收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

中国人的思维方式与汉英翻译

樊曦  
【摘要】: 翻译不仅涉及到语言转换问题,更涉及到文化交流问题。从客观上说,翻译活动促进了不同文化间的交流与发展。人类社会中的文化交流是从思想交流开始的,而思想交流又和语言表达是分不开的。作为翻译对象的语言是特定文化环境下的产物,不可避免地带有该种文化的特定印迹。思维方式,这种某一特定社会中人们在接收、反映、思考和处理外部信息的思维过程中所形成的思维习惯,可以说是任何一种民族文化中最内在的制约因素。一旦形成,就会成为该种民族文化传统中最稳定或最核心的部分而代代流传。语言是文化的载体,也就是思维方式的载体。不同文化有不同的思维方式,思维方式的差异决定了语言表达方式的差异。众多翻译实践已经证明思维问题左右着翻译质量。各民族之间思维的共性使翻译成为可能,但是又正是思维差异造成了不同语言转换过程中出现了大量误译或不可译,因为思维差异造成不同语言特有(或特别显著)的语言现象,而这正是翻译所要特别关注的地方。 本文首先指出语言之间存在三种层次的差异,而思维方式是支配语言表达法的深层因素,明确只有从更深的层次看问题,才能更有效地解决翻译中遇到的巨大困难。然后从探讨德国语言学家洪堡德的语言相对论、美国人类学家博厄斯的语言文化论及著名的“萨丕尔-沃尔夫”假设入手,讨论了语言与思维的关系,为阐明思维方式对翻译的重要性提供了理论基础,因为语言和思维是相互影响、紧密联系的。但在这一对矛盾体中,思维占支配地位,思维方式的特性必然反映在语言层面。为了在翻译中能有效应对思维方式差异造成的特定或显著语言现象,本文根据奈达的“动态对等”理论,指出要达到两种不同语言文本的绝对对等是不可能的,只能追求最大程度的近似。因此不管是采取直译还是意译,都应该具体问题具体分析,不能有“一刀切”的做法。 本文接下来集中讨论了中国人特有的思维方式,分析了其产生的背景、主要的特点及其在汉语中五个集中的表现,并针对这五个语言现象从汉语到英语的转换提出了相应的翻译对策。 最后,文章再次强调思维方式的研究对翻译的重要性,指出翻译不仅是语 言的翻译,也是思维的翻译。传统的翻译研究虽把语言看成是思维的外壳,却 只研究外壳,不研究思维,这难以使翻译研究上升到新的高度。对思维方式进 行研究,并针对不同的情况提出相应的翻译方法,将有助于提高翻译的质量, 并推动译学研究的进一步发展。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 韩强;;汉英翻译中的句式转换(英文)[J];科技信息;2010年17期
2 甄晓婕;;试论汉英思维差异对主语翻译的影响[J];作家;2010年20期
3 苏文军;;文化翻译视角中的中式英语[J];商场现代化;2007年18期
4 阿利耶夫;;以“文学院”一短语为例论汉英翻译中1+2格式短语的翻译方法[J];科教文汇(上旬刊);2008年04期
5 康志梅;;浅谈汉英翻译中的“中式英语”[J];吕梁学院学报;2011年03期
6 陈瑛;;目的论指导下的公示语汉英翻译[J];商场现代化;2010年29期
7 张慧;;中英思维模式差异对汉英翻译的实践性指导[J];科教文汇(上旬刊);2009年05期
8 卢榆梅;;论文化差异对汉英习语翻译的影响[J];广西教育学院学报;2009年05期
9 廖武全;;汉英修辞的特点及翻译在对外宣传资料中的应用[J];今日南国(理论创新版);2009年12期
10 张丽平;;母语负迁移对汉英翻译的影响[J];科教文汇(上旬刊);2008年08期
11 廖树霞;;读者反应论视角下的中文公示语翻译[J];忻州师范学院学报;2010年06期
12 耿辉;中西文化差异与汉英翻译教学[J];伊犁师范学院学报;1999年02期
13 沈行望;沈行华;;“意境”在导游词中的汉英翻译问题探讨[J];中国市场;2009年14期
14 杜洪峰;;汉英思维方式的差异与汉英翻译中主语的确定[J];山西师大学报(社会科学版);2007年S1期
15 胡红云;;跨文化交际与公示语的汉英翻译——浙江省公共场所公示语汉英翻译实例分析[J];浙江社会科学;2008年07期
16 邓艳;;功能翻译理论对我国旅游景区公示语翻译的指导意义[J];湖北广播电视大学学报;2010年05期
17 李春艳;佟晓梅;;功能理论视角下的旅游文化与汉英翻译研究[J];牡丹江教育学院学报;2010年06期
18 彭波;;从汉英翻译看中西文化差异[J];漯河职业技术学院学报;2007年02期
19 胥少先;;英汉思维差异对主语翻译的影响[J];教学与管理;2011年06期
