收藏本站
《内蒙古大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从功能翻译理论看电影剧本的翻译

丁朝霞  
【摘要】: 美国梦工厂出品的动画片《功夫熊猫》是内地上映的第一部票房收入过亿的动画片。该片于2008年获得了美国动画片“奥斯卡”-安妮奖,并于2009年在中国以最佳外国动画长片而获得“金猴奖”。本文以该片的两个汉语译本为研究对象,采用德国功能翻译理论的研究方法,旨在通过个案研究将翻译方法与电影剧本翻译实践相结合,使电影剧本翻译方面的研究更具有现实意义和理论深度。 本文以德国功能翻译理论学派第二代代表人物克里斯蒂安·诺德的功能翻译方法为理论框架,采用自上而下的方法进行的个案研究,其中涉及的研究方法有誊写、描述性对比分析和例证法。文章从确定翻译纲要、以翻译为导向的源文本分析和译文对比分析三个方面对案例进行了研究。翻译纲要确定了翻译的方向;源文本分析阐述了源文本特征对译文的潜在影响;译文的对比分析从篇内一致、篇际一致和功能加忠诚原则三个方面探讨了翻译策略的使用及其效果,由此对影片发行商在发行该片DVD时对两个版本的选择做出了解释。 本文是理论与翻译实践相结合的个案研究,希望这一案例分析,有助于功能翻译理论在电影剧本翻译实践中的运用和电影剧本翻译质量的提高,并引起更多的学者关注这一较新的翻译领域。
【学位授予单位】:内蒙古大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 张锦兰;目的论与翻译方法[J];中国科技翻译;2004年01期
2 柴梅萍;配音与字幕声画同步翻译的策略[J];山东外语教学;2003年05期
3 董海雅;;西方语境下的影视翻译研究概览[J];上海翻译;2007年01期
4 张美芳,黄国文;语篇语言学与翻译研究[J];中国翻译;2002年03期
5 李运兴;字幕翻译的策略[J];中国翻译;2001年04期
6 陈小慰!350002;翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J];中国翻译;2000年04期
7 杨洋;;电影字幕翻译述评[J];西南交通大学学报(社会科学版);2006年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 袁文彬;翻译研究的语篇分析模式及其意义[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2004年01期
2 张锦兰,张德让;译语文化与译作的变形[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2002年05期
3 叶长缨;电影对白配音翻译最佳关联的实现[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
4 王莹;;从观众因素看影视翻译的标准[J];安阳工学院学报;2006年06期
5 贾红霞;;从翻译目的论谈译员译前的准备工作[J];北京机械工业学院学报;2006年04期
6 李新新;;中国的影视翻译研究[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2005年S1期
7 卢志君,龚献静;电影片名翻译的归化与异化[J];重庆交通学院学报(社会科学版);2003年03期
8 马玉红;;从目的论看旅游资料的翻译[J];重庆职业技术学院学报;2006年05期
9 陈亚明;;《卧虎藏龙》字幕翻译策略探析[J];电影文学;2007年15期
10 黄秀红;;英语电影片名中译的文化意象重构与审美意义[J];电影评介;2006年09期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 李灵;;目的性原则与广告翻译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
2 李宁;;从“Friends”的中文字幕翻译浅谈英文影视作品对白的翻译原则[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 张慧贞;;从动态对等角度试析电影《功夫》对白翻译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 康宁;;英汉旅游文本语篇功能比较及翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 ;试论翻译中的语言的功能对等[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 魏在江;英汉语篇连贯认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
2 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
3 赵刚;汉英词典翻译的篇章语言学视角[D];华东师范大学;2006年
4 彭利元;论语境化的翻译[D];湖南师范大学;2005年
5 张军平;翻译中的语段研究[D];上海外国语大学;2005年
6 温建平;翻译中价值组合体的重构[D];上海外国语大学;2005年
7 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
8 董海雅;情景喜剧幽默翻译的多元视角[D];上海外国语大学;2007年
9 冯晓黎;帛书本《老子》四英译本的三维审视[D];上海外国语大学;2007年
10 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈淑芬;功能目的论视角下商务合同英译的研究[D];广西大学;2007年
2 张爽;功能翻译论指导下的汉英公示语的翻译[D];东北财经大学;2006年
3 周薇;从目的论角度看新闻英语中委婉语的汉译[D];暨南大学;2007年
4 宋扬;从目的论视角看梁启超和严复对原文本的选择[D];湘潭大学;2007年
5 季怡;论林语堂编译作品的翻译策略[D];湘潭大学;2007年
6 戴东丁;功能加忠诚原则及其在官方文件英译中的应用[D];上海外国语大学;2007年
7 韩虔;论语言幽默的英译汉策略与原则[D];大连理工大学;2007年
8 杨洋;从德国功能翻译理论剖析广告翻译[D];成都理工大学;2008年
9 黄婷婷;英汉翻译中结构衔接模式转换的比较研究[D];华中科技大学;2005年
10 沈阳;字幕翻译的规范:英语情景喜剧中幽默翻译的描述性研究[D];浙江大学;2006年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴南松;功能翻译理论及其在文学翻译批评中的适用性——以对晚清小说翻译的批评为例[J];解放军外国语学院学报;2003年03期
