收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

中英翻译归化现象透视

刘宁  
【摘要】:中国拥有五千年的悠久文明史,翻译史也长达三千年。早在汉代翻译就已经成为传播国外知识的工具。追本溯源,我们可以发现有关直译和意译的争论早在翻译史的初始时就已存在,而且几千年来对此人们仍然争论不休,至今未得出一个满意的答案。在中国,几乎所有的翻译理论家、知名学者、作家都对此择一而栖。虽然也有折衷的观点,但却难以达成共识。无独有偶,在西方基督教新约与旧约的翻译中,同样存在这种矛盾。翻译研究组织不断地讨论关于直译与意译的分歧。现如今,有关直译和意译的争论已经因为翻译中广泛涉及语言与文化的因素而升级为归化和异化的较量。 现今很多中国的翻译工作者认为,归化是翻译的末路,异化应是英汉之间翻译中的主要方法。他们一再采用西方后殖民翻译理论来阐明其观点。然而,他们忽略了英汉翻译要融通的是两种根本不同的语言和文化的系统。所以,对于英语与汉语之间的翻译,更应强调的是归化,而非异化。 这篇文章旨在论证归化仍是英汉之间翻译中非常重要的方法,尽管它并不能解决翻译中所有的问题。 论文的第一章为背景介绍、简要阐述了翻译的定义,语言、文化及翻译的关系,回顾历史上有关归化与异化的不同观点,最后提出:从跨文化翻译的本质与功能来看,归化才是更可取的。 第二章着重讨论归化的理论基础。归化的理论基础十分广泛,包括哲学,语言学,翻译学。值得一提的是乔姆斯基的TG理论和语用学中的言语行为理论进一步证明了归化的重要性。最后,相关的现代西方翻译理论进一步印证了本文的观点。 第三章的主要内容是阐释中英语言与文化因素使归化变得尤为重要。第四章论述了归化的具体方法,这些方法大致可以分为两类:修正法与本土化,文章从语言、文化等不同层面举出一些极具说服力的典型范例。 第五章揭示了归化对翻译理论研究的意义以及归化的局限性。最后一章归纳总结了全文。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 谷宝祥;;日汉互译中的归化与异化[J];吉林化工学院学报;2011年06期
2 耿占坤;;写作:语言之恋(创作谈)[J];青海湖文学月刊;2011年07期
3 李坤;;试论语言的陌生化[J];华章;2011年21期
4 许嘉璐;语言学系自当大有作为[J];教学与教材研究;1999年04期
5 梁亚帅;;伦理视角下翻译的异化和归化[J];湖北广播电视大学学报;2011年07期
6 王青;;旅游英语翻译中文化差异因素及相应翻译原则探讨[J];华章;2011年16期
7 路晨逊;;论林语堂性灵幽默语言与诚实快乐的人生态度[J];中国科教创新导刊;2011年19期
8 郭勇丽;;归化还是异化[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年07期
9 李俏;;谈油画艺术的语言[J];剑南文学(经典教苑);2011年08期
10 张阳阳;;浅谈网络流行语的形成方式和特点[J];现代语文(语言研究版);2011年08期
11 方华;;五月(外一首)[J];大理文化;2011年08期
12 胡尔希迪·戴乌兰;狄力木拉提·泰来提;;胡尔希迪·戴乌兰诗选[J];西部;2011年17期
13 石无鱼;;没有语言的怪人[J];大科技(科学之谜);2011年07期
14 牛世峰;;浅谈大学日语教学中跨文化意识的培养[J];安徽文学(下半月);2011年08期
15 李波;;如何在高中英语课堂中培养跨文化交际能力[J];学苑教育;2011年18期
16 李景;;试论英语中的性别歧视现象[J];时代教育(教育教学);2011年07期
17 饶晓丽;;跨文化交际与大学英语教学[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2011年07期
18 王娟;;浅议英汉翻译中的文化差异因素[J];佳木斯教育学院学报;2011年04期
19 纪伯伦;;音乐是心灵的语言[J];琴童;2011年07期
20 欧洋;;赵本山小品语言特点分析[J];戏剧文学;2011年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 赵嫦虹;;现代日、汉语形容词的比较[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
