收藏本站
《长春师范大学》 2019年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

加注法在边疆学文本翻译实践中的应用

王方媛  
【摘要】:《满洲:冲突的摇篮》属于边疆学文本,该书既具备学术著作文本的专业性、严谨性特点,又具备边疆著作的特殊性特点。文中包含大量地理名词,如山岭名、河流名等。由于边疆地区民族聚后融合,往往一座山、一条河有多个不同名称。此外,边疆学研究属于历史研究的分支之一,文中涉及的地名、城市名由于历史变迁几易更名。作者拉铁摩尔是外国人,学术观点与政治立场难免与国内学者有异,对地理名词的使用和理解也似有不妥,需要译者考证。笔者在论文第一章重点阐述了拉铁摩尔边疆学著作的研究现状以及研究意义;第二章通过对源文本进行分析,主要通过学术文本的专业性和边疆类文本的特殊性两个方面出发,进而阐释在接下来的翻译活动中遇到的问题;第三章是翻译工作译前准备、译中遇到的问题,以及译后校对;第四章对文本中的突出问题进行解释和分析,并对这些问题具体用了哪些手段解决进行总结。在深度翻译和译者主体性原则指导下,笔者将加注类专有名词进行分类,并提出了四个加注法小原则:1)当注必注,便于读者理解,丰富知识;2)点到为止,已经解释的无须再加;3)尊重作者意图,发挥译者主体性;4)准确精当,明确畅达。最后,笔者对整个翻译过程中遇到的问题及解决方法进行总结。通过对此次翻译过程的反思,译者加深了与边疆学相关学术类著作文本加注问题的认识,进一步掌握了相应的翻译方法,并能够将相关策略运用到实际翻译实践中。
【学位授予单位】:长春师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 袁剑;;田野中的全球史与地方性——拉铁摩尔1929—1930年的中国东北之旅[J];社会科学;2014年10期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 袁剑;;二十世纪三四十年代拉铁摩尔理论的在华接受史——以民国报刊与文献的梳理与分析为例[J];西南民族大学学报(人文社科版);2015年11期
2 赵志辉;卢沛兴;;欧文·拉铁摩尔的边疆“蓄水池”理论述评[J];东南学术;2015年04期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 黄达远;;在古道上发现历史:拉铁摩尔的新疆史观述评[J];新疆师范大学学报(哲学社会科学版);2013年04期
2 戴逸;;清代黑龙江将军与东北边疆治理[J];东北史地;2012年03期
3 黄达远;;边疆、民族与国家:对拉铁摩尔“中国边疆观”的思考[J];中国边疆史地研究;2011年04期
4 许建英;;拉铁摩尔对中国新疆的考察与研究[J];中国边疆史地研究;2011年04期
5 张世明;;拉铁摩尔及其相互边疆理论[J];史林;2011年06期
6 张友庭;;民族与历史——读拉铁摩尔和他的《中国的亚洲内陆边疆》[J];西北民族研究;2010年01期
7 梁元生;学者、政客与“间谍”:拉铁摩尔(1900-1989)[J];民国档案;1994年02期
8 高士俊;拉铁摩尔小传[J];中国边疆史地研究;1992年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 曹易娟;胡晓红;马永良;;汉民俗节日文化负载词翻译策略的文化解读[J];新西部(理论版);2017年07期
2 姚璋;;刍议中西文化差异下的英美文学作品的翻译[J];英语广场(学术研究);2012年11期
3 丁进;;浅谈翻译教学中的文化渗透[J];中国科教创新导刊;2010年08期
4 王春桥;;从语义和语用的角度看汉语歧义句的英译策略[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2013年06期
5 毛和荣;李德俊;文惠;;中医基本名词术语英译困境及解决方法[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2013年01期
6 张佳鑫;;电冰箱上门快修方法与技能[J];家电检修技术;2012年23期
7 曹军;英汉互译中的词汇空缺[J];安徽教育学院学报;2000年02期
8 杨可伊;;基于深度翻译的黔东南苗侗民族节日翻译研究[J];哈尔滨职业技术学院学报;2016年06期
9 李玉君;文化词语的翻译[J];南昌航空工业学院学报(社会科学版);2002年04期
10 李海芳;;论英汉习语的文化差异及翻译[J];太原城市职业技术学院学报;2009年04期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王方媛;加注法在边疆学文本翻译实践中的应用[D];长春师范大学;2019年
2 杨扬;[D];西安外国语大学;2016年
3 曾贤;政府工作报告中四字词语的翻译对策[D];山西师范大学;2015年
4 李丹;导游词中文化特色词的翻译方法研究[D];宁夏大学;2015年
5 肖亚笛;“美国教师资格认证管理”翻译报告[D];四川外国语大学;2016年
6 段文慧;《论辩之道》(节选)翻译报告[D];暨南大学;2017年
7 孔祥越;模因论视角下政治术语汉译的概念补偿策略[D];南京大学;2017年
8 全淑连;亚历克斯·弗格森的《我的自传》汉译实践报告[D];湖南师范大学;2015年
9 孙洪玲;英汉语中的词汇空缺及其翻译策略[D];湖南师范大学;2011年
10 董娇;《白虎关》(第二十八章)翻译实践报告[D];西南科技大学;2017年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026