2 范勇;目的论观照下的翻译失误——一些大学网站英文版例析[J];解放军外国语学院学报;2005年01期
3 张锦兰;目的论与翻译方法[J];中国科技翻译;2004年01期
4 吴自选;德国功能派翻译理论与CNN新闻短片英译[J];中国科技翻译;2005年01期
5 司显柱;对近二十年中国译学界对翻译单位命题研究的述评[J];外语学刊;2001年01期
6 陶友兰;;从接受理论角度看古诗英译中文化差异的处理[J];外语学刊;2006年01期
7 潘平亮;;翻译目的论及其文本意识的弱化倾向[J];上海翻译;2006年01期
8 陈小慰;试论“译文功能理论”在应用文类翻译中的指导作用[J];上海科技翻译;1996年03期
9 范祥涛;翻译层次性目的的多维描写[J];外语教学;2003年02期
10 黄国文!510275;韩礼德系统功能语言学40年发展述评[J];外语教学与研究;2000年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 文军,高晓鹰;功能翻译理论在文学翻译批评中的应用[J];外语与外语教学;2003年11期
2 曾立;试论广告文体英译策略[J];株洲工学院学报;1996年03期
3 王秀银!外语系;谈谈学报论文标题英译的规范问题[J];湖北三峡学院学报;1997年02期
4 刘凤兴;英语中几种否定句型及其翻译[J];钦州师范高等专科学校学报;1999年03期
5 李宇东;英语副词位置的变化所引起的歧义[J];肇庆学院学报;1999年04期
6 彭治民;论翻译标准的不唯一性[J];商洛师范专科学校学报;1999年01期
7 罗小玲;科技英语翻译技巧[J];湖南税务高等专科学校学报;1999年04期
8 杨东杰,王冬梅;对语言的形式意义在翻译中的作用的探讨[J];陕西工学院学报;1999年03期
9 周丽蕊;谈谈翻译应注意的几个问题[J];徐州教育学院学报;1999年03期
10 伍小龙;理解与表达[J];天津外国语学院学报;1999年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 马菁菁;;从功能翻译理论视角评鉴庞德对中国古典诗歌的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
3 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
4 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
5 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
6 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
7 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
8 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
9 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
10 ;黑龙江省翻译协会[A];黑龙江省社科工作经验交流会材料汇编[C];2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
2 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
3 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
4 本报记者 李舫 任姗姗 博主 李辉 (传记作家 《杨宪益与戴乃迭》作者);他几乎“翻译了整个中国”[N];人民日报;2009年
5 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
6 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
7 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
8 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年
9 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年
10 记者 李瑞英;翻译文化终身成就奖颁发[N];光明日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
2 张春芳;功能翻译理论视阈下的学术论文摘要英译研究[D];上海外国语大学;2012年
3 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
4 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
5 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
6 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
7 李志梅;报人作家陈景韩及其小说研究[D];华东师范大学;2005年
8 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
9 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
10 苏畅;俄苏翻译文学与中国现代文学[D];吉林大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 丁朝霞;从功能翻译理论看电影剧本的翻译[D];内蒙古大学;2010年
2 陈振媛;从功能翻译理论看《围城》的幽默翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 宋双维;功能翻译理论下的电影配音翻译[D];宁波大学;2011年
4 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
5 王薇;改写理论视角下清末民初《福尔摩斯探案全集》的翻译及其对《霍桑探案集》创作的影响[D];四川外语学院;2010年
6 施秋蕾;衔接与翻译[D];华东师范大学;2010年
7 张晓春;接受理论视野下的企业简介翻译[D];中北大学;2010年
8 宋岳;二十世纪初中国的赞美诗翻译[D];山东大学;2010年
9 陈方方;格式塔美学观照下的戏剧翻译[D];合肥工业大学;2010年
10 刘叶琳;评价理论在童话翻译中的应用[D];南华大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026