收藏本站
《中央民族大学》 2017年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

影视作品中汉语特色词的维译研究

吐尔逊·麦麦提  
【摘要】:随着影视剧的发展,大量的各种各样的汉语特色词出现在影视作品中,怎样准确地把影视作品中的汉语特色词翻译成维吾尔语里是翻译中比较棘手的问题。笔者选择了影视作品中汉语特色词的维译研究作为自己的硕士学位论文,因为笔者翻译过影视作品,也收集了语料,虽然做这个研究的时候遇到了各种各样的困难,毕竟有关影视作品汉维翻译的翻译研究很少,不过还是做了这样的尝试。本文共有五章:第一章为绪论,主要讲述影视作品翻译的发展以及存在的问题,汉语特色词的定义和翻译的定义,本文研究理论和方法,语料来源以及撰写符号;第二章为汉语特色词的维译研究综述,主要讲述了汉语和维吾尔语特色词的相关研究,汉语特色词的维吾尔语翻译研究;第三章为汉语特色词在维吾尔语中的翻译,主要讲述了汉语电视剧中出现的汉语特色词在维吾尔语中的翻译,论文以《包青天之七侠五义》、《甄嬛传》、《大长今》译本中的大量例句为例,从历史性文化词语、礼俗词语、饮食文化词语三方面,对官名、称谓、典籍词语,祝福语、尊称语、自谦语、道谢语、道歉语、告别语以及汉语菜名、烹调词语、食味词语的维吾尔语翻译进行了较为深入的分析研究;第四章为汉语特色词的维译翻译技巧,主要讲述了汉语特色词的翻译技巧。本文以范仲英先生的《实用翻译教程》为理论指导,结合《包青天之七侠五义》、《甄嬛传》、《大长今》译本,从省译法、增译法、引申法等不同的角度分析了汉语特色词的翻译;第五章为结语,对本论文的主要观点和创新点进行总结。
【学位授予单位】:中央民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H215

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 段珂;;中国特色词语的英语翻译策略方法探究[J];校园英语;2015年03期
2 李涛;;中国文化特色词语翻译研究[J];戏剧之家;2014年17期
3 刘聪聪;;中国特色词语的英语翻译策略[J];产业与科技论坛;2013年20期
4 刁生虎;;宫廷剧的成功之作——电视剧《后宫甄嬛传》评析[J];创作与评论;2013年04期
5 王金安;颜骁慧;;论《中国日报》中的“中国特色词语”翻译策略[J];吉林省教育学院学报(上旬);2012年12期
6 薛福平;;中国文化特色词语的英译策略与方法[J];教育理论与实践;2011年27期
7 胡家浩;;译制片翻译的特点及策略[J];电影文学;2008年07期
8 李良举;李涛;;汉英翻译中的文化空缺词及翻译对策[J];语文学刊;2007年19期
9 班红玲;;影视翻译探析[J];电影评介;2007年18期
10 毕文成;影视翻译语言的特殊性[J];宁波教育学院学报;2003年04期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前6条
1 罗智;中国文化特色词的翻译[D];北京交通大学;2014年
2 白鑫;论中国特色用语的英译策略[D];山西大学;2013年
3 娄健雄;后宫题材电视剧研究[D];黑龙江大学;2013年
4 张玉珍;韩国影视剧中文翻译探讨[D];中央民族大学;2012年
5 蒋雪娇;新疆少数民族语言影视译制业现状及发展研究[D];新疆大学;2011年
6 许萌;韩中影视作品翻译研究[D];对外经济贸易大学;2006年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 焦蕾;;试析电视栏目《国宝档案》中英译字幕的翻译方法——以“工具型翻译”为视角[J];安阳工学院学报;2016年05期
2 李丽;;《甄嬛传》中人物对白的语用分析[J];林区教学;2016年08期
3 刘彬鑫;;浅谈影视翻译的语言特点—以《老友记》为例[J];读天下;2016年15期
4 高澈;;美国主流媒体涉华报道的翻译策略研究——以《华盛顿邮报》为例[J];语文学刊;2016年07期
5 张莹;;中国宫廷古装剧的现状和发展趋势[J];读天下;2016年12期
6 李宁;崔洁;李小华;;地方文化特色词汇翻译探究——以徐州为例[J];考试周刊;2016年22期
7 张艳培;;汉英翻译的文化空缺现象研究[J];河南机电高等专科学校学报;2015年04期
8 田莉洁;;影视字幕翻译策略浅析[J];英语广场;2015年05期
9 李璐;;宫廷剧热播缘由探讨——以《甄嬛传》为例[J];戏剧之家;2015年09期
