收藏本站
《复旦大学》 2008年
加入收藏 获取最新

新加坡华社的多语现象与语言接触研究

潘家福  
【摘要】: 新加坡是一个多民族、多语言的国家。特殊的历史背景和种种的社会因素,促使新加坡华人的语言应用状况变得极为复杂。早期的新加坡华人较常接触汉语方言和马来语。国家独立后,政府积极推行双语政策,致使新生代华人多数都能掌握中英双语。由于不同语言长期的接触,新加坡英语和华语都产生了变异的情况,甚至形成多语交融的掺杂式语言。我们从历时和共时的角度去分析新加坡华人语言应用的实际状况,可以了解语言在接触之后所引发的问题,并掌握多语现象形成与发展的脉络,从而为语言政策的规划和多语学习的研究提供宝贵的借鉴。 本论文拟从社会语言学理论的角度来研究新加坡华社的多语现象与语言接触的课题。新加坡华人的语用状况和外在的社会因素是密不可分的。通过田野调查的方式,我们能够在科学的基础上以实际的数据来总结成果,从而勾勒出一幅完整而清晰的多语应用图景。 本论文共分八章,兹将各章的重点择要列出如下。 第一章为绪论,说明研究目的与研究方法,并介绍一些重要的术语,包括双重语言(Bilingualism)和多重语言(Multilingualism)、双层语言(Diglossia)和多层语言(Polyglossia)、华语和母语的概念。 第二章论述多语现象在新加坡形成与发展的轨迹。本章着重分析开埠以来至独立之前新加坡华人移民历史与华人社会的结构,从而解释多语现象的形成与移民浪潮有直接关系。在新加坡华社成型的初期,中国华南一带的移民以帮群的形式落户新加坡,这使得中国南方方言如闽南语、广东话和潮州话等在新加坡的语言环境里扎下根基。另外,还有从马六甲南来的峇峇华人,他们在新加坡形成一个特殊的语言集团,也促成了闽南语和马来语的融合。下来,文章着重探讨建国以后影响新加坡华人语言应用状况的关键因素,其中包括政府积极推展的双语政策、讲华语运动和新移民政策。 第三章利用现代语言学理论,对新加坡英语和华语在音韵、语汇和语法方面进行比较,从而了解多语环境和语言接触如何促成标准英语和华语产生区域变异的特征。新加坡英语相较于新加坡华语,在词汇和语法方面呈现出更大程度的变异特征,应被视为是一种典型的掺杂式语言。 第四章通过问卷调查所得的数据,分析新加坡华人在多语环境之下语言应用的状况和语言态度,并与过去的问卷调查成果进行比较。调查结果显示,有越来越多的新加坡华人利用中英两种语言进行沟通。汉语方言的使用率则进一步萎缩,逐渐退居至家庭域。另一种“双言制”正在新加坡华社中形成:在正式场合里,人们广泛地使用英语;而在非正式场合里,华语的使用率却是最高的。在语言态度方面,不同的年龄层出现明显的差距。新生代华人多数对中英两种语言持有同等的态度,他们已摒弃老一辈华人所抱持的“母语情结”。新加坡华人也逐渐接受和使用掺杂式语言,并认为这是当地的一种语言特色。至于是否需要学习第三种语言,受试者的看法并不一致。 第五章探讨新加坡华人会话中语码转换和语码夹杂的模式。我们利用原始录音所得的语料进行两个典型的个案研究,对象包括一组华族年轻人,以及三代同堂的一家人。研究结果发现新加坡华人在日常会话中,语码转换和语码夹杂的现象非常普遍。录音分析的所得也进一步验证了问卷调查的部分结果。 第六章针对新加坡华社中的书面语料进行分析。我们选择了一份近期出版的中文免费报《我报》作为研究材料,借由语域理论模式说明这种新式媒体语言形成的主要因素,从而揭示中英双语为主导的语用模式很有可能成为未来新加坡中文传媒的主流。 第七章探讨中国文化的传播对新加坡华社的语言应用状况所带来的冲击。中国新移民持续涌入新加坡,加上中国在国际舞台上所发挥的重大影响力,已使得中国文化成为塑造新加坡华社语言环境的关键因素。中国文化的有力渗透,正开始将新加坡的华人社会划分成两个特色迥异的言语社区。 最后,在第八章的结语里,本论文对前述的章节内容进行统整与归纳,并探讨新加坡华人社会语言发展的势态,以及未来将面临的种种挑战,最后预示一个稳定的双语社会将长期存在的可能。
【关键词】:多语 掺杂式语言 语言接触 语码夹杂 语码转换 言语社区
【学位授予单位】:复旦大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H319
【目录】:
  • 中文摘要8-10
  • 英文摘要10-13
  • 第一章 绪论13-24
  • 1.1 全球语言环境下的多语现象13-14
  • 1.2 新加坡的语言环境14-15
  • 1.3 研究目的与意义15-19
  • 1.3.1 新加坡社会语言现象的研究现状15-17
