收藏本站
《吉林大学》 2013年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《源氏物语》在中国的传播与接受

李光泽  
【摘要】:作为国内日本古典文学研究的重要组成部分,《源氏物语》研究经历的风雨沧桑,既是中国日本文学研究学术发展历程的经典演绎,同时又承载着中国社会巨大变革的时代内涵。本论文既名日《源氏物语在中国的传播与接受》,其主线自然是梳理《源氏物语》在中国的传播与接受史。无论是在历史时段的划分上,还是对于研究状况的概括上,都紧扣这一核心问题。本着这一原则,拟将《源氏物语》在中国的传播与接受的历史,分成以下几章加以梳理和评述。《绪论:(源氏物语研究综述》、第一章:1980年以前的传播与接受状况、第二章:1980年~1990年的传播与接受状况、第三章:1990年~2000年的传播与接受状况、第四章:2000年以来的传播与接受状况、《结语:对研究的反省与展望》。其具体内容如下。 毫不夸张地说,日本“源学”研究规模可与中国的“红学媲美,“源学”是日本20世纪文学研究中最“走红”的一门学问,研究人才之广,发表论著之多,所造声势之大,恐怕是其他任何文学研究都无法与之相提并论。然而面对这样庞大的研究成果,我国学者却一直疏于关照,目前国内尚无专文从史的角度勾勒日本“源学”研究史的文章,尤其是针对20世纪以来的研究。他山之石,可以攻玉。梳理日本的《源氏物语》研究史,对于中国的《源氏物语》研究来说,颇具启迪和借鉴作用。因此,笔者在绪论部分主要对日本“源学”研究史做了一下勾勒和评述。当然,日本的“源学”研究历史悠久,成果浩如烟海,限于篇幅,只能作粗线条的描述,难免挂一漏万。 国内普遍认为,谢六逸是最早把《源氏物语》介绍到中国的学者,但据笔者考证,1918年周作人在《日本近三十年小说之发达》的演讲中,就已经开始介绍《源氏物语》了,这段文字虽然简练,但却比谢六逸1929年的介绍要早11年,其后,周作人在很多文章中都提到《源氏物语》,60年代他还对丰子恺译本进行过校订和评价,鉴于国内学界对此疏于关照,因而第一章首先对周作人与《源氏物语》的渊源进行历时性的评述;其次通过介绍钱稻孙、丰子恺、林文月、左秀灵的汉译本的翻译出版情况,从中日传统文化差异的角度,深入剖析《源氏物语》在中国的传播特点及原因,尤其是关于钱稻孙和左秀灵两位译者,此前学界的介绍只是只言片语,对他们的译事疏于评述,因而笔者将对钱稻孙和左秀灵这两位译者进行重点评述。 1980年~1983年,丰子恺译本分三卷陆续得以出版。由此,中国大陆开始有了第一个完整的汉译本,《源氏物语》的学术研究也从此拉开序幕。丰译本在国内学者和普通读者中引起强烈反响。国内学者围绕作品的主题思想、艺术特色等展开激烈论争,继而李芒、罗兴典等老一辈学者又引发了关于“和歌”、“物哀”的汉译之争。因而第二章将重点对这些学术论争展开评议,通过网络调查,分析普通读者对《源氏物语》的接受态度,从而阐明《源氏物语》在中国的传播状况及原因。凭籍日本学者的研究成果,深入剖析国内学者对《源氏物语》的批判,指出“意识形态主导下的中国传统的‘社会学——政治学’研究范式,成为这一阶段《源氏物语》研究的首位学术范式。”这一时期,国内的研究呈现一元化的趋势,比较文学等研究方法在研究中尚未广泛应用。学者们基本上采取了阶级批判的态度,对《源氏物语》持否定观点。 第三章重点探讨《源氏物语》与中国传统文化的关系。这一时期,中国《源氏物语》研究迅速发展,尤其是1994年陶力的《紫式部和她的源氏物语》问世,为这一时期的研究增添了色彩。叶渭渠、姚继中、张龙妹、高文汉、严绍璗、高志忠、张哲俊等诸位学者,站在中国学人的立场,运用比较文学的方法,从文化视角探讨了中国传统文化与《源氏物语》的关系,尤其是高志忠先生,运用中国古典文论,探究《白氏文集》对《源氏物语》的影响,形成了真正中国特色的《源氏物语》研究。由于国内还没有专门对这些学者的研究进行评介,因而本部分将对他们的学术研究进行重点评述;另外,《源氏物语》与《红楼梦》的比较研究也将成为本章论述的重点内容。总之,这一阶段的研究,比较文学研究方法占据了主导地位。鉴于国内对日本学者的研究疏于关注,因而本部分将专门对日本学者的研究动态进行介绍。 第四章重点探讨多元文化视野下的《源氏物语》传播与接受状况。