收藏本站
《东北师范大学》 2015年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

跨文化交际中的文化差异与文化融合

李洪源  
【摘要】:随着中国经济的持续发展以及“汉语热”的辐射影响,世界各国汉语学习者急剧增加。日前国家汉办总干事许琳女士在接受人民日报的采访中表示,443所孔子学院在120个国家和地区安家落户。由此可知,汉语已经成功走出过国门,中国文化传播的模式多样化,中国的国际影响力也在逐步提升。“汉语桥”始于2002年,是由孔子学院举办的中文比赛,成为“汉办”积极推行汉语学习和中国文化的一个品牌,同时也成为一个文化交流的重要渠道。“汉语桥”比赛根据参赛对象分类,包括海外大学生类、中学生类、在华留学生和商务类。本文研究的对象为世界大学生中文比赛,原因有二:一是本比赛的参加人数多、影响最大,二是参赛选手为海外汉语学习者,跨文化现象更明显,对跨文化教学和跨文化交际能力的提高更有指导作用。“跨文化交际”一般指不同文化背景的人们之间的交际,由于交际对象在文化背景上的差异造成了沟通障碍。因此,了解不同文化之间的差异有助于跨文化交际的进行。从这个角度来说,“汉语桥”比赛本身就是跨文化交际,来自世界各地的大学生因为汉语而相聚,因对中国文化共同的热爱而交流,在这场盛大的跨文化交际中,既表现了文化的差异,也表现了多元文化之间的融合。本文以2014年第十三届“汉语桥”世界大学生中文比赛的决赛(四场决赛和一场总决赛)为研究内容,通过比赛过程中各国选手的语料进行整理和汇总,包括跨文化交际所涉及的各方面内容,来分析不同文化背景之间的文化差异和文化融合现象,揭示“汉语桥”比赛对汉语教学和跨文化交际的启示。第一章内容为本文的研究背景、目的和意义、研究方法和研究现状。第二章内容为第十三届“汉语桥”比赛的特色和口语语料分析,第三章为第十三届“汉语桥”比赛中表现出来的文化差异和文化融合现象,第四章为第十三届“汉语桥”比赛对对外汉语教学和师生的跨文化交际能力培养的借鉴意义。
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:G125

