收藏本站
《天津大学》 2017年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

系统功能语言学视角下的法律英语翻译

刘亚楠  
【摘要】:在全球化的背景下,多语言交流的重要性与日俱增。人口的流动伴随着语言、文化和信仰的传播,其中的不同之处构成了多语言沟通中的障碍。为了消除影响,大规模的翻译活动随之展开。然而,文化、历史和社会环境的多样性给译者带来了不小的麻烦,其中最具挑战性的当属法律翻译。各国法律文本的术语、风格和法律传统不尽相同,给译者带来许多困难。法律话语的翻译涉及两个过程——语言层面和法律层面的传达。鉴于此,法律翻译在很大程度上受制于多语言管辖区法律机制中“交际”因素的影响。系统功能语言学(SFL)理论的社会和语境导向关注语言的运作方式、组织方式和社会功能,可以为法律翻译提供有效的理论指导。根据系统功能语言学理论,本文试图为法律翻译质量评估创建一个在宏观层面自上而下,微观层面自下而上(词汇语法—元功能—语域—情景语境—文化语境)的理论框架,分析各个要素在译本中的实现程度。为了评估此框架的有效性,本文采取定量和定性研究相结合的方法,研究《联合国国际货物销售合同公约》及其官方中译本,分析了文本的及物性、情态系统和连接衔接等问题。本文旨在继承并发展系统功能语言学及其派生模型,建立一个完善、有效的功能框架进行法律翻译质量评估。
【学位授予单位】:天津大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 徐珺;王清然;;基于语料库的法律翻译研究现状分析:问题与对策[J];外语学刊;2017年01期
2 李梦凡;王建;;立法文本翻译中译者的主体性研究——以《节约能源法》的英译本为例[J];西南政法大学学报;2016年04期
3 韩健;;海关条法的语篇翻译策略探究[J];上海翻译;2014年03期
4 隋桂岚;杨琦;朱效惠;;《STCW公约马尼拉修正案》翻译探微[J];中国翻译;2014年02期
5 杨宇冠;郭旭;Li Li;;《公民及政治权利国际公约》文本解析和批准问题研究(英文)[J];China Legal Science;2013年05期
6 屈文生;;中国法律术语对外翻译面临的问题与成因反思——兼谈近年来我国法律术语译名规范化问题[J];中国翻译;2012年06期
7 杨敏;;系统功能视域下的法律英语翻译[J];外语研究;2012年02期
8 张法连;;法律英语翻译中的文化因素探析[J];中国翻译;2009年06期
9 刘毅;;法学翻译纵横谈[J];河北法学;2009年01期
10 张威;;中西口译研究的差异分析[J];语言与翻译;2008年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 肖玉凌;;法律英语课程中法律文化教学探析[J];劳动保障世界;2018年26期
2 卓之会;李顺才;;法律翻译过程中中西方文化的差异与思考[J];文化创新比较研究;2018年18期
3 陈芳;;On Cultural Factors in Legal English Translation[J];校园英语;2018年23期
4 董晓波;胡波;;面向“一带一路”的我国翻译规划研究:内容与框架[J];外语学刊;2018年03期
5 任娇品;任品杰;;我国法律英语翻译“本土化”困境及解决[J];农家参谋;2018年06期
6 逄晶;高明乐;;法律英语翻译的中西文化差异解析和思考[J];海外英语;2018年05期
7 胡波;;地方性法规规章名称英译的问题与对策——基于江苏省和上海市翻译实践[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2018年01期
8 李正;吴越;;法律术语语料库的创建及应用[J];海外英语;2018年03期
9 赵紫薇;董超;袁绍东;;法律翻译的规范化:问题及对策[J];海外英语;2018年03期
10 张清;;中国法律法规英译名存在的问题研究[J];浙江工商大学学报;2018年01期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郑子敏;;国内法律翻译研究述评[J];上海理工大学学报(社会科学版);2014年02期
2 陈可;;法律翻译中译者主体性的思考[J];英语广场(学术研究);2013年12期
3 王少爽;;西方学界翻译过程实证研究的方法论体系[J];东北大学学报(社会科学版);2012年05期
4 王建;;权力话语视角下《论语》英译本的对比解读——以辜鸿铭和理雅各的译本为例[J];山东外语教学;2012年04期
5 屈文生;;清末民初(1905—1936)法律辞书的编纂与出版[J];辞书研究;2012年04期
6 戴拥军;;《合同法》模糊词语的英译研究[J];外语学刊;2012年01期
7 屈文生;;汉译法律术语的渊源、差异与融合——以大陆及台港澳“四大法域”的立法术语为主要考察对象[J];学术界;2011年11期
8 何海波;;中国行政法若干关键词的英文翻译[J];行政法学研究;2011年03期
9 陈小全;刘劲松;;法律文本中shall的问题及解决途径[J];中国翻译;2011年03期
10 姜瑜;;法律翻译中译者的主体性[J];法制与社会;2010年23期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郭晔;Li Bo;;论法律原理的历史发展(英文)[J];China Legal Science;2017年02期
2 ;Enhance the legal framework[J];China Standardization;2017年04期
3 ;ACC RESEARCH[J];法人;2017年10期
4 杨黎;;A study of the characteristics of legal English language[J];校园英语;2018年08期
5 ;News Roundup[J];ChinAfrica;2017年02期
6 Zhu Weidong;;Keeping It legal[J];ChinAfrica;2017年02期
7 杨瑞芬;;The Cognitive Impact Of Computer-Assisted Translation(CAT)And Machine Translation(MT)On Professional Legal Translators[J];青春岁月;2017年01期
