收藏本站
《河北大学》 2009年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

体育英语英汉翻译研究

高飞  
【摘要】:体育在已经成为现代生活中非常重要的一项内容,人们通过获取国内体育信息而更好地了解国际体育事件。所以国际体育报道的翻译工作也就变得十分重要。 据新浪网中国青年报中的首份《译员生存状况调查报告》中显示出:大约需要1万名体育专业翻译在北京奥运会期间从事翻译工作,但全国擅长此类的译员只占我国30万名专业译员总量的1.3%,体育专业翻译位于所有22种专业翻译的倒数第四位,人才十分紧缺。体育专业术语在现在的外语词典中也很难查到。如果在比赛中临时发挥,则会出现很多误会,沟通起来也很不顺畅。再者在比赛中如果不能够掌握体育专业术语,则会影响沟通。一些翻译即便能表达出一些专业术语,其结果也不是很准确的。外语人才与体育专业翻译有着明显的区别。由于球队外籍教练增多,则外籍教练与中国教练以及中国队员之间的沟通的需要也日益增加。如果翻译把一些专业术语例如“半场紧逼”翻译成“半场压力”,那么就会使队员们感到很迷茫。因此体育专业翻译对球队得影响是十分重要的,对专业术语的不理解则不能正常地进行有效的沟通。 体育英语的翻译已逐渐影响体育交流,它与普通的英语翻译既有共性,也有特性。本文初步对体育英语翻译进行一些研究,涉及到的领域包括文本解读、专业词汇、体育常识、背景文化、方法技巧等方面,具体对体育英语的特性及翻译方法进行描述,希望能够达到促进体育英语翻译的理论与实践的发展的目的。
【学位授予单位】:

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 张伯敏;英汉翻译中的逻辑问题[J];海南师范学院学报(人文社会科学版);1997年02期
2 赵广珍,马宇红;谈英汉翻译中的“正反”引申[J];内蒙古民族师院学报(汉文版*哲学社会科学版);1998年02期
3 王威;简谈英汉翻译中的望文生义问题[J];常熟高专学报;2000年01期
4 李辉望;英汉翻译中的话题选择[J];黄冈师范学院学报;2000年06期
5 陆国飞;英汉翻译中时态推移[J];浙江海洋学院学报(人文科学版);2001年04期
6 肖震;高职学生英汉翻译过程中的常见错误分析与对策[J];江苏经贸职业技术学院学报;2003年04期
7 曹丹丹;;英汉翻译中的反向视角转换[J];大学英语;2003年02期
8 范振辉,龙高扬;词义联想与翻译[J];桂林师范高等专科学校学报;2004年04期
9 裴邦清;;浅议科技英语翻译的特点[J];科技资讯;2007年07期
10 龚艳;;谈英汉习语的对译[J];中国科教创新导刊;2009年25期
11 李小玲;;浅析英汉翻译中的增词现象[J];海外英语;2010年08期
12 王旭忠;;浅谈商务英语信函的文体特点及翻译[J];林区教学;2006年Z1期
13 林相周 ,李冬;英汉翻译讲话——第六讲:若干常用虚词(上)[J];中国远程教育;1983年04期
14 李学晋;英汉翻译中的文化走向[J];郑州工业高等专科学校学报;1997年02期
15 邵群群,曹瑞明;英汉翻译中的直译与意译[J];标准化报道;1998年04期
16 郝前;一部极具参考价值的工具书——介绍《英汉翻译例句词典》[J];上海科技翻译;2000年04期
17 汤晓重;正确处理英汉翻译内容与形式的关系(之二)——论英语定语从句与主句间隐含的逻辑关系[J];四川经济管理学院学报;2000年04期
18 师翠荣;提高英汉翻译词句的艺术与技巧[J];郑州经济管理干部学院学报;2003年03期
19 刘文捷,柴晚锁;英汉翻译中的“Translationese”[J];北京林业大学学报(社会科学版);2004年03期
20 张文勋;从关联理论的角度诠释英汉翻译过程[J];长江大学学报(社会科学版);2004年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 耿欣;;英汉翻译中的改换现象[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
2 陈道明;;“过去”与“未来”何者在前?[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
3 黄宁夏;;机译系统中比较功能英汉翻译水平分析[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
4 韦建华;;英汉翻译标点符号运用策略[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
5 殷业;王清;李夏;;基于Globish的受限域英汉机器翻译系统研究[A];中国电子学会第十五届信息论学术年会暨第一届全国网络编码学术年会论文集(上册)[C];2008年
6 牟小峰;荀恩东;;基于规则的名词短语预调序[A];第五届全国青年计算语言学研讨会论文集[C];2010年
7 张炜;;文化差异对英汉翻译的影响[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
8 郭江涛;刘璐瀛;朱怀球;;Comparative study on the translation initiation mechanism in metagenomes[A];第四届全国生物信息学与系统生物学学术大会论文集[C];2010年
9 梁雪霞;;Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
10 陳善偉;;香港地區翻譯概況[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 ;浅析世界首部英汉翻译浏览器[N];科技日报;2001年
2 苗文新;专家缘何不愿开口[N];人民日报;2011年
3 张 乐;翻译宝典[N];中华读书报;2002年
4 本报记者 王萌;解读专业术语感受城市脉搏[N];新乡日报;2010年
5 杨哲玲 雷富;海洋地质专业术语有了国标[N];中国海洋报;2000年
6 沸点;防伪技术专业术语[N];中国包装报;2003年
7 福建人民出版社 张敏华;译著要过校订关[N];中国新闻出版报;2007年
8 魏永强;科技报道需要注意报道来源、专业术语、报道艺术问题[N];大众科技报;2006年
9 中国气象局党组书记 局长 郑国光;把学习作为一项重要的任务抓紧抓好[N];中国气象报;2011年
10 胡代付;宣传资料应通俗易懂[N];中国城乡金融报;2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 赵伟韬;从双语词典编纂看英汉翻译中的语言不对等关系[D];复旦大学;2006年
2 刘卫东;翻译伦理重构之路[D];上海外国语大学;2012年
3 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
4 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
5 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年
6 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
7 曹志建;功能主义视角下软性法律外宣文本的翻译:问题与对策[D];上海外国语大学;2012年
8 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年
9 王伟;现代汉语欧化与翻译策略之综合研究[D];上海交通大学;2008年
10 Xu Luomai;[D];广东外语外贸大学;1999年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 董秀静;从《飘》两个中文译本的对比研究论英汉翻译中归化的重要作用[D];太原理工大学;2010年
2 罗爱华;本科英汉翻译教材理论建构的时代跟随性研究(1999-2008)[D];山东师范大学;2010年
3 罗汶宜;基于语料库的情态动词英汉翻译研究[D];大连海事大学;2011年
4 朱菲菲;文化图式与英汉翻译初探[D];东北师范大学;2007年
5 杜颖;《呼啸山庄》及其中译本语篇衔接手段对比研究[D];西北大学;2011年
6 姜楠;从目的论看儿童文学英汉翻译:个案分析汉译《哈利波特与魔法石》[D];苏州大学;2010年
7 蒋宇佳;歌词的英汉翻译[D];重庆大学;2003年
8 高飞;体育英语英汉翻译研究[D];河北大学;2009年
9 罗阿祥;英汉翻译中的词类转换[D];湖南师范大学;2001年
10 陈维辉;转喻在翻译教学中的运用[D];江西师范大学;2006年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978