收藏本站
《内蒙古大学》 2015年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《中产阶级的兴起与蔓延》(第六章)翻译实践报告

凯琳  
【摘要】:本文为一篇英译汉的翻译实践报告,重点选取了《中产阶级的兴起与蔓延》的第六章作为实践报告文本的案例分析对象。原文本主要讲述了19世纪末至20世纪初的英国中产阶级的文化、他们的价值观、受教育的情况等诸多方面的内容,是涉及教育学、社会学、历史学等多门学科知识的社会科学类书籍。笔者选取作为翻译实践报告对象的部分,主要讲述了19世纪末至20世纪初英国中等教育发展的诸多方面的情况。笔者选取的翻译实践报告原文《中产阶级的兴起与蔓延》的第六章(课堂授课:英国中等教育)中涉及了很多19世纪末至20世纪初英国中等教育改革、学校分类、考试制度等内容,因国内有关该领域详细介绍的书籍有限,这些具有很强的文化背景的内容加剧了译者在翻译时的难度。译者掌握了一定的外语能力,但并不足以翻译出好的译文文本,还需要在翻译理论的指导下,运用翻译方法解决翻译难题。针对围绕翻译中聚集的大量专业术语,长难句、文化背景极深等问题,笔者试图基于纽马克文本类型学理论,依据自身翻译实践经验,探讨信息型文本的翻译策略。尝试分析翻译过程中出现的一些具有共性的基本问题,从而将翻译问题提升到理性的思考,尽量做出合理、科学的描述和阐释。该翻译实践报告旨在为广大读者提供有关19世纪末至20世纪初英国中等教育发展方面的较有质量的参考译本,同时也希望能为外国的社会科学类书籍翻译在中国的发展尽点微薄之力。
【学位授予单位】:内蒙古大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9

免费申请
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 李桂萍;;纽马克翻译理论在不同翻译文体中的实践[J];北方经贸;2010年01期
2 蒲超华;英译汉中词的增译[J];广西中医学院学报;2000年02期
3 周萍;;电影片名翻译的纽马克交际翻译特性及文化差异[J];牡丹江大学学报;2008年12期
4 张雅;卢华国;;纽马克文本理论视角下的法律汉英翻译[J];牡丹江大学学报;2009年05期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 邓小莉;从语义翻译与交际翻译看科技论文摘要的汉译英[D];重庆大学;2004年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王春梅;;广告英语的修辞魅力[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年06期
2 张玲;;翻译中的文化因素解读[J];安徽文学(下半月);2006年12期
3 栾金凤;;跨文化意识对外语学习的作用[J];鞍山科技大学学报;2007年01期
4 张阔;;英语教学与跨文化研究[J];边疆经济与文化;2011年03期
5 齐惠荣,赵月娥;浅谈英汉互译中句型结构的转换[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2003年01期
6 陈刚;英汉语句型结构的差异及其对写作教学的指导意义[J];北京理工大学学报(社会科学版);2004年S1期
7 王耀敏;郝薇薇;李轶群;;论英语“形合”与汉语“意合”现象[J];长春师范学院学报;2007年05期
8 高微微;;论商标汉译中的文化介入[J];成都纺织高等专科学校学报;2007年02期
9 黄亚慧;从《前赤壁赋》看汉语典故的英译[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2005年05期
10 杨珍雨;;从“2005年亚太市长峰会”谈汉英公示语的翻译[J];重庆工学院学报;2006年10期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 谈文艳;;关于英汉对比下汉语语序的理据性和象似性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
2 涂秀青;;认知、逻辑分析与翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 高璐夷;;从读者反映论见英译《西厢记》中的文化因素的应对策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
4 储常胜;;语言与文化——浅析中英习语的文化差异[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
5 郭放;;粽子的英译方法研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 姜燕;汉语口语美学研究[D];山东师范大学;2011年
2 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
3 许凤才;俄汉语主从复合句的对比研究[D];上海外国语大学;2006年
4 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年
5 管春林;汉英否定对比研究[D];华东师范大学;2010年
