收藏本站
《太原理工大学》 2008年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从意识形态和诗学角度看严复的译作《天演论》

董静玉  
【摘要】: 传统的翻译学把翻译仅仅看作是从一种文字到另一种文字的纯语言转换,而没有考虑到文本之外的因素。近年来,翻译学跳出了纯语言学研究的樊篱,在社会语言学的基础上从宏观角度来研究各种翻译现象,从而扩大了研究视野。20世纪80年代的文化转向使翻译研究有了突破性进展,研究者们将目光从语言的转换聚焦到文化的转换上,将翻译置于更大的历史文化背景中进行研究。跨学科的趋势则将研究者们的视线从研究译文引向了研究翻译过程。在以上两个趋势的引导下,翻译不再被简单地视为终结品,而是一个受各种文本内和文本外因素影响的复杂过程。 著名翻译理论家勒菲弗尔认为翻译是一种改写,在不同的历史条件下主要受两方面的限制:意识形态和诗学形态。意识形态主要从政治,经济和社会地位各方面来限制和引导译者的创作,而诗学形态则主要在语文层面上对翻译产生影响和制约。译者往往会对原作进行一定程度上的调整,以使其符合译者所处时期占统治地位的意识形态和诗学形态。基于勒菲弗尔的翻译理论,本文结合了严复所处的政治背景和文化背景来分析其作品《天演论》。在采用描写性方法进行分析以后,本文认为严复对原文的改写是受意识形态和诗学形态操纵所致。严复翻译天演论是为了介绍“物竞天择,适者生存”来“保种,救国”。在这一爱国意识引导下,严复采用优雅的古汉语,广泛采用归化策略对原文进行改写,以使读者能够接受其作品和良苦用心。 勒菲弗尔曾指出翻译作为一种改写形式,是响应不同时期,不同地点,不同文化的不同读者的要求而进行的。严复作品的个案分析证明了这一理论在实践中的适用性。因此,本文认为翻译研究需要同时将文本外因素和文本内因素纳入到讨论范围中。但同时指出意识形态对翻译的操纵是相对的而不是绝对的,在翻译研究中应避免泛意识形态趋势。
【学位授予单位】:太原理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H315.9

知网文化
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 张雅;从评价论看严复译《天演论》[D];南京农业大学;2009年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈习芝;从意识形态的角度解读庞德的诗歌翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
2 刘书梅;意识形态与译者主体性对翻译“对等”的操纵[J];安徽卫生职业技术学院学报;2005年02期
3 张聪;;意识形态对20世纪中国翻译实践的影响[J];鞍山师范学院学报;2005年05期
4 俞政;严复的正名论[J];常熟高专学报;2003年03期
5 陈芳;权力与话语:意识形态对翻译实践的操纵[J];湖南第一师范学报;2004年01期
6 李丽;;从意识形态的视角看苏曼殊翻译的《悲惨世界》[J];外国语言文学;2005年04期
7 周宁;;意识形态对翻译的操控——鲁迅翻译思想及翻译实践研究[J];广东外语外贸大学学报;2007年01期
8 桂文泱;;意识形态和创造性叛逆对翻译的影响[J];甘肃联合大学学报(社会科学版);2006年05期
9 胡兴文;史志康;;中国语境下意识形态对翻译活动的操纵[J];安徽理工大学学报(社会科学版);2007年02期
10 胡莉莉;;论意识形态对翻译实践的操控[J];怀化学院学报(社会科学);2006年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郑鸿芹;余汉英;;从操控论的角度看翻译中的受控对象[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年03期
2 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报;2005年06期
3 邵毅;;女性身份的构建与本土文化身份的塑造——中国20世纪文学翻译中女性形象探析[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年05期
4 李志英;异化、归化的理据与层面[J];安徽广播电视大学学报;2005年03期
5 张杰;;多元系统论视角下的鲁迅异化翻译理论[J];安徽广播电视大学学报;2006年04期
6 杨莉红;连泰;;中国译者的文化身份与汉英翻译研究[J];安徽广播电视大学学报;2008年02期
7 张启剑;;英汉互译中的文化差异[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2006年06期
8 程蓉;;品牌翻译中扭曲的信、达、雅[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2007年05期
9 俞妍君;;解构主义视域下《天演论》的翻译研究[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年01期
10 黄敏;;阿尔都塞的意识形态理论及其现实意义[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 张宏;;阿拉伯百年翻译运动的启示[A];北京论坛(2006)文明的和谐与共同繁荣——对人类文明方式的思考:“文明的演进:近现代东方与西方的历史经验”历史分论坛论文或摘要集(增编)[C];2006年
3 李群;;从文学翻译的层次说解读《天演论》[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
4 万静静;;浅谈不同历史时期翻译范式研究[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
5 方梦之;;从译学术语看翻译研究的走向[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
