2015年
4 曾春晓;接受美学视角下《酒国》俄译本研究[D];山东大学;2015年
5 曹蒙蒙;补偿理论下《酒国》俄译本的翻译策略研究[D];长春工业大学;2016年
6 佟晓双;《酒国》詈语汉译哈研究[D];伊犁师范学院;2016年
7 潘瑶;操纵理论视角下的《酒国》英译本研究[D];天津科技大学;2016年
8 马宇宁;析《酒国》的叙事特征在日译本中的体现[D];外交学院;2017年
9 荆漠雨;等效翻译理论视角下《酒国》的汉俄翻译研究[D];吉林大学;2014年
10 贺旭雯;小说《酒国》汉英文本衔接与连贯对比分析及翻译策略[D];内蒙古大学;2014年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026