8 Sudeshna Sarkar;;One Belt,One Law[J];ChinAfrica;2017年05期
9 Sudeshna Sarkar;;Settling Out of Court[J];Beijing Review;2017年16期
10 胡亚南;;“嘴炮”担当炼成记[J];课堂内外(科学Fans);2017年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 Chongko Choi;;东亚法的历史与法理基础(英文)[A];北京论坛(2004)文明的和谐与共同繁荣:“法治文明的承继与融合”法律分论坛论文或提要集[C];2004年
2 ;Shenzhen[A];培育生物产业,发展绿色经济——第五届中国生物产业大会·2011基因科学与产业发展论坛会刊[C];2011年
3 ;A PURE THEORY ON THE CHOICE OF REGULAORY REGIMES[A];2006年度(第四届)中国法经济学论坛会议论文集[C];2006年
4 ;Examination Of The Disparities,Gaps,Advantage And Restrictions Relating To The Different Legal Infrastructure Of The Eight Economies[A];Report on Legal Issues in Cross-Border E-Commerce Transactions[C];2004年
5 王茹;;A Preliminary Analysis on Translation of Modal Verb Shall in Business Law Text[A];语言与文化研究(第十辑)[C];2012年
6 AGO Shin-ichi;;WTO与社会发展:企业社会责任在中国的意义(英文)[A];北京论坛(2011)文明的和谐与共同繁荣--传统与现代、变革与转型:“世界贸易组织与中国入世十年之发展”WTO圆桌会议论文及摘要集[C];2011年
7 ;Milestones[A];Report on Legal Issues in Cross-Border E-Commerce Transactions[C];2004年
8 S.A.Dolgopolov;D.Zh.Kuzbayev;;PROBLEMS OF MEDIATION BY THE PARTIES IN CRIMINAL PROCEEDINGS OF KAZAKHSTAN[A];2012 North-East Asia Academic Forum[C];2012年
9 ;Further Work[A];Report on Legal Issues in Cross-Border E-Commerce Transactions[C];2004年
10 ;Detailed Examination Of Selected Issues[A];Report on Legal Issues in Cross-Border E-Commerce Transactions[C];2004年
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 本报记者 王洁;来自力拓股东的反对声[N];21世纪经济报道;2009年
2 郑昊霞;法律支撑:一个深刻的奥运话题 Legal Support: An Profound Olympic Topic[N];经济日报;2002年
3 ;奥运:一个需要法律支撑的产业 Olympic Games: An Industry in Need of Legal Support[N];经济日报;2002年
4 ;IT新词集锦木子石(275)[N];计算机世界;2000年
5 本报记者 姜旭;Chinese folk literature art works will get legal protection 民间文学艺术作品将获立法保护[N];中国知识产权报;2014年
6 易水(426);新词集锦[N];计算机世界;2005年
7 秦德君;谈“执政”与“领导”[N];学习时报;2009年
8 李晓慧 杨鸿;Recurring audits and audits of components[N];中国财经报;2002年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 诺迪拉;乌兹别克斯坦的国际和国内投资法规范的互动研究[D];大连海事大学;2012年
2 侯学勇;法律论证的融贯性研究[D];山东大学;2009年
3 曹志建;功能主义视角下软性法律外宣文本的翻译:问题与对策[D];上海外国语大学;2012年
4 Ciprian Nicolae RADAVOI;[D];对外经济贸易大学;2014年
5 黄宇昕;苏格兰法混合特征之形成与分析[D];中国政法大学;2007年
6 刘岩;威廉·特维宁的一般法理学思想研究[D];吉林大学;2010年
7 张帆;论建构性解释[D];中国政法大学;2009年
8 欧马;几内亚湾东海的海事争端解决[D];中国政法大学;2009年
9 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
10 廖春红;内容依托教学模式中学科知识习得研究:一项基于法律英语课程的案例研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘亚楠;系统功能语言学视角下的法律英语翻译[D];天津大学;2017年
2 李敏;目的论视域下《合同法》的英译研究[D];中北大学;2018年
3 邱彬;英语法律文件的汉译研究[D];中北大学;2018年
4 王艳;民族法律翻译规范研究[D];内蒙古大学;2017年
5 方新;文化因素对法律词语翻译的影响[D];广东外语外贸大学;2003年
6 叶盛楠;[D];中国政法大学;2011年
7 王玉华;论法谚的可译性[D];西南政法大学;2013年
8 迟秀明;[D];中国政法大学;2010年
9 霍政欣;法律语言与法律文体翻译[D];广西大学;2002年
10 吴华荔;论法律翻译[D];福建师范大学;2003年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026