6 易明华;;翻译中的意图观[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 金春笙;;论译诗神似——管窥丁尼生《鹰》的两篇译文[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
8 徐琴;;浅论意识形态对翻译的影响[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
9 汪懿婷;;从改写理论的视角析文学翻译中的有意误译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 朱蕤;;对翻译研究“文化转向”的反思——以《翻译之道》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
2 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年
3 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
4 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年
5 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
6 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
7 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
8 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
9 黄芳;跨语际文学实践中的多元文化认同[D];华东师范大学;2011年
10 王艳红;美国黑人英语汉译研究[D];南开大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 金帅;论译者主体性[D];上海外国语大学;2010年
2 骆忠武;外交歧义:特点及翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 周思谕;清末民初对《福尔摩斯探案集》的译介[D];上海外国语大学;2010年
4 胡梦颖;特殊的赞助人—论姜椿芳对翻译活动的影响[D];上海外国语大学;2010年
5 郭建飞;周瘦鹃的“礼拜六”[D];辽宁师范大学;2010年
6 腾国立;解构主义翻译理论对翻译实践的启示[D];长沙理工大学;2010年
7 张弄影;从操纵角度看苏曼殊译拜伦诗歌[D];长沙理工大学;2010年
8 黄苗;权力话语视域下的译者主体性研究[D];长沙理工大学;2010年
9 颜纯;意识形态对广告语翻译的操纵[D];长沙理工大学;2010年
10 马晓云;从对话意识看林语堂英文创作中的翻译现象[D];中国海洋大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 许国璋;;关于索绪尔的两本书[J];国外语言学;1983年01期
2 黄忠廉;严复翻译思想研究百年回眸[J];福建外语;1998年03期
3 吕俊;;翻译批评的危机与翻译批评学的孕育[J];外语学刊;2007年01期
4 刘期家;论“信达雅”的历史发展轨迹[J];四川外语学院学报;2000年02期
5 田野;严复的选择——论目的语文化对翻译的干预[J];四川外语学院学报;2004年03期
6 贺显斌;严复的《天演论·译例言》的写作动机[J];上海翻译;2005年03期
7 俞政;严复翻译《天演论》的经过[J];苏州大学学报;2002年04期
8 王佐良;Two Early Translators Keconsidered[J];外语教学与研究;1981年01期
9 穆诗雄;翻译标准与翻译目的、对象和语篇类型——重温严复的译论[J];外语与外语教学;2001年05期
10 吕俊;;谈翻译批评标准的体系[J];外语与外语教学;2007年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵艳;从意识形态对严复《天演论》翻译过程的操纵看翻译是改写[D];华中科技大学;2004年
2 殷向飞;《天演论》与进化论在近代中国的传播[D];西北大学;2006年
3 吴蓉;从目的论的角度看《天演论》[D];四川师范大学;2006年
4 林长洋;从目的论和规范论看翻译中的策略性叛逆[D];江西师范大学;2006年
5 王密;译者有所为—从修辞的角度重新解读严复译《天演论》[D];福建师范大学;2006年
6 罗欢;从操控论角度研究严复《天演论》的翻译[D];四川大学;2006年
7 管妮;以德国目的论解析严译《天演论》的“不忠”[D];上海海事大学;2006年
8 荣利颖;解构主义视野下看严复的《天演论》[D];天津理工大学;2006年
9 张昆;从翻译的政治视角看严复的译作《天演论》[D];合肥工业大学;2007年
10 王小兵;严复的翻译目的与其“非正法”的翻译策略[D];西北师范大学;2007年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 骆乐;浅谈社会因素对翻译标准选择的影响[J];安阳师范学院学报;2002年01期
2 梁鸿;话语、权力和主体——关于后结构主义者福柯的理论分析[J];郴州师范高等专科学校学报;2002年01期
3 史原,马世顺;电视文化对市民意识形态的影响分析[J];大连大学学报;2001年03期
4 费孝通;;英伦杂感[J];读书;1982年04期
5 陈芳;权力与话语:意识形态对翻译实践的操纵[J];湖南第一师范学报;2004年01期
6 李欣;翻译的换喻过程——Maria Tymoczko教授论翻译[J];福建外语;2001年04期
7 柳无忌;苏曼殊与拜轮“哀希腊”诗——兼论各家中文译本[J];佛山师专学报;1985年01期
8 毛泽东;关于文学艺术的两个批示[J];高压电器;1967年03期
9 王力坚;性灵·佛教·山水──南朝文学的新考察[J];海南师范学院学报(人文社会科学版);2000年01期