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 曹瑞明;;跨文化交际翻译中的差异与融合[J];西安外国语学院学报;2006年01期
2 刘纪新;赵文玲;;论“汉语桥”在华留学生汉语比赛的文化内涵——以中央电视台总决赛为例[J];云南财经大学学报(社会科学版);2012年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 蒋娟;浅谈中国传统思维方式对英语学习的负效应[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年01期
2 乐金声;通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径[J];安徽大学学报;2000年05期
3 程洪珍;东西方传统思维方式与英汉语言差异[J];安徽大学学报;2005年03期
4 陈莉娟;;刍议提高大学生英语听力能力的教学策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年01期
5 许晓莉;英、汉委婉语[J];安徽职业技术学院学报;2004年04期
6 袁利;;基于国际商务交际的合作原则与礼貌原则运用[J];安徽职业技术学院学报;2012年02期
7 朱丹梅;美国英语与美国人的时间观[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年02期
8 冯晓英,王玉明;英汉委婉语的产生渊源[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2003年01期
9 叶海燕;论比喻辞格的译学观[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2003年06期
10 陆厚祥;文化差异与英汉词汇翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2005年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 简耀;;高职英语文化教学中的问题及对策[A];2011无锡职教教师论坛论文集[C];2012年
2 程慧;;浅析汉英文化差异与翻译[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
3 王大力;;地理信息产业发展的几点思考[A];《测绘通报》测绘科学前沿技术论坛摘要集[C];2008年
4 游淑芬;;值得推荐的一本工具书——1995年新版《汉英词典》[A];第二届全国双语词典学术研讨会暨福建省辞书学会第九届年会论文集[C];1996年
5 罗思明;;词典使用技能教学的认知研究[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第五届年会暨学术研讨会论文集[C];2003年
6 俞红秀;;汉语基本颜色词联想意义之“两柄”修辞探析[A];福建省辞书学会第五届会员代表大会暨第十九届年会论文集[C];2009年
7 吕晓倩;;从功能语法中级阶与语言元功能的角度分析教师课堂语篇[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
8 孙兰荃;;国家通用语言规范的适用层面[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年
9 陈文华;;论手语的基本要素——语形的内涵及相关类型[A];江苏省教育学会2006年年会论文集(综合一专辑)[C];2006年
10 殷相印;;论三一语言学的人文主义语言观——兼评王希杰的修辞观[A];走向科学大道的修辞学[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 陈汉生;英国都铎王朝的语言与文化研究[D];上海外国语大学;2010年
2 龙金顺;英语写作修辞的符号学研究[D];上海外国语大学;2010年
3 吴越民;中美报纸新闻中女性形象塑造的跨文化研究[D];浙江大学;2010年
4 苏剑;语言演化与语言保护:语言经济学的分析框架[D];山东大学;2011年
5 唐建军;三维关系建构下的电视传播符号意义解读[D];复旦大学;2004年
6 韩红;交往的合理化与现代性的重建[D];黑龙江大学;2004年
7 杨元刚;英汉词语文化语义对比研究[D];华东师范大学;2005年
8 张勇;维吾尔谚语研究[D];新疆大学;2005年
9 方珍平;表达的认知量度观[D];复旦大学;2006年
10 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李敏;对罗斯福和奥巴马就职演说的及物性分析[D];山东科技大学;2010年
2 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
3 钟锐;从语义学角度看《红楼梦》文化特征词语翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 苏章海;进化与融合:中西语言学元语言关键词系统对比研究[D];山东农业大学;2010年
5 邵磊;大连时尚店名的社会语言学分析[D];辽宁师范大学;2010年
6 朱广瑜;文化语境与高中英语教学[D];辽宁师范大学;2010年
7 胡媛媛;文化教学对高中英语教学的辅助作用[D];华东师范大学;2010年
8 韦琴;外来语对老挝语及老挝社会发展的作用和影响[D];广西民族大学;2010年
9 臧加香;语境空间视角下的表达与翻译[D];湖南工业大学;2010年
10 朱蓓华;模因论视角下的网络新闻标题研究[D];江南大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 马叔骏,潘先军;论对外汉语文化教学的层次[J];汉语学习;1996年01期
2 刘华文;英汉翻译中的认知映射与还原映射[J];解放军外国语学院学报;2003年05期
3 杨真洪;英汉翻译研究中的语言对比与文化对比[J];西安理工大学学报;2003年01期
4 彭吉象;;创建中国艺术学学科体系,培养有文化修养的艺术人才[J];艺术百家;2009年04期
5 都艳;;汉语的奇迹 我们来创造——第一届《汉语桥》背后的故事[J];艺海;2009年09期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 汪华;浅谈文化词语的直译与意译[J];南昌航空工业学院学报(社会科学版);2003年01期
2 胡兆云;中英美四大政法文化词语系统与对应翻译策略[J];外语与外语教学;2005年09期
3 汪文秋;跨文化的词语差异及其翻译[J];湖北成人教育学院学报;2005年04期
4 夏迪娅·伊布拉音;乌买尔·阿皮孜;;少数民族汉语教学中的文化词语[J];新疆教育学院学报;2006年03期
5 徐亚丽;;文化词语的翻译策略[J];河南工业大学学报(社会科学版);2007年01期
6 李淑侠;;论文化词语在翻译中的语义连贯与重构[J];西北大学学报(哲学社会科学版);2007年03期
7 王天润;;英汉翻译中文化词语的移植及其发展趋势[J];商丘师范学院学报;2008年04期
8 周文蕴;;从文化因素冲突模式看华译《史记》对文化词语的翻译[J];福建商业高等专科学校学报;2009年02期
9 张真;;语言的翻译与文化差异[J];科教文汇(中旬刊);2010年03期
10 王海平;;“文化词语”和“国俗词语”的概念及其翻译[J];天水师范学院学报;2010年06期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 邱文生;;文化词语翻译的意象构建[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
2 胡兆云;;从中英美政法文化词语系统对应看翻译的得失[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
3 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
4 黄雪桂;;试论文化符号的可译性——以《伊豆的舞女》的文化词语翻译为中心[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 唐慧;付茂忠;王淮;易军;邓由飞;;浅谈中国牛文化[A];《第七届中国牛业发展大会》论文集[C];2012年
6 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
7 白阳明;;“Red”英汉互译中的文化差异与翻译方法[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 袁跃兴;2011文化中的“关键词”[N];团结报;2012年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 王美玲;对外汉语文化语用教学研究[D];陕西师范大学;2010年
2 张殿典;满语词语与满族萨满教文化关系研究[D];黑龙江大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 胡双全;《红楼梦》杨译本中文化词语的翻译研究[D];湖北工业大学;2009年
2 赵文源;文化词语的翻译[D];中国海洋大学;2005年
3 蒋春梅;关于汉维翻译中文化词语处理的几点思考[D];新疆师范大学;2011年
4 邢燕红;《朗文英语语言与文化词典》中文化词语释义探讨[D];鲁东大学;2012年
5 DUANOVA DINA;汉俄语文化词语的对比及翻译[D];新疆大学;2012年
6 刘娟;涉“羊”文化词语研究[D];湖北师范学院;2013年
7 黄昭奎;操控理论视角下《水浒传》的文化词语翻译[D];天津财经大学;2013年
8 李宁;《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》中的文化词语研究[D];辽宁师范大学;2012年
9 王晓静;《中国审美文化简史》文化词语英译分析[D];鲁东大学;2014年
10 李勍;韩国高中汉语教材的文化词语分析及教学研究[D];沈阳师范大学;2015年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026