10 林一帆;;试析后宫话语中格莱斯合作原则的违背现象——以《甄嬛传》为例[J];科教文汇(中旬刊);2015年04期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 薛华;中美电影贸易中的文化折扣研究[D];中国传媒大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 吐尔逊·麦麦提;影视作品中汉语特色词的维译研究[D];中央民族大学;2017年
2 李晓燕;接受美学视角下中国政府工作报告缩略语英译研究[D];西华大学;2016年
3 田升博;韩国电影字幕中文翻译特点研究[D];延边大学;2015年
4 崔林;从韩剧汉译看汉韩称谓语用差异[D];浙江大学;2015年
5 张月心;传媒领域哈萨克语文使用活力研究[D];中央民族大学;2015年
6 孙文虹;维吾尔语文在传媒领域使用情况研究[D];中央民族大学;2015年
7 张欢;韩国影视汉译研究[D];四川外国语大学;2015年
8 胡长江;朴槿惠自传中译本的翻译腔问题研究[D];天津外国语大学;2015年
9 时雨晖;论韩国影视剧熟语翻译中存在的问题[D];延边大学;2014年
10 崔银海;韩剧字幕翻译中的词类转换研究[D];烟台大学;2014年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 葛阳小佳;;生态视角下中国特色政论文的语言特点及翻译策略[J];学园;2014年09期
2 张堂坤;;拼音在中国特色词汇英译中的特殊功能[J];考试周刊;2013年30期
3 郑晓梅;;中国特色词汇的英译探究[J];通化师范学院学报;2010年05期
4 张正瑶;;文本类型中的异化和归化[J];林区教学;2010年01期
5 朱光;鲍明捷;;中国特色政治经济词汇英译策略[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2009年10期
6 徐国柱;吕文澎;;中国特色词语英译的规范化[J];社科纵横;2009年10期
7 邢锐;张思洁;;文本类型与翻译策略[J];山西大同大学学报(社会科学版);2009年03期
8 王向华;;浅析具有中国特色词语的英译[J];潍坊学院学报;2009年01期
9 贾卉;;意识形态与美国《新闻周刊》涉华词语的翻译[J];上海翻译;2008年02期
10 林逸;;中国特色词汇英译方法浅谈[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2007年05期
中国硕士学位论文全文数据库 前6条
1 郑夜白;中国电视剧谋略叙事研究及价值评判[D];辽宁大学;2011年
2 高育敏;电影片名的语言学研究[D];湖南师范大学;2009年
3 姜珊;从归化和异化的角度看电影片名翻译[D];黑龙江大学;2007年
4 金辉;韩汉影视剧台词翻译技巧之增译法研究[D];延边大学;2006年
5 许萌;韩中影视作品翻译研究[D];对外经济贸易大学;2006年
6 何霞;《纽约时报》涉华报道研究[D];暨南大学;2004年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 祖菲亚·玉努斯;浅论维吾尔语中借词的出现及其对维吾尔语所产生的影响[J];新疆教育学院学报;2000年03期
2 曹春梅;浅析维吾尔语中的饮食用语[J];新疆职工大学学报;2000年03期
3 吾买尔·赛地;;浅议维吾尔语复合词[J];和田师范专科学校学报;2002年02期
4 华锦木;对我区维吾尔语专业现状与改革的思考[J];喀什师范学院学报;2003年05期
5 黄中民;浅论维吾尔语词的理据[J];喀什师范学院学报;2004年01期
6 李素秋;试论维吾尔语中的礼貌表示法[J];语言与翻译;2004年04期
7 菲达·乌马尔别克,阿孜古丽·阿不都热合曼;维吾尔语元音历史演变[J];新疆社科论坛;2005年03期
8 李燕萍;;维吾尔语人体词的隐喻特征和文化意蕴[J];语言与翻译;2006年02期
9 穆合塔尔·阿不都热西提;;浅谈维吾尔语詈词及文化内涵[J];语言与翻译;2007年04期
10 廖泽余;;维吾尔语词语理据说略[J];语言与翻译;2008年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吾买尔江·库尔班;阿里甫·库尔班;;维吾尔语框架语义知识库语义角色描述体系研究[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
2 阿里甫·库尔班;吾买尔江·库尔班;尼加提·阿不都肉苏力;;维吾尔语框架语义网的数据库结构的设计[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
3 古丽娜尔·艾力;买买提玉素甫·苏来曼;;维吾尔语语音数据自动标注[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