10 张瑜;权力话语制约下的翻译活动[J];解放军外国语学院学报;2001年05期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 刘铁群;现代都市未成型时期的市民文学[D];河南大学;2002年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王惠珍;;译本接受的天时地利人和——探析为何《老人与海》的两个译本在大陆遭遇不同的命运[J];安徽文学(下半月);2009年10期
2 文军;林芳;;意识形态和诗学对译文的影响——以《西风颂》的三种译诗为例[J];外语教学;2006年05期
3 张小丽;;从谭恩美的小说《拯救溺水鱼》看英译中的改写[J];牡丹江大学学报;2009年06期
4 吴涛;;勒菲弗尔“重写”理论视域下的华兹生《史记》英译[J];昆明理工大学学报(社会科学版);2010年05期
5 王玲英;严复翻译之“信”与意识形态操控[J];中山大学学报论丛;2005年04期
6 吴艳花;;从严复的翻译看勒菲维尔的理论[J];现代企业教育;2008年06期
7 叶庆芳;;从文化语境看译者主体性——以严复译本《天演论》为例[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2009年05期
8 陈先贵;胡冬宁;;也谈意识形态及诗学对严复西学翻译之影响[J];作家;2010年12期
9 黄莎,李能湘;意识形态对翻译的影响:对1895—1919年间中国翻译史的研究[J];四川教育学院学报;2005年07期
10 吴德铎;;《天演论》在《国闻报》上发表过吗?[J];历史教学;1962年10期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李龙;陈粤;;美学和意识形态的虚妄——浅谈保罗·德曼的“文学性”理论[A];文艺意识形态学说论争集[C];2006年
2 李树刚;潘宏宇;;浅谈“工程装备型”矿井与企业安全文化建设[A];第十四届海峡两岸及香港、澳门地区职业安全健康学术研讨会暨中国职业安全健康协会2006年学术年会论文集[C];2006年
3 陈子华;;走出传统的泥沼——论朱熹义利观的再生意涵[A];闽学与武夷山文化遗产学术研讨会论文集[C];2006年
4 付文慧;;从中国“寻根小说”的英译透视意识形态和诗学取向对翻译文本选择的影响[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 顾颖;;市场经济中的产权结构、市场机制与意识形态——激励制度的结构架设与功能整合[A];全国高等财经院校《资本论》研究会第24届学术年会论文集[C];2007年
6 江平;;思想解放与“两个解放”[A];“市场化三十年”论坛论文汇编(第三辑)[C];2008年
7 吴承忠;阳纯希;;国外游憩政策初探[A];区域合作:旅游业转型和创新的平台——第十二届全国区域旅游开发学术研讨会论文集[C];2007年
8 蒋小波;;语言·族群·意识形态[A];2005海峡两岸台湾文学史学术研讨会论文集[C];2005年
9 骆贤凤;;文学翻译与社会文化的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 孔德昭;;论意识形态与实验教学质量的提高[A];电子高等教育学会2008年学术年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 綦玉帅;意识形态的经济功能[N];社会科学报;2001年
2 刘燕明编写;意识形态全球化的本质[N];社会科学报;2002年
3 郑钰;意识形态在美国外交中的作用[N];学习时报;2000年
4 宋焘;怪片新一代[N];中国经营报;2010年
5 周轶君;女人弹:震波难消[N];新华每日电讯;2005年
6 早报记者 黄力颖 杨小舟;安倍率最大商务团出访东南亚[N];东方早报;2007年
7 州委常委、宣传部部长 陶军英;深入学习实践科学发展观 不断增强意识形态的吸引力和凝聚力[N];巴音郭楞日报;2009年
8 达巍;新“双层记”[N];东方早报;2005年
9 李零;孔子的遗产:从乌托邦到意识形态(上)[N];21世纪经济报道;2007年
10 张秀琴 中国政法大学人文学院;意识形态范畴需要基础理论的澄清[N];中国社会科学报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李欣;二十世纪二三十年代中国电影对女性形象的叙述与展示[D];复旦大学;2005年
2 罗生全;符号权力支配下的课程文化资本运作研究[D];西南大学;2008年
3 王晓梅;1956年《人民日报》改版探源[D];复旦大学;2005年
4 刘琛;图像叙事:当代文化的视觉转向[D];北京语言大学;2006年
5 包立峰;意识形态幻象与晚期资本主义现实[D];吉林大学;2009年
6 戚咏梅;深陷重围的骑士精神——高文诗人及其《高文爵士和绿色骑士》[D];华东师范大学;2009年
7 王宏图;都市叙事中的欲望与意识形态[D];复旦大学;2003年
8 方珏;伊格尔顿意识形态理论探要[D];复旦大学;2006年
9 汤斌;英语疫情新闻中言据性语篇特征的系统功能研究[D];复旦大学;2007年
10 张保权;转型社会中的经济文化研究[D];华东师范大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 董静玉;从意识形态和诗学角度看严复的译作《天演论》[D];太原理工大学;2008年
2 梁春梅;严复的翻译活动与意识形态的互动[D];重庆师范大学;2008年
3 韩佐君;意识形态对翻译过程的操纵[D];天津外国语学院;2009年
4 李颖;从批评话语分析的角度看美国关于气候变化的新闻报道[D];厦门大学;2008年
5 胡警月;马克思与阿尔都塞意识形态比较研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
6 余建荣;论张爱玲的文化历史意义[D];华侨大学;2005年
7 阳春兰;意识形态对文学翻译的操纵[D];广东外语外贸大学;2005年
8 谭志成;发展我国民营银行的经济学分析[D];湖南师范大学;2005年
9 杨勇;思想政治教育视域中的意识形态功能研究[D];吉林大学;2005年
10 韩国华;美国报纸上中国报道的批评性语篇分析[D];河北师范大学;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026