  • 1.3.2 研究新加坡华社多语现象与语言接触课题的动机17-19
  • 1.3.2.1 丰富新加坡华人社会的语言研究17
  • 1.3.2.2 了解多语环境下语言应用的实际状况17-18
  • 1.3.2.3 为现代汉语走向国际提供借鉴18
  • 1.3.2.4 促进多语环境里语言规划的思考18-19
  • 1.4 研究方法:理论架构和论文结构19-21
  • 1.4.1 理论架构:社会语言学理论的应用19
  • 1.4.2 论文结构19-21
  • 1.5 重要术语之定义与界说21-23
  • 1.5.1 双语与多语21
  • 1.5.2 双言与多言21-22
  • 1.5.3 母语22
  • 1.5.4 华语22-23
  • 注释23-24
  • 第二章 多语现象在新加坡华社的形成与流变24-48
  • 2.1 新加坡华人历史与华人社会结构24-28
  • 2.1.1 新加坡华人社会的形成背景24-25
  • 2.1.2 华人社会的建构过程25-28
  • 2.1.2.1 海峡华人社群25-27
  • 2.1.2.2 来自中国华南地区的华人社群27-28
  • 2.2 早期新加坡华人社会的语言运用状况28-33
  • 2.2.1 多语环境下语言的接触与融合28-29
  • 2.2.2 中英教育的发展对华人语文能力的影响29-31
  • 2.2.3 华人社会对华语文的推广31-33
  • 2.2.3.1 林文庆倡导华语运动31-32
  • 2.2.3.2 "上"阶级的兴起32-33
  • 2.3 二战后影响新加坡华社语言发展的主要原因33-45
  • 2.3.1 新加坡二战之后的社会语言背景33-34
  • 2.3.2 新加坡独立后的语言环境34-45
  • 2.3.2.1 制定语文政策的考量因素35-37
  • 2.3.2.2 双语教育的实行37-42
  • 2.3.2.2.1 双语教育的起步37
  • 2.3.2.2.2 独立后的双语政策—学习英语和母语37-38
  • 2.3.2.2.3 华校走向式微38-40
  • 2.3.2.2.4 七、八十年代的双语教育40-41
  • 2.3.2.2.5 九十年代后的双语教育41-42
  • 2.3.2.3 推行讲华语运动42-44
  • 2.3.2.4 新世纪的新加坡社会语言环境44-45
  • 2.4 从离散到整合:新加坡华社多语现象的讨论45-47
  • 注释47-48
  • 第三章 新加坡英语和华语的接触与互动48-79
  • 3.1 两种独特的语言变体48-49
  • 3.2 什么是新加坡英语和华语49-51
  • 3.3 新加坡英语和华语的比较51-76
  • 3.3.1 音韵和词汇方面52-61
  • 3.3.1.1 句尾语气助词52-53
  • 3.3.1.2 叹词53-54
  • 3.3.1.3 新加坡华语中的"第五声"54-55
  • 3.3.1.4 借词55-58
  • 3.3.1.5 新加坡华语中的方言词58-59
  • 3.3.1.6 新加坡英语中外来借词的变化59-61
  • 3.3.1.7 两种语言在词汇方面的比较61
  • 3.3.2 语法特点61-74
  • 3.3.2.1 新加坡英语的语法特点61-70
  • 3.3.2.1.1 疑问句61-63
  • 3.3.2.1.2 重叠式63-65
  • 3.3.2.1.3 "Got"65-66
  • 3.3.2.1.4 "Never"66
  • 3.3.2.1.5 "One"66-67
  • 3.3.2.1.6 "Already/Liao"67-68
  • 3.3.2.1.7 被动句"Kena"68
  • 3.3.2.1.8 主题句68
  • 3.3.2.1.9 句法结构简化68-70
  • 3.3.2.2 新加坡华语的语法特点70-74
  • 3.3.2.2.1 比较句70
  • 3.3.2.2.2 语序:"先"、"多"、"少"、"才"70-71
  • 3.3.2.2.3 特殊副词:"太过"、"有"、"有够"71-72
  • 3.3.2.2.4 "到"的用法72-73
  • 3.3.2.2.5 英化句式73-74
  • 3.3.3 新加坡英语和华语在语法上的比较74-76
  • 3.4 掺杂式语言的概念76-79
  • 3.4.1 新加坡英语和华语的定位76-77
  • 3.4.2 掺杂式语言的定义77-78
  • 3.4.3 掺杂式语言的讨论78-79