4 阿布都热依木·热合曼;艾山·吾买尔;吐尔根·依布拉音;帕里旦·吐尔逊;哈里旦木·阿布都克里木;;维吾尔语句法树库标注体系[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
5 艾斯卡尔·艾木都拉;;维吾尔语鼻音的声学特征分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
6 梁洁;杨新璐;;维吾尔语韵律层级边界感知及其声学特征研究[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
7 阿依克孜.卡德尔;开沙尔.卡德尔;吐尔根.依布拉音;;面向自然语言信息处理的维吾尔语名词形态分析研究[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
8 吾守尔.斯拉木;马欢;;维吾尔语文语转换系统的研究[A];第十届全国少数民族语言文字信息处理学术研讨会论文集[C];2005年
9 易斌;;维吾尔语元音/y/的声学特征分析[A];第十届全国少数民族语言文字信息处理学术研讨会论文集[C];2005年
10 艾斯卡尔·艾木都拉;赛尔达尔·雅力坤;祖丽皮亚·阿曼;地里木拉提·吐尔逊;;维吾尔语浊塞音的声学特征分析[A];第十二届全国人机语音通讯学术会议(NCMMSC'2013)论文集[C];2013年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者井波、实习生郁萌;维吾尔语水平考试系统进入研发阶段[N];新疆日报(汉);2010年
2 特约记者 蔺高峰 通讯员 武瑞;女法医“西日古丽”[N];喀什日报(汉);2010年
3 本报记者 任红芳;阿克苏电视台维吾尔语译制中心录音棚投用[N];阿克苏日报;2010年
4 一东;以多语种服务打造沟通新渠道[N];亚洲中心时报(汉);2011年
5 自治区地方志编委会、自治区党委驻伽师县工作队 张坚义;语言架起沟通心灵的桥梁[N];新疆日报(汉);2012年
6 刘冰;从王蒙流利的维吾尔语想到的[N];中国民族报;2013年
7 记者 江亚平;搞分裂慌不择言,热比娅谎话连篇[N];新华每日电讯;2009年
8 陈学迅;王蒙谈维吾尔民族语言文化[N];新疆日报(汉);2005年
9 记者 王新红;中央人民广播电台新疆维吾尔语编辑部工程开建[N];新疆日报(汉);2010年
10 记者 达·照日格图;我国首部蒙古文字手机研制成功[N];内蒙古日报(汉);2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 阿布都那扎尔·阿布都拉;维吾尔语构词词缀历时比较研究[D];中央民族大学;2009年
2 巴克力·阿卜杜热西提;古代维吾尔语医学文献的语文学研究[D];中央民族大学;2013年
3 倪宏鸣;维吾尔语和阿美语语言特征对比分析[D];中央民族大学;2007年
4 魏玉清;维吾尔语和谐现象的音系学研究[D];华东师范大学;2010年
5 尼加提·苏皮;维吾尔语伊犁土语研究[D];中央民族大学;2010年
6 斯迪克江·伊布拉音;现代维吾尔语中的比喻研究[D];华东师范大学;2008年
7 阿克里·先木西;维吾尔语表语—系动词谓语结构[D];中央民族大学;2012年
8 吐尔逊·卡得;维吾尔语柯坪土语研究[D];中央民族大学;2011年
9 木再帕尔(Muzappar Abdurusul);论维吾尔语的名词化短语[D];中央民族大学;2007年
10 席艳玲;维吾尔语失语症特点及其检查法的标准化研究和维吾尔族、汉族正常人脑激活区差异性的fMRI研究[D];新疆医科大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 魏文娟;改革开放以来维吾尔语新词研究[D];新疆大学;2008年
2 阿孜古丽·阿不都热西提;维吾尔语伊犁土语中的借词研究[D];西北民族大学;2008年
3 张红;探析维吾尔语中茶文化[D];新疆师范大学;2012年
4 热依拉·艾纰漏拉;汉语—维吾尔语颜色词翻译对比研究[D];中央民族大学;2013年
5 孔席梅;维吾尔语和回族话中借词的分析比较[D];新疆师范大学;2013年
6 吾斯曼·艾买尔(Osman Emer);《五体清文鉴》中的近代维吾尔语动物名称研究[D];伊犁师范学院;2015年
7 玛依热·吾司曼;汉维动力情态对比研究[D];中央民族大学;2015年
8 钱悦;汉语“V1着V2”结构与维吾尔语相关表达方式对比研究[D];中央民族大学;2015年
9 奇曼古丽·许库力;现代维吾尔语同义词研究[D];中央民族大学;2015年
10 田媛玮;汉语—维吾尔语五官词汇的对比研究[D];中央民族大学;2015年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026