尤其是《源氏物语》与中日传统文化的关系,将从精神文化、制度文化、物质文化三方面重点论述。进入21世纪以来,随着传媒手段的发展,《源氏物语》的传播范围也越来越广泛,其传播途径也呈现多样化的趋势。2008年日本举行了“《源氏物语》千年纪念”活动,中国各大媒体、报刊纷纷加以报道,国内掀起介绍和研究《源氏物语》的热潮。《源氏物语》几种新译本先后问世,民俗学等跨学科研究兴起,原型批评理论、文艺学理论等西方文论不断介入,都是这一时期所要关注的热点问题。2001年和2002年,北京日本学研究中心成功举办了两次国际学术会议,来自世界各地的专家就《源氏物语》的翻译和研究展开讨论,将中国的《源氏物语》研究纳入世界领域,使中国的研究逐渐走向世界。另外,本部分就《源氏物语》与川端康成文学的关系,结合国内学者的研究,进一步深入探讨,指出“《源氏物语》是川端文学创作的土壤,是一切美的源泉,是川端文学的灵与肉,没有《源氏物语》,就不会有川端文学。” 结语:对研究的反省与展望。尽管我国的《源氏物语》研究已经取得一定的成果,但应该看到,还有许多不尽人意的地方。本部分在对国内以往研究反省的基础上,更对未来的研究提出展望。真正的文艺争鸣不但能够活跃文艺批评思维,增强文艺批评的活力,而且能够促使文艺批评在充分的比较中更好地发现真理。80年代~90年代初期,在丰译《源氏物语》问世不久,国内就曾掀起关于“和歌”汉译、《源氏物语》主题思想等文艺争鸣,极大地促进了中国《源氏物语》研究的发展。但是,中国当代学界这种文艺争鸣愈来愈少见。偶尔有之,也是在没有是非判断中草草收场。这很不利于中国《源氏物语》研究的发展。因而多元文化视野下的研究,应该注重文艺争鸣。 由于时间有限、理论修养不足、资料和学识的限制,有些问题只是浅尝辄止,没能进行进一步深入的探讨,论文在理论深度上也存在很大的不足。例如对于日本学界的重要研究成果的借鉴、对台湾的研究状况的梳理、对《源氏物语》与中国传统文化关系的深入探究、对国内重要译本的对比研究等问题,这些都没能进行深入、细致的探讨,都是以后加以弥补或是单独探讨的重要课题。另外,鉴于国内对日本“源学史”关注不够,笔者拟将日本“源学史”作为今后研究的重点课题。当然,这是一个非常艰辛的任务,不过也是一个较有价值的选题。
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:I313.074;I0-03

手机知网App
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李丽;《源氏物语》与中唐诗人白居易的诗作[J];北京第二外国语学院学报;2000年04期
2 娉蔻;《源氏物语》网络宝典[J];日语知识;2002年02期
3 王浩明;《源氏物语》与《红楼梦》之比较研究[J];江苏大学学报(高教研究版);1987年04期
4 叶渭渠;中日古代文学意识──儒佛道──以《红搂梦》和《源氏物语》比较为中心[J];日本学刊;1995年01期
5 陈生永;封建时代中日两国妇女的悲歌──试比较《红楼梦》与《源氏物语》中的女性形象[J];韶关大学学报(社会科学版);1996年03期
6 姚继中;译成中文后的《源氏物语》与原文汉字表记相异较大的题名[J];日语知识;2005年02期
7 姜山秀;论《源氏物语》叙述主体的多重分化[J];日本研究;2001年03期
8 万莹华;日本妇女的哀歌—《源氏物语》[J];杭州师范学院学报(社会科学版);1988年05期
9 姚继中 ,刘华曦;走进《源氏物语》(二)——平安贵族理想中的女性[J];日语知识;2005年02期
10 姚继中 ,刘华曦;走进《源氏物语》(七)——花落人亡两不知[J];日语知识;2005年07期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 牛水莲;;理想的建立与破灭——“大观园”与“六条院”比较[A];中国语言文学资料信息(1999.2)[C];1999年
2 周苏烽;;日本文学翻译家金中简介[A];上海市新四军暨华中抗日根据地历史研究会第二届年会纪念特刊[C];1985年
3 章小叶;;浅谈日本文学的超政治性[A];福建师大福清分校2003年会议论文汇编[C];2003年
4 郭沫若;菲戈;;我的母国·作为日本文学课题[A];郭沫若研究第二辑[C];1986年