  • 第四章 新加坡华人语用和语言态度调查79-108
  • 4.1 调查方法79-84
  • 4.1.1 问卷设计80
  • 4.1.2 调查对象80-81
  • 4.1.3 资料收集81-83
  • 4.1.4 资料分析83-84
  • 4.2 调查分析:新加坡华人语言应用状况84-93
  • 4.2.1 新加坡华人的语言背景84-85
  • 4.2.2 自我评估的双语能力85-89
  • 4.2.3 主要的生活用语89-90
  • 4.2.4 与不同的交谈对象所使用的语言状况90-91
  • 4.2.5 在不同的场合中语言使用的状况91-92
  • 4.2.6 在各项活动中语言使用的状况92-93
  • 4.3 调查分析:使用掺杂式语言的状况与看法93-96
  • 4.4 调查分析:新加坡华人对语言的态度96-100
  • 4.4.1 对中英双语的比较96-100
  • 4.4.2 学习华语文的原因100
  • 4.5 调查分析:新加坡华人对多语课题的看法100-102
  • 4.6 社会因素与语言变体的选择102-105
  • 4.6.1 新加坡华人语言变体的选用102-105
  • 4.7 调查总结105-108
  • 第五章 新加坡华人会话中语码转换和语码夹杂模式108-119
  • 5.1 语码转换和语码夹杂研究简述108-109
  • 5.2 材料的搜集与介绍109-110
  • 5.3 录音个案研究(一)110-114
  • 5.3.1 人物背景介绍110
  • 5.3.2 录音材料分析110-114
  • 5.3.2.1 语码夹杂话轮的出现频率110-111
  • 5.3.2.2 话轮中的语码转换现象分析111-112
  • 5.3.2.3 语码夹杂话轮内的成分分析112-114
  • 5.4 录音个案研究(二)114-117
  • 5.4.1 人物背景介绍114-115
  • 5.4.2 录音材料分析115-117
  • 5.4.2.1 语码夹杂话轮的出现频率115-116
  • 5.4.2.2 话轮中的语码转换现象分析116
  • 5.4.2.3 语码夹杂话轮内的成分分析116-117
  • 5.5 小结117-118
  • 注释118-119
  • 第六章 新加坡华社中书面语料的分析119-129
  • 6.1 新加坡中文免费报的兴起119-120
  • 6.2 韩礼德的语域理论简述120
  • 6.3 新加坡《我报》的语言运用分析120-128
  • 6.3.1 《我报》的语言特点120-123
  • 6.3.1.1 纯英文的语料121
  • 6.3.1.2 中文语料夹杂大量的英文语句121
  • 6.3.1.3 中英互译的语料121-122
  • 6.3.1.4 流行新词的介绍与使用122
  • 6.3.1.5 合璧词122
  • 6.3.1.6 新加坡本土化词汇122-123
  • 6.3.1.7 词汇意义的转化123
  • 6.3.2 影响《我报》语用策略的三个语域要素123-128
  • 6.3.2.1 语场123-126
  • 6.3.2.2 语旨126
  • 6.3.2.3 语式126-128
  • 6.4 小结128-129
  • 第七章 中国文化对新加坡华社语用的影响129-157
  • 7.1 中国文化在新加坡的传播129-133
  • 7.1.1 中国新移民的涌入129-131
  • 7.1.2 中国经济发展与改革开放的正面影响131
  • 7.1.3 新加坡教育重视对当代中国的认识131-132
  • 7.1.4 新加坡宗乡会馆逐步转型132-133
  • 7.2 中国文化对当前新加坡华社语用的影响133-151
  • 7.2.1 对新加坡华语词汇的影响133-148
  • 7.2.1.1 与当代中国文化有关的流行词语133-144
  • 7.2.1.2 新加坡华语向普通话移借的词汇144-145
  • 7.2.1.3 新加坡华语与普通话词汇的竞争145-147
  • 7.2.1.4 与新移民文化有关的华语新词汇147-148
  • 7.2.2 中国文化对新加坡华文教育的影响148
  • 7.2.3 中国文化对新华文学的影响148-149
  • 7.2.4 中国文化与新加坡汉语方言的竞争力149-151
  • 7.3 重构新加坡华社的言语社区151-155
  • 7.3.1 言语社区的定义151-152
  • 7.3.2 新加坡华社言语社区的划分152-155
  • 7.4 小结155-157
