收藏本站
《大连理工大学》 2005年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

旅游文本中文化负载词的符号学翻译研究

安春平  
【摘要】:随着中国旅游业的迅速发展,相应的旅游宣传也日渐增多。旅游翻译文本作为外国旅游者了解中国的重要手段,其翻译质量至关重要。旅游文本的翻译不只是两种语言之间的转换,而是一种跨文化的交际活动,英汉两种语言分别属于不同的语言系统,有着各自不同的特性。在翻译过程中常常难以在一种语言中找到另一语言相对应的文化负载词,有时甚至根本找不到。文化负载词是具有民族文化色彩的词语,也是一个民族语言系统中最直接最敏感地反映该民族历史文化和民情民俗的语言层面。而目前旅游文本的翻译研究在中国还是一个比较新的话题,近年来主要是结合最新语言学研究的成果来对旅游资料进行跨文化对比分析或题材分析,但大多数只是翻译实践的总结,缺乏系统理论的指导,对旅游文本翻译中的难点——文化负载词的翻译研究尤为如此。本文将从一个新的理论角度——符号学的视角对旅游文本中文化负载词的翻译进行探索性研究。符号学翻译观的核心是符号意义观,即符号的指称意义、言内意义和语用意义的三维关系,同时符号学翻译理论借鉴了语言功能理论;符号学的翻译标准是意义相符,功能相似。用符号学指导翻译研究,可以在宏观上把握原文的功能和意义,通过微观的理解和表达,实现宏观上的整体效果,从而提高翻译水平。作者首先系统介绍并讨论了符号学翻译观的历史渊源和发展沿革,及符号学翻译法的翻译过程、标准。然后根据符号学翻译理论的指导,通过引用大量生动的例子,探讨了如何旅游文本中文化负载词语的指称意义、言内意义以及语用意义三种意义在翻译过程中再现,及其相应的翻译方法和策略,从而加深了对文化负载词翻译和符号学理论的认识。最后指出旅游文本翻译中存在的问题、本文研究的局限性和对旅游翻译文本的符号学研究前景的展望。 本文作者试图以符号学为基础,为旅游文本翻译提供一个较全面的理论框架,也许这种尝试是不成功的,但如果通过此番努力能够使人们对这一理论提出更多更全面的意见和建议,从而使旅游文本翻译研究更科学化,更具指导性,便心愿足矣。
【学位授予单位】:大连理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2005
【分类号】:H059