2 张静;王静;陈英和;;语言对数字精确表征和近似表征的影响——一个双语学习研究[A];第十二届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2009年
3 秦成军;;约翰·阿什贝利诗歌简论[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 林木森;;英汉词语互借对语言文化的影响[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
5 楚爱聪;;语言学在心理护理中的作用[A];中国心理卫生协会石油石化分会成立暨第四届石油石化心理卫生学术研讨会论文集[C];2004年
6 张白白;郭渊;关志东;;基于PATRAN的复合材料结构低速冲击损伤模块开发研究[A];第十五届全国复合材料学术会议论文集(下册)[C];2008年
7 张良林;;语言中的不明推论[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
8 张杰;;符号学王国的构建:语言的超越与超越的语言——巴赫金与洛特曼的符号学理论研究[A];终结与起点——新世纪外国文学研究[C];2002年
9 卿文光;;语言·思维与精神——依黑格尔精神概念看文化相对主义的批判[A];中西视野下的实践哲学与文化哲学全国外国哲学学术研讨会交流材料[C];2004年
10 李树荣;;换位思考让美好的语言和行为渗透患者的心灵[A];全国门急诊护理学术交流暨专题讲座会议论文汇编[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 郑晓松;技术与合理化[D];复旦大学;2005年
2 毛巧晖;涵化与归化[D];华东师范大学;2005年
3 赵彬;挣脱文字梦魇后的舞蹈与歌唱[D];吉林大学;2005年
4 徐彦利;先锋叙事新探[D];山东大学;2005年
5 王昌树;海德格尔生存论美学思想研究[D];苏州大学;2007年
6 陈涛;包公戏研究[D];曲阜师范大学;2009年
7 郭吉军;思与忘[D];西北师范大学;2009年
8 张玉娟;“诗之思”:卡夫卡艺术世界的“图式”[D];华东师范大学;2007年
9 蒋邦芹;世界的构造[D];华中科技大学;2009年
10 何思源;壮族麽经布洛陀语言文化研究[D];中央民族大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 秦海丹;习语翻译的归化和异化[D];上海外国语大学;2008年
2 李莉;从文学翻译历史使命的角度看翻译策略的选择[D];湖南师范大学;2005年
3 邢嘉锋;从文化角度谈新闻英语的翻译[D];上海外国语大学;2008年
4 杨琪;跨文化翻译中的文化因素与翻译策略[D];哈尔滨工程大学;2005年
5 刘明珠;翻译中的跨文化传递[D];上海海事大学;2004年
6 周莉芬;文学作品翻译中文化信息的处理[D];上海外国语大学;2008年
7 黄峥峥;归化与异化在英汉习语翻译中的运用[D];上海外国语大学;2008年
8 韦伟华;从目的论看《浮生六记》两种英译本[D];广西师范大学;2005年
9 李欧美;文学世界的诗性品格[D];曲阜师范大学;2000年
10 曾晖;语言和语言学习本质对大学英语课堂教学方法的启示[D];西南师范大学;2000年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 刘宁 淡凤 甄小燕;留学,跨过语言这道坎儿[N];中国教育报;2005年
2 李苹;批评孩子别用这些语言[N];河南科技报;2004年
3 潘耀昌 ;从绚丽走向典雅[N];美术报;2005年
4 陆志宙;让语言自己说话,我紧随其后[N];南方周末;2005年
5 本报记者 刘巍;我们说不同的语言[N];21世纪经济报道;2005年
6 ;建筑:城市的语言[N];中华建筑报;2005年
7 本报驻布鲁塞尔记者 梁晓华;欧洲开展“语言年”活动[N];光明日报;2001年
8 钱伟南;矫正孩子的语言偏激[N];卫生与生活报;2004年
9 李建军;提升官兵执勤语言交涉能力[N];人民武警;2003年
10 毛志成;评点“北京语言”[N];北京日报;2005年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978