收藏本站
《辽宁师范大学》 2007年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

中国古典诗词连贯的翻译

李春辉  
【摘要】: 连贯是中国古典诗歌的重要元素,是中国古典诗歌英译中不可忽视的一个方面。目前关于古典诗歌英译的连贯性转换讨论很少,而且缺乏必要的理论指导。 本文旨在从格式塔意向再造理论探讨中国古典诗歌英译的连贯性转换。格式塔意向再造理论由姜秋霞在其2002年出版的《文学翻译中的审美过程:格式塔意向再造》一书中首次提出的理论。格式塔意向再造理论认为格式塔意向是整体概念上的意向,普遍存在于文学文本中。文学文本的翻译涉及美学意义上的格式塔意向再造。因而文学翻译的模式为:把原文本转换成格式塔意向,然后再把格式塔意向转换成目标文本。文章首先介绍了格式塔意向再造理论,然后指出了中国古典诗歌存在连贯性;分析了该理论与连贯性转换的契合关系后,文章主要从两个方面探讨了该理论在古典诗歌英译中对连贯性转换的指导作用。第一,连贯的不可译性和可译性。第二,具体的翻译策略。从宏观和微观角度详尽的分析了连贯转换的具体策略。包括语法连贯,词汇连贯和连接连贯。 文章最后指出格式塔意向再造理论为古诗英译的连贯转换提供了一种新的思路,但格式塔意向再造理论也存在一些弊端,有待于进一步探讨。
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2007
【分类号】:H315.9

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 邓永霞;;意象与意境——论意象派诗歌与中国古典诗歌的审美境界追求[J];青春岁月;2011年12期
2 王艳芳;;中国古典诗歌意象的组合技巧[J];语文教学与研究;2011年22期
3 袁贝贝;张慧琴;;接受美学视角下中国古典诗歌模糊美英译之探究[J];沈阳大学学报;2011年03期
4 李蓉;;图形-背景理论视角下的中国古典诗歌翻译[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年07期
5 涂芊;;庄子美学观念浅析——兼论其对中国古典诗歌的影响[J];群文天地;2011年10期
6 高雪;;以诗悟禅 以禅论诗[J];北方文学(下半月);2011年05期
7 董孝一;;减法之下的“天人合一”——中国古典诗歌的“人”与“象”[J];贵州民族学院学报(哲学社会科学版);2011年03期
8 孙绍振;;“名言之理”与“诗家之理”——中国古典诗话中情感的矛盾和统一(二)[J];名作欣赏;2011年25期
9 杨风岸;;他者的中国:叶维廉的跨文化传播策略——基于《从比较的方法看中国诗的视境》一文的讨论[J];徐州工程学院学报(社会科学版);2011年03期
10 朱曦;;谈古诗鉴赏[J];新高考(高三语数外);2011年Z2期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王洪涌;;中国古典诗歌艺术语言的特征[A];语言学新思维[C];2004年
2 马大康;;古典诗美规范的突破——简论“五四”时期郭沫若诗歌的历史贡献[A];“郭沫若在日本”学术讨论会论文集(二)[C];1988年
3 鲍昌宝;;重回起点:新诗发生学意义上的再认识——评《胡适新诗理论批评》[A];中国诗歌研究动态(第五辑)[C];2008年
4 杜蕾;;“译”犹未尽——中国古典诗歌的可译性分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 孙则鸣;;新诗音乐美研究初探[A];中国诗歌研究动态(第一辑)[C];2004年
6 范子烨;;啸:中国古典诗歌中的一种音乐意象——关于中国古代音乐与诗歌之关系的一项研究[A];中国诗歌与音乐关系研究——第一届与第二届“中国诗歌与音乐关系”学术研讨会论文集[C];2002年
7 蓝旭;;李白诗中的四季[A];中国李白研究(2006—2007)——李白与当代文化学术研讨会论文集[C];2006年
8 张大为;;向着永恒的心影栖息——论屠岸的诗美创造[A];屠岸诗歌创作研讨会论文集[C];2010年
9 赵玉林;;近代福建爱国诗人张际亮[A];福建省诗词学会2007年年会论文集暨福建诗词(第十七集)[C];2007年
10 季桂起;;论近代诗歌情感线索的变化及古典诗歌美学观念的解体[A];山东近代文学会——第十届年会论文集[C];2004年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 曹志平;儒家德化自然观与中国古典诗歌意象[N];文艺报;2005年
2 人文学院中文系 孙明君;“中国古典诗歌研究与赏析”课程教学中的实践与思考[N];新清华;2005年
3 张曙光;新诗与自然[N];文艺报;2008年
4 吉立 新华社特稿;宇文所安:为唐诗而生的美国人[N];新华每日电讯;2005年
5 何丽娜 周丽娟 冯萍 李伟杰;引领学生穿越中国古典诗歌的画廊[N];韶关日报;2006年
6 北京大学教授 洪子诚谢冕 雷抒雁 张同吾 王家新 张桃洲 姜涛 冷霜 张志勇 赵菁;新诗:辉煌与寂寞之间的探索[N];中国艺术报;2008年
7 赵凯;《雨魂》诗艺漫谈[N];文艺报;2006年
8 叶红;闻一多《红烛》的出版策略[N];文艺报;2006年
9 潞潞;偷取唐诗写我心[N];山西日报;2005年
10 张中宇;诗歌失去理想将剩下什么[N];文艺报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 于在照;越南汉诗与中国古典诗歌之比较研究[D];中国人民解放军外国语学院;2007年
2 蒋向艳;向着中西文化“第三元”的自觉探寻[D];复旦大学;2005年
3 洪雪花;意象主义在东西方文学中的回返影响研究[D];延边大学;2006年
4 甘玲;中国古代诗学和语言学[D];四川大学;2007年
5 许平;品境——细读《神州集》[D];复旦大学;2006年
6 赵美玲;中国古典诗歌在泰国当代的传播与影响[D];上海大学;2010年
7 严慧;1935-1941:《天下》与中西文学交流[D];苏州大学;2009年
8 陈庆辉;诗兴研究[D];武汉大学;2004年
9 王文;庞德与中国文化[D];苏州大学;2004年
10 谢向红;美国诗歌对“五四”新诗的影响[D];首都师范大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李春辉;中国古典诗词连贯的翻译[D];辽宁师范大学;2007年
2 彭南丰;论中国古典诗歌《长恨歌》英译中意境的再现[D];南华大学;2011年
3 姜妹;中国古典诗歌英译中的创造性发挥[D];上海外国语大学;2008年
4 武小唐;中国古典诗歌中的隐喻及其翻译[D];广西大学;2006年
5 胡梅红;组合关系和联想关系在中国古典诗歌翻译中的运用[D];苏州大学;2004年
6 袁媛;美国现代诗里的中国声音[D];厦门大学;2006年
7 康柳阳;中国古典诗歌文化误译的哲学阐释学解析[D];湘潭大学;2008年
8 周芙婧;从模糊语言学的角度解析中国古典诗歌的翻译[D];首都师范大学;2009年
9 谢寒星;从模糊美学的角度论古诗意境的英译[D];西安电子科技大学;2008年
10 冷赛猛;中国古典诗歌英译中的文化陷阱[D];江西师范大学;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026