  • 第八章 结语157-162
  • 8.1 强化新加坡华人的多语优势157-158
  • 8.2 解决语言接触所引发的问题158-159
  • 8.3 积极推展中华语言文化事业159-160
  • 8.4 保存汉语方言文化的遗产160-161
  • 8.5 力求本土情怀与民族文化共存161-162
  • 图表目录162-165
  • 参考文献165-176
  • 语料来源176-177
  • 附录177-207
  • A.新加坡华语语气助词功能表177-179
  • B.新加坡华人语言应用和语言态度问卷调查179-187
  • C.新加坡华人语言应用和语言态度问卷调查(英文版)187-195
  • D.录音转写语料(个案一)195-200
  • E.录音转写语料(个案二)200-204
  • F.与中国文化有关的新词语调查204-207

【引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 邓彦;;广西巴马壮语濒危现象调查[J];湖南科技大学学报(社会科学版);2012年05期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 陈海宏;文化接触对怒苏语的影响[D];云南大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 陈育焕;新加坡中学生的认识论信念、华文学习信念探究[D];复旦大学;2010年
2 祖木拉提·阿扎提;多语环境下伊犁维吾尔族人群语言使用状况调查研究[D];新疆大学;2012年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 徐大明;新加坡华社双语调查──变项规则分析法在宏观社会语言学中的应用[J];当代语言学;1999年03期
2 邢福义;新加坡华语使用中源方言的潜性影响[J];方言;2005年02期
3 李经伟;语码转换与称呼语的标记作用[J];解放军外国语学院学报;1999年02期
4 郭熙;论"华语"[J];暨南大学华文学院学报;2004年02期
5 李如龙;闽粤方言的不同文化特征[J];暨南学报(哲学社会科学);1999年06期
6 王瑾;李发根;;语码转换功能研究:问题与新思路[J];江西社会科学;2007年02期
7 武金峰;论双语社会言语交际中的语码转换[J];喀什师范学院学报;1996年01期
8 庄国土;关于华人文化的内涵及与族群认同的关系[J];南洋问题研究;1999年03期
9 瞿霭堂;双语和双语研究[J];民族语文;2000年03期
10 李宇明;;论母语[J];世界汉语教学;2003年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李永斌;;藏汉语言态度测验分析[J];阿坝师范高等专科学校学报;2008年01期
2 张国华;;徐杰《生成语法的“语类”与传统语法的“词类”比较研究》述评[J];阿坝师范高等专科学校学报;2009年02期
3 李万立;;析语篇连贯[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2005年04期
4 黄婉梅;表处所的“在Np”的语义分析[J];安徽教育学院学报;2002年04期
5 孙宜春;;“NP+V-起来+AP(VP)”句式的语义结构[J];合肥师范学院学报;2010年01期
6 樊友新;;从“被就业”看“被”的语用功能[J];合肥师范学院学报;2010年02期
7 张艳;当代美国英语和汉语称谓的比较[J];安徽广播电视大学学报;2005年01期
8 何清顺;汉英词汇重叠式附加意义对比分析[J];安徽广播电视大学学报;2005年02期
9 张忠梅;社交中程式化语言的功能及变异[J];安徽广播电视大学学报;2005年02期
10 姚小烈;;关于“NP的VP”结构中心语问题的一点思考[J];安徽广播电视大学学报;2009年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 章恬;;试论当前中文会话中的语码转换与换用[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 张玉军;;系统功能语言学的核心思想在综合英语教学中的应用[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
