收藏本站
《上海交通大学》 2013年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

浅析英译汉中的词类转换

王丹婷  
【摘要】:本文拟从英汉两种语言在词类方面的差异着眼,选取Variation in LinguisticSystems(第一、二、六章)英译汉中的实例,对英汉翻译中常见的词类转换,以及转换技巧进行了分析和归纳。
【学位授予单位】:上海交通大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315.9

手机知网App
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 柳红霞;;浅谈翻译中的词类转换[J];科技资讯;2006年16期
2 张华男;提高科技英语翻译能力初探[J];一重技术;1999年04期
3 鞠秀梅;汉译英与英译汉中的词类转换之比较[J];辽宁师专学报(社会科学版);2000年06期
4 明庭鹤;英译汉中的词类转换[J];咸宁学院学报;2004年02期
5 张戈;杨丽娜;;浅析英汉翻译中的词类转换——读杨必译《名利场》选段之启示[J];和田师范专科学校学报;2008年06期
6 史秀冬;英译汉的词类转换和介词的译法[J];连云港师范高等专科学校学报;1996年03期
7 张丽艳;;浅析词类转换在汉译中的应用——以英、俄语句子为例[J];长春理工大学学报;2010年06期
8 潘元祚;浅谈中学英语词类转换[J];楚雄师范学院学报;1993年04期
9 崔洪,吴娜;商务英语翻译中词类转译技巧初探[J];赣南师范学院学报;2004年04期
10 张秋会;英译汉中词类转换一则[J];大学英语;1997年08期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 童小兰;;英译汉时反译法的应用与修辞效果[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
2 黄新祥;;词类转换机制的认知语言学诠释[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
3 徐海江;;新词与英汉词典的修订[A];2004年辞书与数字化研讨会论文集[C];2004年
4 陈宝玉;;从英译汉看英汉两种语言的表达差异[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
5 丁稚鸿;;翟理斯《英译汉诗》中两首李白少作考[A];中国李白研究(1995-1996年集)[C];1995年
6 韦忠生;;英语拟人句英译汉探微[A];福建师大福清分校2003年会议论文汇编[C];2003年
7 伍梅红;;浅谈英汉、汉英翻译中的增添法[A];'92对外经济贸易大学学术报告会论文集[C];1992年
8 张晓光;;基于功能理论下的英译汉中的情态研究[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
9 齐俊丽;;英译汉中词义的选择[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
10 连淑能;;翻译课教学法探索——《英译汉教程》教学方法提示[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 王明珠;文化因素在英译汉教学中的影响[N];西藏日报;2002年
2 佳欣;英语翻译资格考试考什么?[N];市场报;2002年
3 窦东友;准确用词四“C”标准[N];文汇报;2004年
4 ;大学生“英语六级,汉语初级”,你怎么看?[N];解放日报;2005年
5 黄轶;苏曼殊与《拜伦诗选》[N];文艺报;2006年
6 本报记者 侯晓轩;晨拓:金蝉在脱壳中成长[N];计算机世界;2003年
7 韩婧;含金量较高的兼职工作[N];北京人才市场报;2007年
8 教育部考试中心社考处;教育部考试中心北京外国语大学联手推出全国外语翻译证书考试[N];中国教育报;2003年
9 马振文;2008年考研英语难度增大[N];北京日报;2007年
10 本报记者 汪向勇;在手机和PDA之间轻舞[N];计算机世界;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 陈琳;基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究[D];上海外国语大学;2012年
2 杨雪;多元调和:张爱玲翻译作品研究[D];上海外国语大学;2007年
3 李毅;基于语料库的隐喻普遍性与变异性研究[D];山东大学;2012年
4 汪承平;文学语篇的语用文体学研究[D];上海外国语大学;2012年
5 王俭;基于语料库的海明威小说评论研究[D];上海外国语大学;2012年
6 李晶洁;语料库数据驱动的学术英语文本短语序列研究[D];上海交通大学;2010年
7 雷蕾;以汉语为母语双语者的双语句法表征和处理[D];上海交通大学;2010年
8 归樱;面对面与计算机辅助教学环境下重铸作用的比较研究[D];上海外国语大学;2010年
9 周芹芹;汉语恭维回应语的社会语言学变异研究[D];上海外国语大学;2010年
10 徐佳;生态语言学视域下的中国濒危语言研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王丹婷;浅析英译汉中的词类转换[D];上海交通大学;2013年
2 许春艳;英译汉中的词类转换探析[D];湖南师范大学;2011年
3 张小敏;英译汉中的词类转换研究[D];南京大学;2012年
4 郭英;浅谈翻译中的词类转换[D];湖南师范大学;2011年
5 罗阿祥;英汉翻译中的词类转换[D];湖南师范大学;2001年
6 杨琼芳;论英译汉中的名转动现象[D];湖南师范大学;2011年
7 屈妮妮;语境对英译汉影响的研究[D];西北农林科技大学;2010年
8 张丽娥;英译汉中分译法的研究[D];湖南师范大学;2011年
9 张吉;“Religion and reform”英译汉撰文:探索文化背景力求翻译准确[D];复旦大学;2011年
10 刘丹;英译汉,该为读者想多少?[D];复旦大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026