收藏本站
《中北大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

目的论视野下政治文本的汉英翻译

张晓舟  
【摘要】: 近年来随着信息时代的高度发展,经济政治的全球化日趋成熟。作为了解中国形势和政策主张的最重要、最权威的来源,政治文本的翻译愈显重要。政治文本涉及到方方面面,不仅是对人民的一种交代,更是对外展示一个国家外交态度的一种重要手段。当今世界的飞速发展,信息媒介的多样化,使得如今政府工作报告越来越频繁,越来越透明。政府工作报告回顾了政府刚刚过去某一特定时间内的工作,并对未来的工作做出总体部署,涉及到政治,经济,人民生活等各个方面,是国际社会了解中国形势和政策主张的最重要、最权威的来源,因此其翻译便具有了举足轻重的作用。而如今政府工作报告的翻译还不尽如人意,需要给予更多的关注和研究。虽然已有学者直接或间接地涉及到政府工作报告的英译研究,但研究还不够系统和深入。鉴于此,笔者不揣浅陋,试就此专题进行比较全面的研究,探索最适合政府工作报告的翻译策略及原则,并且与美国总统奥巴马的演讲以及其他国外政治文本翻译等进行比较分析。 本文第一章介绍了翻译领域的学者研究的成果,和各种文体翻译的情况。第二章接着介绍了政府工作报告的内容及其功能,同时也列出了翻译此等文体时应该遵循的规则。除此之外还介绍了政治文本的翻译研究现状,包括原则,技巧,困难,接着总结了一个译者需要具备的品质。第三章着重介绍了目的论,包括目的论的规则,基本概念等。第四章分析了十七大报告的翻译,探讨了语用翻译和十七大政府报告中的目的论的应用,并且以此与奥巴马的就职演讲和其他外国政治文本翻译进行了比较分析。第五章在政府工作报告翻译中,翻译的角色,和译者应该注意的一些具体的问题。第六章对全文进行了回顾和总结,指出本文的实际意义。最后一章对政治翻译的前景做出展望。
【学位授予单位】:中北大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王祥兵;论《时代》周刊中国报道文章对汉语文化词语的翻译[J];上海科技翻译;2002年02期
2 周红民;实用文本翻译三论[J];上海科技翻译;2002年04期
3 范祥涛,刘全福;论翻译选择的目的性[J];中国翻译;2002年06期
4 过家鼎;注意外交用词的政治含义[J];中国翻译;2002年06期
5 程镇球;政治文章的翻译要讲政治[J];中国翻译;2003年03期
6 王弄笙;十六大报告汉英翻译的几点思考[J];中国翻译;2004年01期
7 王平兴;;政治文献翻译新探索——十七大文件翻译体会[J];中国翻译;2008年01期
8 许钧;关于翻译理论研究的几点看法[J];中国翻译;1997年03期
9 仲伟合,钟钰;德国的功能派翻译理论[J];中国翻译;1999年03期
10 陆刚;;本位观照下的译文多样性——选自《十六大报告》中“坚持”翻译的断想[J];漳州师范学院学报(哲学社会科学版);2007年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 龚婷;;翻译功能理论指导下的商务信函翻译[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2008年04期
2 郑玲;从目的论看汉英翻译中的文化传输——兼评《京华烟云》中的翻译策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年02期
3 丁艳;;翻译策略的选择对交际语境的顺应[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年02期
4 莫红利;金美兰;;目的论观照下的中文旅游宣传资料的翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年02期
5 朱建祥;;党代会文献中“文明”的英译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年03期
6 段爱红;张慧琴;;协调论视域下译者主体性研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年02期
7 俞碧芳;;公示语汉英翻译中的Chinglish现象及对策[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年02期
8 王璐;;“满足读者需求”功能的张显和抑制——功能翻译理论视角下的变译[J];安徽文学(下半月);2008年03期
9 朱贞翊;;英语电影片名创造性叛逆翻译对翻译审美原则的颠覆[J];安徽文学(下半月);2009年03期
10 冀磊;;中西翻译标准之“信达雅”与“目的论”比较[J];安徽文学(下半月);2010年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 蒋祈楠;;翻译目的论指导下中国古典诗词的意象和意境美的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 马菁菁;;从功能翻译理论视角评鉴庞德对中国古典诗歌的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
4 李琳琳;;翻译目的论与翻译策略[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
5 赵刚;张春柏;;汉英词典翻译的篇章语言学视角初探[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
6 翟清永;;中国翻译研究的借鉴与创造[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
8 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
9 周黎;;析交际功能派翻译理论中的文化观[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
10 李灵;;目的性原则与广告翻译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
2 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年
3 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
5 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
6 高乾;本雅明寓言式翻译思想[D];南开大学;2010年
7 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
8 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年
9 付瑛瑛;“传神达意”[D];苏州大学;2011年
10 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 韩芳;从翻译标准的变化看译者主体性的变化[D];河北大学;2009年
