收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从接受理论的角度看古诗翻译标准的多元性

谢晓禅  
【摘要】: 中国古代诗歌是中国文学也是世界文学皇冠上的一颗散发着奇异光芒的明珠;中国古诗翻译也一直是世界译林里一支天香独秀的奇葩;中国古诗翻译理论历来是译界学人孜孜探索苦求无涯的一方奇境。然而古诗翻译标准多亦步亦趋地尾随在传统文学译论和标准的背后固守着以源语文本为中心的“忠实”或“对等”等单一标准,难以再现其千姿百媚的独特魅力。由此,作为“青鸟殷勤为探看”的译者在传达信息的翻译过程中所发挥的主体性作用就没有受到足够的重视;翻译主体间诸因素的互动交流现象也是“宫花寂寞红”被忽视一旁;而“女为悦己者容”,可是作为悦己者的读者能动接受也是鲜有提及。幸者是近年来以读者为中心关注阅读过程的接受理论以开放性,科学性的姿态被引入文学翻译的领域而柳暗花明开创了独特的研究视野。但可惜零星散见不成规模,尤其在中国古诗翻译的研究中更是廖若晨星,更不用说专门探索古诗英译的标准了。 接受理论认为作品本身是一个召唤结构其中蕴藏着许多的不定点和意义空白等待读者以自己的期待视野与之进行积极的对话交流最终共同完成对作品的理解和再创造,这与“此曲只应天上有"的中国古诗的独特形式,凝练的语言,考究的韵律,丰富的意象,含蓄的意境,灵动的神韵,深厚的文化底蕴所孕含的言外之意,象外之象的审美效果似乎形成一种天然的默契。接受理论还关注文学接受的动态演变和理解的历史性,认为文本的表现是时间性的,就像一部乐谱,时刻期待着读者在阅读活动中不断形成空间性的视域融合,奏出不断有新的理解的交响。源远流长的中国古诗在对外传播接受的翻译历史中不可能干篇一律,一成不变,而且译者首先作为读者有自己的独特个性也决不会千人一译,面目皆同。显然,传统的以原作为中心的所谓的“忠实”“对等”等单一翻译标准已是力不从心,因此古诗翻译亟待建立多元标准以适应翻译实践和持续升温的汉语热,再说读者的多层次性,和当今文化的多元性也会使读者的审美倾向多元化,翻译标准也会随之多元化。 以上也许就是本文的创新之处:从接受理论的角度研究古诗翻译标准的多元性,并在吕俊教授提出的三条普遍的多元翻译标准(1)符合知识的客观性(2)理解的合理性与解释的普遍有效性(3)符合原文的定向性等基础上又从接受理论角度专门为古诗翻译增加了(4)为读者审美需要有效保留诗中空白(5)鼓励译者的创造性(6)灵活处理文化因素等三条建议性标准。 本文共分五章:第一章为文献综述,回顾了中西方有影响的传统翻译理论和标准以及诗歌翻译理论和标准,肯定了其积极的一面,但着重指出了其历史局限性,接着提出自己的上述新观点。 第二章专门从接受美学理论来源之一的现象美学角度探讨了古诗的独特之处,这一章是探讨古诗多元翻译标准的理论前提。 第三章探讨了接受理论适应性:首先对其做了简要介绍,论述了作为文本召唤结构的古诗在翻译上从该理论中所获得的启示,接着运用该理论的主要观点重点阐述了其在建立多元标准方面所具备的理论启示。 第四章从古诗传播和接受的历史角度论述了建立多元翻译标准的必要性,本章构成了古诗翻译多元标准的理论背景。 第五章提出建立上述的古诗多元翻译标准七条建议性的原则。 最后,总结全文,指出建立多元标准的意义。 “苔花如米小,也学牡丹开”希望自己的浅尝拙见能为古诗翻译理论和实践带来一点微弱的启示。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 蚁布思 ,伍晓明;接受理论的发展:真实读者的解放[J];文艺研究;1988年02期
2 周文珺,刘健;从接受理论看翻译的文化保真[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2001年02期
3 周剑;漠视、扭曲与其反座力——再论外国接受理论的“拿来”[J];外国文学研究;1996年04期
4 刘月新;中西接受理论对话的新成果——读邓新华教授新著《中国古代接受诗学》[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2001年03期
5 张萍;在卫校语文教学中引入‘接受理论’[J];中等医学教育;2000年03期
6 刘月新;中西接受理论对话的新成果——评邓新华教授的《中国古代接受诗学》[J];中国比较文学;2001年03期
7 侯向群;接受理论与翻译探讨[J];山东外语教学;1994年01期
8 文珊,刘学华;论接受理论的文学翻译观[J];长沙电力学院学报(社会科学版);2000年04期
9 周庭华;从接受理论看文学翻译标准的多元性[J];长沙大学学报;2005年03期
10 陈融!350007;从接受理论看学校体育与终身体育的文化衔接[J];中国学校体育;2000年02期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 涂兵兰;;翻译文学的俗化与消费接受[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 吴慧颖;;毛泽东的文学接受理论[A];《毛泽东文艺思想研究》第八辑暨全国毛泽东文艺思想研究会论文汇编[C];1993年
3 刘全福;;关于“误读”的反思——兼评培根《论美》一文的翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 李文权;王炜;;高速公路上匝道合流区通行能力分析[A];中国运筹学会第七届学术交流会论文集(下卷)[C];2004年
5 王雷;;“三融入”是广播科技新闻传播实现“三贴近”的重要途径[A];中国科技新闻学会第八次学术年会论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 贺晓武;虚构诗学[D];浙江大学;2007年
2 钟志勇;蒙古族传统体育传承的教育人类学研究[D];中央民族大学;2007年
3 吴晓真;英语为源语言词典编纂中的用户友善问题[D];复旦大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张爱华;从接受理论角度论重译现象[D];对外经济贸易大学;2003年
2 陈洪友;接受理论与阅读教学中创新能力的培养[D];华中师范大学;2004年
3 葛卉;传统与现代的对话:《沧浪诗话》的接受理论[D];山东师范大学;2004年
4 崔静;从接受美学角度谈习语翻译中的意象转换[D];山东大学;2005年
5 俞建青;译者在文学翻译中的角色[D];浙江大学;2002年
6 刘峡;英语影视剧汉语字幕翻译的策略[D];四川师范大学;2005年
7 谭云飞;浅谈儿童文学翻译[D];湖南师范大学;2005年
8 张静;论接受理论及其在习语翻译中的应用[D];吉林大学;2006年
9 汪保忠;接受理论与当代语文阅读教学研究[D];贵州师范大学;2005年
10 徐玉娟;接受理论与文学翻译的再创造[D];南京师范大学;2004年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 胡剑;干部群众积极参与“双建”活动[N];上饶日报;2006年
2 李珂;一百四十名贫困生“零学费”读中职[N];福建日报;2006年
3 记者  薛玉东;全市基层干部培训班开课[N];商丘日报;2006年
4 雷宏泽 马治乾 本报记者 夏洪青;学习的动力从哪里来[N];解放军报;2000年
5 兰秉强;理论学习要有“四求”精神[N];丽水日报;2007年
6 新疆总队 唐延 朱建军;把创新理论讲近讲实讲活[N];人民武警;2008年
7 白璐;IT职业教育的升级使命[N];中国电脑教育报;2008年
8 王晓峰;文艺理论与批评的末路与新生[N];辽宁日报;2008年
9 周兴洋;藏起胡萝卜挥大棒[N];今日信息报;2006年
10 本报记者  杨讴;学以致用 各得其所[N];人民日报;2006年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978