3 张淑均;;俄汉语言接触中东干语的变异现象[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
4 王虹;;警察语言的词汇特点研究[A];边缘法学论坛[C];2005年
5 刘亚丽;王德明;孟子厚;;方言地区中小学生语音生态调查[A];第十一届全国人机语音通讯学术会议论文集(一)[C];2011年
6 苏剑;;经济学视角下的小语种语言的存亡研究[A];2010年(第十届)中国制度经济学年会论文集[C];2010年
7 李影;付莉;;韩国中小学生“是”的错序偏误分析[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
8 段满福;;英语性别歧视现象极其原因探悉[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
9 韦美璇;;社会语言学视角下的大学英语教学目标及其实现途径[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
10 郭旭东;;新词定译过程中对于边际社会性因素的把握和考虑[A];语言与文化研究(第八辑)[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 陈汉生;英国都铎王朝的语言与文化研究[D];上海外国语大学;2010年
2 徐佳;生态语言学视域下的中国濒危语言研究[D];上海外国语大学;2010年
3 李颖玉;基于语料库的欧化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年
5 杨石乔;基于语料库的汉语医患会话修正研究[D];上海外国语大学;2010年
6 吴善子;汉韩反诘语气副词对比研究[D];上海外国语大学;2010年
7 李红梅;韩国语范围表达研究[D];上海外国语大学;2010年
8 刘春兰;《训世评话》语法研究[D];南开大学;2010年
9 杜凤梅;古齐鲁语声母系统构拟[D];南开大学;2010年
10 王用源;汉语和藏语复音词构词比较研究[D];南开大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李瑛;汉朝双语语义启动效应的研究[D];南京医科大学;2009年
2 万正辉;委婉语的三维视角研究[D];南昌航空大学;2010年
3 许荣花;美国影视作品中性别语言特征的变化研究[D];南昌航空大学;2010年
4 宋文平;现代汉语“A而不B”格式的多角度研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
5 刘敏;“难不成”的衍生过程[D];哈尔滨师范大学;2010年
6 马晶晶;表人名词类词缀“X手”、“X者”、“X员”分析比较[D];辽宁师范大学;2010年
7 冯琦;中华老字号商标命名的语言文化解析[D];辽宁师范大学;2010年
8 乌晓丽;“X+—N比—N+VP”表义功能新探[D];辽宁师范大学;2010年
9 曹萍;府城官话研究[D];广西师范学院;2010年
10 满蕾;东北方言数字词研究[D];广西师范学院;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 廖慈惠;李向奇;;文化接触、语言接触与美国英语演变的类型和机制[J];广东工业大学学报(社会科学版);2009年01期
2 李启群;湘西州汉语与土家语、苗语的相互影响[J];方言;2002年01期
3 吴一文;黔东南苗语地名与苗族历史文化研究[J];贵州民族学院学报(社会科学版);1995年03期
4 刘苏敏;陆峰;;侗语空间方位词的认知和文化语言学研究[J];贵州民族学院学报(哲学社会科学版);2009年06期
5 潘洪钢;南方民族游耕文化刍议[J];贵州民族研究;1992年03期
6 潘永荣;从侗语构词看侗族的文化[J];贵州民族研究;1998年02期
7 刘明真;;从黎族的亲属称谓看其婚姻制度的演变[J];广东民族学院学报(社会科学版);1992年03期
8 刘媛媛;;从文化认同的角度探析多语环境下的语言选择[J];黑龙江教育学院学报;2009年01期
9 孙维张;语言体系的开放性与封闭性[J];汉语学习;1984年02期
10 严辰松;语言理据探究[J];解放军外国语学院学报;2000年06期
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 赵宏;英汉词汇理据对比研究[D];华东师范大学;2011年