手机知网App
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘芳;张昕;;浅析中英诗歌中的文化负载词现象[J];北方文学(下半月);2010年06期
2 刘莎;;典籍英译中文化负载词翻译策略探讨[J];读与写(教育教学刊);2011年05期
3 鲜芸;;符号的象似性原则与汉语研究[J];语文知识;2011年02期
4 高洁;吴晓雷;;浅议文化负载词的汉英翻译[J];湖北广播电视大学学报;2011年08期
5 刘晓妍;;浅谈英汉文化负载词及其文化内涵差异的成因[J];青春岁月;2011年16期
6 付永;戈玲玲;;浅议《易经》中文化负载词“三”的翻译方法[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年09期
7 徐晓玲;;论标志设计中的符号学原理[J];知识经济;2011年18期
8 杨朝娇;;中国贺岁片的符号学解读[J];新闻爱好者;2011年14期
9 雷宇;;浅析符号学在食品包装设计中的应用[J];美术教育研究;2011年08期
10 葛颂;;从文化负载词的翻译看杨宪益的翻译观——基于《阿Q正传》杨、戴译本[J];南昌教育学院学报;2011年08期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张俊;;谐音双关的符号学阐释[A];全国语言与符号学研究会第五届研讨会论文摘要集[C];2002年
2 易绵竹;;构筑通用语义码模式的符号学基础[A];全国语言与符号学研究会第五届研讨会论文摘要集[C];2002年
3 齐效斌;;巴赫金符号学思想初探[A];全国语言与符号学研究会第五届研讨会论文摘要集[C];2002年
4 郭鸿;;对符号学的回顾和展望—论符号学的性质、范围和方法[A];全国语言与符号学研究会第五届研讨会论文摘要集[C];2002年
5 赵杰;郭九林;;从认知角度谈文化负载词在翻译中的功能对等[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
6 谭东风;罗爱民;任义广;杨耀华;;基于符号学的人、机交互参考模型研究[A];人—机—环境系统工程创立20周年纪念大会暨第五届全国人—机—环境系统工程学术会议论文集[C];2001年
7 胡壮麟;;计算(机)符号学[A];全国语言与符号学研究会第五届研讨会论文摘要集[C];2002年
8 卢巧丹;;从符号学角度看翻译对等[A];全国语言与符号学研究会第五届研讨会论文摘要集[C];2002年
9 王治江;;我国传统翻译标准的符号学探讨[A];全国语言与符号学研究会第五届研讨会论文摘要集[C];2002年
10 文旭;;隐喻的符号学解读[A];全国语言与符号学研究会第五届研讨会论文摘要集[C];2002年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 四川大学文学与新闻学院 傅其林 整理;把符号打开[N];社会科学报;2004年
2 张智庭;走进“符号学”领域[N];中华读书报;2001年
3 贾戴;民族文化的符号学阐释与解读[N];中国国门时报(中国出入境检验疫报);2000年
4 白丽梅;民俗的符号学诠释[N];光明日报;2004年
5 记者 亦卓;加强符号学与人文科学研究 促进中西文化交流[N];中国社会科学院院报;2004年
6 孙妮娜;当代爱情的符号学范式[N];文艺报;2003年
7 黄华新 陈宗明;略论符号的功能与分类[N];光明日报;2003年
8 陈筠泉;哲学、符号学和跨学科跨文化研究[N];光明日报;2003年
9 本报记者 蒋蓝;赵毅衡:对“符号中国”的省思[N];成都日报;2010年
10 ;“谎言让历史显得毫无意义”[N];中华读书报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 夏莹;作为一种批判理论的消费社会理论及其方法论导论[D];清华大学;2005年
2 陈圣浩;景观设计语言符号理论研究[D];武汉理工大学;2007年
3 王敬民;乔纳森·卡勒诗学研究[D];四川大学;2005年
4 韩欲立;物体、消费与符号[D];复旦大学;2007年
5 彭保良;迪斯尼电影中“他者身份”的再现[D];广东外语外贸大学;2005年
6 王素芬;信息系统中信息实现过程分析及建模[D];东华大学;2007年
7 马军英;媒介变化与叙事转换[D];上海大学;2008年
8 王方良;产品的意义阐释及语意构建[D];东南大学;2004年
9 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年
10 娄琦;功能性言语的意义生成—认知符号视角下心理空间双重整合模式[D];东北师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 安春平;旅游文本中文化负载词的符号学翻译研究[D];大连理工大学;2005年
2 仲笑雨;《红楼梦》中花卉文化负载词的翻译研究[D];大连海事大学;2010年
3 李照;目的论视角下的文化负载词翻译[D];首都师范大学;2011年
4 金雅慧;《论语》三译本中文化负载词的翻译之比较研究[D];上海外国语大学;2010年
5 秦艳;非英语专业学生英语文化负载词学习现状的调查研究[D];大连海事大学;2011年
6 罗丹;《论语》中核心文化负载词的多维翻译[D];南华大学;2011年
7 洪轶莹;英语专业学生英语文化负载词文化意义习得调查研究[D];江苏大学;2010年
8 李芝;从文化语境顺应角度析文化负载词的英译[D];南华大学;2010年
9 耿小超;《阿Q正传》中文化负载词汇的翻译[D];中北大学;2010年
10 侯卫群;《围城》英译本中汉语文化负载词的翻译补偿策略研究[D];中南大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026