6 张爱朴;英语虚化动词结构研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 舒瑶;“台太”的社会融入[D];华东理工大学;2011年
2 胡砚文;汉英句子结构对比:“话题说明”与“主谓宾”[D];解放军信息工程大学;2010年
3 李桂生;英语国家学生母语文化迁移对汉语学习的影响及对策[D];西南大学;2011年
4 李婕;功能翻译理论指导下旅游景区公示语的汉英翻译研究[D];天津财经大学;2011年
5 许维维;《中国幽默故事选》的英译探析:会话含义理论视觉[D];中南大学;2011年
6 王磊;语言与文化的跨文化交际研究[D];广西师范学院;2011年
7 胡志波;纽马克翻译理论视角下汉英旅游文本翻译研究[D];广西师范学院;2011年
8 南红红;英汉“话题—说明”结构比较研究[D];西北师范大学;2011年
9 韩世霞;原型理论关照下歇后语的可译性限度研究[D];西北师范大学;2011年
10 沈洁;传播学视角下的美国影片汉译[D];南京师范大学;2011年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 岳峰;香港译者翻译外国电影片名的同化趋向[J];北京电影学院学报;2000年03期
2 王银泉;;汉英公示语翻译及其译学理据[J];北京第二外国语学院学报;2007年06期
3 辛献云;从纽马克的文本范畴理论看翻译标准的相对性和多重性[J];解放军外国语学院学报;2001年02期
4 季益广;法律英语的文体特点及英译技巧[J];中国科技翻译;1999年04期
5 赵有斌;科技论文英文摘要的特点[J];中国科技翻译;2001年01期
6 刘向红;科技论文标题和摘要的英译[J];中国科技翻译;2001年01期
7 张帆;我国医学期刊英文摘要的几个问题[J];中国科技翻译;2001年02期
8 沈育英;科技论文英文摘要的特点及写作[J];中国科技翻译;2001年02期
9 逯逢;;目的论与公示语翻译的策略[J];科技信息(学术研究);2007年28期
10 何宁;英语电影片名翻译纵横谈[J];上海科技翻译;1998年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 赵巍;;MTI实践报告的问题及对策——基于133篇实践报告的调查研究[J];解放军外国语学院学报;2014年03期
2 张铁军,于瑶,顾月,刘卓慧;英语阶段性测试的理论分析和实践报告[J];金融理论与教学;2004年02期
3 袁小慈;张亚运;程梦清;;英语教育专业学生职业能力和综合素质培养调查分析——“小新星体验之旅”社会实践报告[J];知识经济;2010年09期
4 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 张秀荣;;法语教学法初探——一次培训班的实践报告[A];对外贸易外语系科研论文集(第一期)[C];1992年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 见习记者 陈晓煊 通讯员 陈洁;深圳供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年
2 记者 郭惠 赵淑伟;国网冀北电力首次发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年
3 林熙熙;重庆公司发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年
4 见习记者 薛然;大连供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年
5 记者 何飞 胡朝辉;川电公司首发社会责任实践报告[N];西南电力报;2012年
6 刘俊;扬州供电发布首份社会责任实践报告[N];江苏经济报;2013年
7 林熙熙;重庆公司发布年度社会责任实践报告[N];华中电力报;2012年
8 刘文颖 李建洲;冀北唐山供电首度发布社会责任实践报告[N];中国能源报;2013年
9 陆炜 邵为民 记者 丁秀玉;常州企业首次推出社会责任实践报告[N];科技日报;2012年
10 通讯员 余嘉熙记者 乔地;大学生社会实践报告价值10万元[N];科技日报;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 银博;《恐慌下的真相》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2013年
2 吕红;2012年“两会”温家宝总理答记者问汉英交传实践报告[D];河北大学;2013年
3 叶欣;《中国消费的崛起》汉译实践报告[D];辽宁师范大学;2014年
4 龚笑悦;《大英百科年鉴1997·表演艺术·音乐》翻译实践报告[D];郑州大学;2013年
5 屈凤玲;小型会议翻译实践报告[D];河北大学;2013年
6 张逸思;《最后一关》翻译实践报告[D];青岛科技大学;2013年
7 史芳予;温家宝总理答记者问汉英交传模拟会议实践报告[D];辽宁大学;2014年
8 胡涵姣;《灵魂的事》翻译实践报告[D];河北师范大学;2014年
9 罗飞;非文学英汉互译中关于“语言精炼”的翻译实践报告[D];大连海事大学;2014年
10 孙聪聪;《文化的定位》一书中“身份质疑”章节的翻译实践报告[D];扬州大学;2014年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026