20 李静;;浅谈汉英翻译中的“中国式思维”误区[J];牡丹江教育学院学报;2011年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴秋锋;黄书剑;戴新宇;陈家骏;;一种基于句法的用于汉英翻译的预调序方法[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年
2 雒自清;张艳红;;汉英翻译中主辅变换的类型[A];第一届学生计算语言学研讨会论文集[C];2002年
3 杨二宝;吕学强;朱靖波;姚天顺;;一种汉英翻译模板提取方法[A];语言计算与基于内容的文本处理——全国第七届计算语言学联合学术会议论文集[C];2003年
4 伍梅红;;浅谈英汉、汉英翻译中的增添法[A];'92对外经济贸易大学学术报告会论文集[C];1992年
5 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
6 姚峰;;汉英翻译在大学英语六级考试中的测试形式及应试策略[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
7 贾卉;;新闻标题动词英汉对比和汉英翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 余芝兰;侯玉波;;传统与现代观念、思维方式及行为抑制对员工离职的影响[A];第十二届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2009年
9 胡睿;侯玉波;;亲子关系、教养方式和思维方式对青少年问题行为的影响[A];第十二届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2009年
10 徐青肖;侯玉波;张瑾;;从生育态度看思维方式对中国人传统性与现代性的影响[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年
2 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
3 李和宸;论当代战争观念的思维方式变革[D];东北师范大学;2005年
4 肖爱民;综合的时代[D];吉林大学;2005年
5 韩志伟;实践与辩证法——从对象性思维方式到实践性思维方式[D];吉林大学;2004年
6 岳伟;批判与重构[D];华中师范大学;2005年
7 罗曼;蒋孔阳美学思想新释[D];山东师范大学;2009年
8 赵旗;心学与禅学[D];西北大学;1999年
9 竭长光;论德育理论研究的思维方式转换[D];东北师范大学;2007年
10 黄黎明;知识教学的文化哲学研究[D];西南大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 樊曦;中国人的思维方式与汉英翻译[D];外交学院;2003年
2 张晓舟;目的论视野下政治文本的汉英翻译[D];中北大学;2010年
3 吴明恺;从《三国演义》称谓考察汉英翻译的难点[D];华东师范大学;2010年
4 姚先锋;功能翻译视角下企业简介汉英翻译失误和策略[D];浙江工商大学;2010年
5 张丽颖;目的论视角下的商业广告汉英翻译研究[D];山东大学;2010年
6 陈明燕;从纯理功能看中国政府工作报告的汉英翻译[D];宁波大学;2010年
7 寇艳艳;汉英翻译中的中式英语[D];广西大学;2003年
8 胡琴芳;中西方文化的差异[D];上海外国语大学;2009年
9 周茜;顺应论视角下旅游文本的汉英翻译[D];天津商业大学;2011年
10 张竹怡;礼貌现象及汉英翻译研究[D];西南财经大学;2004年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 郭木玉;汉英词典家族新成员[N];云南日报;2006年
2 本报记者 艾文;译星2002:“译”出精彩[N];中国计算机报;2002年
3 本报驻美国记者  毛黎;成功创新者必备的十种思维方式[N];科技日报;2006年
4 陈步峰;培训是为了改进思维方式[N];中国冶金报;2004年
5 金吉媛;确立和谐社会要求的思维方式[N];沈阳日报;2005年
6 郭萌;邓小平的思维方式变革与模式创新[N];协商新报;2005年
7 本报记者 李沙青;一部创新求实的工具书[N];云南日报;2006年
8 拜如东;运用战略思维方式 谋划后备力量建设[N];中国国防报;2008年
9 郭倩 海鹰;“衔接班”,想说爱你不容易[N];联合日报;2008年
10 主持人 白德泉 胡宝林;年轻人,年是几千年的“中国结”![N];宝鸡日报;2009年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978