5 张明杰;;《古今和歌集》中的恋歌[A];国际交流学院科研论文集(第一期)[C];1994年
6 桑凤平;俞海萌;;试论中日古典怪诞小说的“同途殊归”——《蛇性之淫》与《白娘子永镇雷峰塔》人物形象对比分析[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
7 林哲翔;;加藤周一的翻译观之初探——以《明治初期的翻译》为中心[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
8 伊藤虎丸;潘世圣;;创造社与日本文学[A];《中国现代文学研究丛刊》30年精编:文学史研究·史料研究卷(史料研究卷)[C];2009年
9 丸山昇;木山英雄;张铁荣;李岫;牧阳一;;现代文学史研究漫谈[A];《中国现代文学研究丛刊》30年精编:文学史研究·史料研究卷(史料研究卷)[C];2009年
10 寺尾刚;张采民;;日本的李白研究简介[A];中国李白研究(一九九零年集·上)——中国李白学会第二届年会纪事[C];1989年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 特约记者 戴铮;《源氏物语》一千岁,几代大师深受其惠[N];中华读书报;2008年
2 记者 金鑫;12位学者联手译现代改编版《源氏物语》[N];中国新闻出版报;2008年
3 南京图书馆研究馆员 徐忆农;昴——古字“新”意[N];人民政协报;2010年
4 张晖;一千年来最受欢迎的日本文学家是谁?[N];中华读书报;2000年
5 静永健 日本九州大学文学部教授 童岭 译;中国学研究之新方法:域外汉籍研究[N];中国社会科学报;2010年
6 玄武;历史的纱幕里究竟还留着些什么[N];中华读书报;2004年
7 慎琴;谷崎润一郎的《细雪》[N];中华读书报;2001年
8 叶渭渠;日本文学的经典作品[N];北京日报;2003年
9 林林;日本文学史研究又一新成就[N];光明日报;2001年
10 大江健三郎/文 涂晓华/译;日本文学能成为世界文学吗[N];中国图书商报;2000年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李光泽;《源氏物语》在中国的传播与接受[D];吉林大学;2013年
2 吴松梅;《源氏物语》的家族意识[D];山东大学;2009年
3 谢志宇;论近、现代日本文学中的“家庭”[D];浙江大学;2010年
4 李雁南;近代日本文学中的“中国形象”[D];暨南大学;2005年
5 张昕宇;从“日本”的历史文脉中阅读村上春树[D];上海外国语大学;2007年
6 陈云哲;跨界的想象与无界的书写[D];吉林大学;2010年
7 张瑾;小泉八云的日本情结与文学实践[D];东北师范大学;2010年
8 房颖;《枕草子》的美学研究[D];吉林大学;2012年
9 关冰冰;日本近代文学的性质及成立[D];东北师范大学;2004年
10 靳明全;中国现代文学运动、社团流派兴起和发展中的“日本影响”因素[D];四川大学;2003年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 姜淼;论《源氏物语》中夕颜性格的多重性[D];辽宁师范大学;2010年
2 唐菊芳;对《源氏物语》中女主人公出家问题的探索[D];南京大学;2013年
3 岳小冬;论《源氏物语》中的私通事件[D];山东大学;2012年
4 赵晓燕;中国读者对《源氏物语》的鉴赏[D];四川外语学院;2010年
5 三浦由利子;《源氏物语》与中国文化[D];北京语言文化大学;2002年
6 易兰;论《源氏物语》对白居易诗歌受容[D];华东师范大学;2011年
7 李光泽;《源氏物语》在中国的研究综述[D];吉林大学;2008年
8 杨乐;《源氏物语》与日本文艺美学观念[D];苏州大学;2009年
9 傅怡;白居易及其诗歌对《源氏物语》的影响[D];华中师范大学;2006年
10 沈婷婷;《源氏物语》与《长恨歌》的比较文学研究[D];福建师范大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026