2 张永斌;黔西北民族杂居区语言生态与语言保护研究[D];中央民族大学;2011年
3 胡松柏;赣东北汉语方言接触研究[D];暨南大学;2003年
4 戴红亮;西双版纳傣语地名研究[D];中央民族大学;2004年
5 方欣欣;语言接触问题三段两合论[D];华中师范大学;2004年
6 曹道巴特尔;蒙汉历史接触与蒙古族语言文化变迁[D];中央民族大学;2005年
7 保明所;西双版纳傣语中的巴利语借词研究[D];中央民族大学;2005年
8 谭志满;文化变迁与语言传承[D];中央民族大学;2005年
9 杨元刚;英汉词语文化语义对比研究[D];华东师范大学;2005年
10 包萨仁;蒙古语族东乡语与汉语的接触研究[D];北京大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 王洋;新疆维吾尔族语言态度探析[D];新疆师范大学;2004年
2 吐尔地布.赛拉依丁;维吾尔族中小学双语教育研究[D];东北师范大学;2006年
3 陈颖;南京穆斯林社区语言使用状况的研究[D];厦门大学;2008年
【二级引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 胡春晓;英语师范生与在职英语教师之教师信念的对比研究[D];广西师范大学;2012年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 朱德熙 ,盧甲文 ,马真;关于动词形容词“名物化”的问题[J];北京大学学报(人文科学);1961年04期
2 罗自群;;从汉语方言“鸡公”“公鸡”看动物名词雌雄南北异序的成因[J];方言;2006年04期
3 罗伯特·L·库珀;姚小平;;研究语言传播所用的分析框架:以现代希伯来语为例[J];国际社会科学杂志(中文版);1985年04期
4 田惠刚;海外华语与现代汉语的异同[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);1994年04期
5 丁安仪,郭英剑,赵云龙;应该怎样称呼现代中国的官方语言?——从英汉对比看“汉语”、“普通话”、“国语”与“华语”等概念的使用[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2000年03期
6 詹卫东;关于“NP+的+VP”偏正结构[J];汉语学习;1998年02期
7 董晓敏;“N的V”功能类别质疑[J];九江师专学报;1987年03期
8 曹翠云;;苗语黔东方言的系词ti~(13)[J];民族语文;1981年03期
9 孙宏开;;原始藏缅语构拟中的一些问题——以“马”为例[J];民族语文;1989年06期
10 梁敏,张均如;从汉台语言的数词是否同源说起[J];民族语文;2004年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 齐瑞先;赵东林;;大学生语码转换原因的多维思考[J];社科纵横(新理论版);2008年04期
2 裴丽华;;对双语或多语的英语环境中语码转换现象的浅析(英文)[J];科技信息;2009年03期
3 侯静;张庆艳;;现代年轻人语码夹杂现象浅析[J];考试周刊;2007年52期
4 张静;;网络会话中的语码转换探析[J];语文学刊;2008年24期
5 罗晓阳;;汉英双语者交际中的语码转换现象研究[J];外语艺术教育研究;2009年03期
6 高军,戴炜华;语码转换和社会语言学因素[J];外国语(上海外国语学院学报);2000年06期
7 严敏芬,戴雅丽;语码转换和跨文化语用学因素[J];徐州师范大学学报(哲学社会科学版);2001年03期
8 张秀芹;语码转换在二语习得者日常会话中的应用[J];南京工业职业技术学院学报;2004年01期
9 董若颖;;大学生口语中英汉语码转换现象分析[J];现代语文(语言研究版);2007年06期
10 孙小莉;;汉英语码转换对英语教学的影响分析[J];教学与管理;2009年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈保亚;;全球化语言接触背景下的多语现象和多语制研究——建立语言遗产保护和多民族互协共存的科学依据[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
2 章恬;;试论当前中文会话中的语码转换与换用[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
