收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

符号学角度看成语翻译

魏静  
【摘要】:成语是汉语中具有特色的一种语言形式。本文从符号学角度出发,采用符号学方法对《围城》英译本中的成语翻译进行研究,从语义,语法和语用三个方面的对等对成语翻译进行剖析,论证了符号学用于指导和研究成语翻译的可行性及优越性,借此希望为成语翻译的研究提供一个新的视角。 成语翻译例来被翻译学者们列为翻译中的一道难题,原因就在于成语具有的特殊形式和极其丰富的内涵。以往的翻译研究多从文化,英汉比较,可译性等方面出发进行研究。用符号学对成语翻译进行研究不仅顾及到成语的语义,更从语法和语用的角度展开分析,形成一个立体的网,从而更能有效的指导成语翻译。 符号学(Semiotics)受到关注最早始于二十世纪初期,由索绪尔最先将其列为一门学科。随着符号学理论的发展与日趋完善,也出现了用符号学理论同其他学科结合的跨学科研究趋势,这其中就有同翻译进行结合的研究。本文详细介绍了符号学的理论和基本概念,并对以往符号学同翻译结合的研究进行梳理,并从《围城》英译本中选出二十五例有代表性的成语翻译进行具体的分析,用实例演绎了如何在符号学指导下进行成语翻译。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 张发勇;;从命题内容与语用含义的关系看成语的翻译[J];无锡商业职业技术学院学报;2007年01期
2 张灿灿;;文化视角下的英汉成语翻译[J];辽宁行政学院学报;2008年07期
3 王世锋;;试论英汉成语互译及文化内涵[J];商情(财经研究);2008年05期
4 侯晓莹;;从社会符号学的角度看红楼梦中成语的翻译[J];科技信息(学术研究);2008年34期
5 顾楠;李君;;浅析汉英成语中的文化差异及翻译策略[J];科技信息;2009年11期
6 刘春;张福娟;;试论汉语成语英译的基本方法[J];闽西职业技术学院学报;2007年01期
7 张传彪;黄荣生;;“异化”与成语翻译[J];西南农业大学学报(社会科学版);2007年05期
8 常晖;;英汉成语跨文化翻译策略[J];河北理工大学学报(社会科学版);2009年01期
9 关永杰;;成语翻译的异同[J];华章;2009年05期
10 ;你可以这样说[J];课堂内外(初中版);2009年04期
11 张晓丽;;成语翻译浅析[J];金卡工程(经济与法);2009年08期
12 陈媛媛;;英汉成语与翻译[J];无锡南洋学院学报;2008年02期
13 胡兰;;从语境与文学视角看成语翻译[J];牡丹江教育学院学报;2010年04期
14 贺红霞;;隐喻理论下的汉语成语翻译[J];疯狂英语(教师版);2011年01期
15 戎林海;;汉语成语英译刍议[J];常州工学院学报;1988年03期
16 尤震;浅论英汉词典中的成语翻译[J];西北第二民族学院学报(哲学社会科学版);1993年02期
17 潘金梅;;从英汉文化差异看汉语成语的翻译[J];台声.新视角;2005年07期
18 岳鹏;;从英汉成语的文化内涵差异浅议英汉成语翻译[J];甘肃政法成人教育学院学报;2006年02期
19 杨明杰;;英汉成语的文化差异及翻译策略[J];新乡学院学报(社会科学版);2010年03期
20 周纪生;;《俄汉成语词典》的编纂[J];辞书研究;1984年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴小林;曾东京;;浅谈《新牛津英汉双解大词典》成语的翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 张传彪;;论成语翻译的双重性特点[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
3 袁清秀;;浅谈平面设计与符号学原理[A];低碳经济与科学发展——吉林省第六届科学技术学术年会论文集[C];2010年
4 张娜;;传统文化符号的设计学意义[A];“岁寒三友——诗意的设计”——两岸三地中国传统图形与现代视觉设计学术研讨会论文集[C];2004年
5 胡瑞娜;;皮尔士符号学的实用主义特征及其后现代趋向[A];全国“经验主义与实用主义”学术研讨会论文集[C];2009年
6 林铭钧;曾祥云;吴志雄;;从符号学的观点看先秦名学[A];1995年逻辑研究专辑[C];1995年
7 徐燕杭;;解神话的可能性——《神话》一书中符号学与意识形态理论的冲突[A];法国哲学的现代与未来全国学术讨论会论文集[C];2004年
8 郭江涛;刘璐瀛;朱怀球;;Comparative study on the translation initiation mechanism in metagenomes[A];第四届全国生物信息学与系统生物学学术大会论文集[C];2010年
9 梁雪霞;;Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
10 ;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 蔡心交;越汉成语对比研究[D];华东师范大学;2011年
2 潘明霞;汉英“身物互喻”词汇对比研究[D];安徽大学;2012年
3 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
4 佟颖;社会符号学与翻译基本问题研究[D];黑龙江大学;2010年
5 孙慧;艾柯文艺思想研究[D];山东师范大学;2009年
6 王妍慧;“表现性形式”的历史呈现[D];首都师范大学;2006年
7 胡兴华;软件技术的哲学探究[D];复旦大学;2008年
8 贾英;基于符号学理论的旅游景区品牌塑造研究[D];陕西师范大学;2009年
9 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
10 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 魏静;符号学角度看成语翻译[D];天津商业大学;2012年
2 孙莉;《毛泽东选集》(第四卷)中成语翻译研究[D];中国海洋大学;2010年
3 芦春光;中英成语翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 刘燕燕;《人民日报》成语使用情况历时考察与研究[D];河北大学;2011年
5 刘金凤;“数X数Y”式成语汉越对比研究[D];华中师范大学;2011年
6 丁海亮;韩国语成语翻译研究[D];中国海洋大学;2010年
7 马祥英;关于汉越成语隐喻的应用对比研究[D];重庆师范大学;2011年
8 文灿;偶位嵌数成语研究[D];暨南大学;2012年
9 丽丽;基于双向平行语料的汉俄成语翻译对比研究[D];南京师范大学;2011年
10 洪慧大;汉语印尼语成语对比分析[D];云南大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 南京师范大学外国语学院 季海宏;交流中的理解与误解[N];社会科学报;2007年
2 曹进 刘建珍;中国符号学研究回顾与展望[N];光明日报;2005年
3 小易;带着翻译网上游[N];健康报;2002年
4 陕西 万重;轻松实现界面无闪烁多语言切换[N];电脑报;2001年
5 淄博水利技工学校 李继芳 山东工业大学物流工程技术中心 王莹;机械装配图的逐级爆炸效果[N];计算机世界;2000年
6 四川大学文学与新闻学院 傅其林 整理;把符号打开[N];社会科学报;2004年
7 杨天舒;在口头与文字之间[N];中国社会科学院院报;2006年
8 刘德标 译;ICC Rules for Documentary Instruments Dispute Resolution Expertise[N];国际商报;2003年
9 李晓慧 杨鸿;Internal control over sales[N];中国财经报;2003年
10 广文;LSI逻辑公司发布HomeBASE家庭网关设计[N];中国电子报;2003年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978