2 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
3 钟锐;从语义学角度看《红楼梦》文化特征词语翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年
5 陈玉大;奈达功能对等理论与政论文翻译[D];上海外国语大学;2010年
6 赵丹丹;从功能主义理论视角看中国高校网页简介英译[D];上海外国语大学;2010年
7 洪银针;从功能翻译理论谈俄语广告翻译[D];上海外国语大学;2010年
8 骆忠武;外交歧义:特点及翻译[D];上海外国语大学;2010年
9 陈圆圆;从目的论角度分析《京华烟云》中的文化翻译[D];上海外国语大学;2010年
10 芮雪梅;赖斯翻译批评理论关照下的《麦田里的守望者》中译本研究[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 刘鉴强;从李文和案看《纽约时报》的意识形态性[J];国际新闻界;2001年01期
2 周红民;读合约 悟语感——谈契约式英语的遣词造句与理解[J];上海科技翻译;1998年01期
3 许钧;论翻译之选择[J];外国语(上海外国语大学学报);2002年01期
4 唐祥金;英语中的汉语借词及其语言文化因素[J];西安外国语学院学报;2000年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 盛卓立;;翻译目的对林语堂中期汉英翻译策略的影响[J];青年文学家;2010年15期
2 宋占春;;功能目的论指导下的公示语汉英翻译[J];河北理工大学学报(社会科学版);2011年04期
3 盖丽娜;;浅析目的论指导下的旅游文本汉英翻译[J];佳木斯大学社会科学学报;2010年05期
4 陈向红;;从目的论角度看汉语科技论文标题的英译[J];绍兴文理学院学报(哲学社会科学版);2008年03期
5 袁青;;旅游外宣资料汉英翻译中的“译与不译”[J];长春大学学报;2009年07期
6 龙江华;;国内公示语汉英翻译研究述评[J];语文学刊;2007年17期
7 孙懿超;;从“目的论”的角度谈公示语的汉英翻译[J];皖西学院学报;2008年03期
8 张慧;;从目的论出发谈汉英公示语翻译[J];科技情报开发与经济;2009年18期
9 陈瑛;;目的论指导下的公示语汉英翻译[J];商场现代化;2010年29期
10 廖亦斌;杨友斌;;红色旅游景点解说牌汉英翻译初探[J];时代文学(下半月);2009年11期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴秋锋;黄书剑;戴新宇;陈家骏;;一种基于句法的用于汉英翻译的预调序方法[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年
2 雒自清;张艳红;;汉英翻译中主辅变换的类型[A];第一届学生计算语言学研讨会论文集[C];2002年
3 杨二宝;吕学强;朱靖波;姚天顺;;一种汉英翻译模板提取方法[A];语言计算与基于内容的文本处理——全国第七届计算语言学联合学术会议论文集[C];2003年
4 伍梅红;;浅谈英汉、汉英翻译中的增添法[A];'92对外经济贸易大学学术报告会论文集[C];1992年
5 蒋祈楠;;翻译目的论指导下中国古典诗词的意象和意境美的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
6 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
7 姚峰;;汉英翻译在大学英语六级考试中的测试形式及应试策略[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
8 贾卉;;新闻标题动词英汉对比和汉英翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
9 戴生岐;;新世纪中共执政理念嬗变中的九大社会学意蕴-----以十七大政治文本为例[A];陕西社会科学界第3届学术年会辉煌60年中国特色社会主义理论与道路专题论坛文集[C];2009年
10 刘小珍;;浅析应用文汉英翻译的难点及策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 郭木玉;汉英词典家族新成员[N];云南日报;2006年
2 本报记者 艾文;译星2002:“译”出精彩[N];中国计算机报;2002年
3 本报记者 李沙青;一部创新求实的工具书[N];云南日报;2006年
4 记者 杨质高 宋金艳 罗南疆;2009年度云南十大新闻人物揭晓[N];云南日报;2009年
5 河北省社会科学基金项目课题组 执笔人 董佰壹 李金慧 武建敏;法律文本的目的论向度[N];光明日报;2010年
6 王 旭;法律的隐性漏洞与目的论限缩[N];人民法院报;2005年
7 李伯聪;目的论:工程哲学的一个核心问题[N];学习时报;2004年
8 郭莹;换一双眼睛看自己[N];中国妇女报;2003年
9 河南省郑州市第七中学 黄利军;拓展发挥空间 提高综合运用能力[N];中国教育报;2005年
10 ;如何理解法律适用中的法律漏洞[N];人民法院报;2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年
2 佟玉平;政论文汉英翻译显化策略研究[D];上海外国语大学;2012年
3 李欣;辩证法视域中的善、美和目的论——从康德哲学引出的一种思考[D];复旦大学;2004年
4 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
5 张曦;目的论视角的庞德翻译研究[D];上海交通大学;2012年
6 王平;目的论视域下的康德历史哲学[D];复旦大学;2004年
7 倪胜;《判断力批判》体系探微[D];复旦大学;2005年
8 王涛;朝向善:对亚里士多德政治思想中目的论的研究[D];复旦大学;2006年
9 崔洁;刑事证据法目的论[D];中国政法大学;2009年
10 洪庆福;神秘主义文化视域中的中西诗学本质“合一”论[D];苏州大学;2003年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张晓舟;目的论视野下政治文本的汉英翻译[D];中北大学;2010年
2 张丽颖;目的论视角下的商业广告汉英翻译研究[D];山东大学;2010年
3 邸秀娟;《北京青年报》汉英双语房产广告分析[D];对外经济贸易大学;2007年
4 马明蓉;从目的论视角探讨旅游景区公示语汉英翻译[D];上海外国语大学;2008年
5 曲倩倩;跨文化视野下的公示语翻译[D];陕西师范大学;2007年
6 盛卓立;目的性行为[D];浙江师范大学;2006年
7 吴明恺;从《三国演义》称谓考察汉英翻译的难点[D];华东师范大学;2010年
8 姚先锋;功能翻译视角下企业简介汉英翻译失误和策略[D];浙江工商大学;2010年
9 吕晶;语言经济原则观照下政治文本汉英翻译中冗余信息的消除[D];广东外语外贸大学;2007年
10 陈明燕;从纯理功能看中国政府工作报告的汉英翻译[D];宁波大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026