3 王晓辉;王晓东;;汉英谐音语码转换现象探析——以2009年新年祝福语“Happy 牛 year!”为例[A];江西省语言学会2010年年会论文集[C];2010年
4 徐时仪;;略论语言接触与文白转型[A];2008年度上海市社会科学界第六届学术年会文集(哲学·历史·文学学科卷)[C];2008年
5 陈原;;在文化背景接触下进行的语言接触——社会语言学札记[A];语言文字应用研究论文集(Ⅰ)[C];1995年
6 谢书书;张积家;程利国;;闽南语和普通话语码转换的情境分析[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
7 谢书书;张积家;程利国;;闽南语和普通话语码转换的动机分析[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
8 谢书书;程利国;张积家;;语言态度对闽南语和普通话的语码转换的影响[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
9 孙宏开;;丝绸之路上的语言接触和文化扩散[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年
10 祖生利;;元代蒙古语同北方汉语语言接触的文献学考察[A];蒙古史研究(第八辑)[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 俞玮奇 徐大明 南京大学文学院;国际双语学研讨会:展示双语学研究最新成果[N];中国社会科学报;2009年
2 基金处;我院新获40项国家社科基金项目[N];中国社会科学院报;2008年
3 赵雨林;孩子为什么会不听话(2)[N];黑龙江日报;2004年
4 本报记者 谢小芳;“三尺讲台”写春秋[N];大连日报;2011年
5 周振鹤 复旦大学历史地理研究所教授;《澳门番语杂字全本》简介[N];中国社会科学报;2010年
6 早报记者 陈佳;天堂将如图书馆一般……[N];东方早报;2005年
7 禹言;一部大型语言国情专著[N];中国社会科学院院报;2008年
8 仁顿珠泽;一个博士生的求学路[N];中国民族报;2006年
9 袁志勇;“字母词”走进日常生活[N];科技日报;2007年
10 运河;我院首届离退休人员优秀科研成果奖颁奖[N];中国社会科学院院报;2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 潘家福;新加坡华社的多语现象与语言接触研究[D];复旦大学;2008年
2 方欣欣;语言接触问题三段两合论[D];华中师范大学;2004年
3 包萨仁;蒙古语族东乡语与汉语的接触研究[D];北京大学;2006年
4 陈建伟;临沂方言和普通话的接触研究[D];苏州大学;2008年
5 吴小奕;跨境壮语研究[D];华中科技大学;2005年
6 顾钦;语言接触对上海市区方言语音演变的影响[D];上海师范大学;2007年
7 王慧莉;中英双语者语码转换的认知神经机制研究[D];大连理工大学;2008年
8 江燕;南昌话和普通话接触研究[D];苏州大学;2008年
9 王璐;中文小说和散文中/英语码转换的前景化特征[D];山东大学;2009年
10 陈辉;论早期东亚与欧洲的语言接触[D];浙江大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 宋琦;电影《杜拉拉升职记》中语码转换现象的顺应研究[D];上海师范大学;2011年
2 云彩霞;新加坡电影《小孩不笨2》中的语码转换分析[D];内蒙古大学;2010年
3 迟小琳;电影《杜拉拉升职记》中英汉语码转换现象的顺应性研究[D];山东师范大学;2011年
4 张虹;中文流行歌曲中语码转换的顺应性研究[D];北京交通大学;2011年
5 徐丽霞;BBS会话中中英语码转换现象的顺应性研究[D];郑州大学;2010年
6 张向丽;大学英语教学中教师语码转换的社会语言学分析[D];四川外语学院;2010年
7 胡经纬;双言背景下语码转换的社会语言学研究[D];上海外国语大学;2010年
8 王云川;嵌入语通过语码转换对母体语发展的促进作用——英汉语码转换对汉语发展的影响[D];西北工业大学;2002年
9 张利平;大学校园语码转换动机研究[D];华中师范大学;2004年
10 张慧美;多语者奇偶数语码转换的研究[D];大连理工大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026