收藏本站
收藏 | 论文排版

描述性翻译研究视角下汉英翻译中的宾语选择

周慧梅  
【摘要】:相较于句法中的其他成分而言,有关于宾语的研究相对较少。如此,对汉英两种语言在使用宾语时的差别的关注也相对较弱;而因为宾语使用不同而引起的其他方面的思考更加微乎其微。本文选取名著《红楼梦》及杨宪益和霍克斯的两个译本为材料(主要是第三回),拟以相关的汉英宾语语法知识为基础,同时借助图里的描述性翻译研究以及汉语重过程、英语重结果的理论,根据原著对比论证两个译本在汉译英过程中宾语选择的异同点。 本文主要采用定性与定量两种研究方法。除了引言以及结语以外,论文的主体部分包括:首先,对原文中的宾语进行统计,考察原文中的宾语在汉英翻译过程中的去向问题;其次,对译本中的宾语进行统计,考察译文中的宾语来源于何处的问题。同时对所选取的例句进行描述,并运用汉语重过程、英语重结果的理论进行解释,概括译者的决策过程,最终运用图里的描述性翻译研究理论下的规范理论获取汉英宾语选择的翻译行为规范。 通过对比论证,本文发现,两个译本的宾语选择呈现出共性和差异,且同大于异。其中强势文化因素影响了译者翻译时的初始规范,因此,在宾语选择问题上,两个译本呈现出很多共性。比如,杨宪益夫妇和霍克斯的译本都呈现出屈从强势文化的倾向。而宾语选择差异则因预备规范因素所致,译者所处的社会、政治、文化背景以及译者个人风格等诸多因素会影响他们翻译时做出不同的宾语选择。这种差异体现在操作规范上并最终反映在语言层面上。译者都遵照将汉语的重过程转化为英语的重结果的操作规范来进行汉英翻译。但是由于信息地位的不同以及译者本身的主观因素,致使杨译本和霍译本在宾语选择上呈现出差异。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 罗天妮;理解的度和翻译的准确性─—兼谈汉英翻译中存在的理解问题[J];东南大学学报(哲学社会科学版);2001年02期
2 曾剑平,雷敏;汉英翻译中的词语省略[J];南昌航空工业学院学报(社会科学版);2001年04期
3 张慧,柳忠贤;论述文体汉英翻译的灵活处理[J];十堰职业技术学院学报;2001年04期
4 刘法公;商贸汉英翻译的原则探索[J];中国翻译;2002年01期
5 梁爱林;技术文献汉英翻译中的语义连贯原则[J];惠州学院学报(社会科学版);2002年02期
6 蒋童;政论汉英翻译,归化?异化?[J];南昌教育学院学报;2002年03期
7 陈曦蓉;外贸信函英语的特点与汉英翻译刍议[J];龙岩师专学报;2002年01期
8 李宏波;浅论品牌名汉英翻译[J];广西梧州师范高等专科学校学报;2002年03期
9 李燕;文化语境与汉英翻译[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2002年05期
10 黎闯进;汉英翻译中的语言异化与归化[J];襄樊学院学报;2002年04期
11 黄爱莲;浅论汉英翻译词的增减[J];株洲工学院学报;2002年03期
12 李元菁,储文艳,段宇;汉英翻译“贴切、自然”技巧的探究[J];郑州航空工业管理学院学报;2002年03期
13 蔺学才;试析“汉英翻译”[J];中原工学院学报;2002年S1期
14 王金波,王燕;从信息论的角度看汉英翻译的冗余现象[J];中国科技翻译;2002年04期
15 汪咏梅;汉英翻译中的合句[J];成人高教学刊;2003年05期
16 郭英珍;谈文化差异与汉英翻译[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2003年04期
17 毛发生,王惠珠;针灸汉英翻译技巧探析[J];中国针灸;2003年08期
18 段荣;论报刊新词汉英翻译中的异化与归化[J];湖南农业大学学报(社会科学版);2003年01期
19 张治英;汉英翻译中的文化差异与信息障碍[J];湖南商学院学报;2003年05期
20 张景华;全球化语境下的译者文化身份与汉英翻译[J];四川外语学院学报;2003年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 林英;周玉梅;;目的论指导下的中医药说明书汉英翻译标准和策略[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
2 雒自清;张艳红;;汉英翻译中主辅变换的类型[A];第一届学生计算语言学研讨会论文集[C];2002年
3 伍梅红;;浅谈英汉、汉英翻译中的增添法[A];'92对外经济贸易大学学术报告会论文集[C];1992年
4 贾卉;;新闻标题动词英汉对比和汉英翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 朱兵艳;刘士祥;;海南国际旅游岛景点汉英翻译实例评析——兼顾文化差异 满足游客需求[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年
6 钱艺梦;;“戴着镣铐跳舞”——汉英翻译实践中的主从区分翻译技巧研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
7 刘小珍;;浅析应用文汉英翻译的难点及策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
8 吴建平;;双语翻译词典的编纂宗旨、释义和例证刍议——兼评《史氏汉英翻译大词典》[A];2007年福建省辞书学会第18届年会论文提要集[C];2007年
9 彭秀林;;目的论观照下的医学论文摘要汉英翻译[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
10 纪俊超;毛春洲;;中国典籍汉英翻译中的归化与异化策略[A];语言·翻译·翻译教学[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郭虹宇;中国大学介绍辞汉英翻译原则研究[D];浙江工商大学;2010年
2 林花;《简明新疆历史》(第三、五章)汉英翻译实践报告[D];新疆师范大学;2013年
3 李春慧;医学语篇汉英翻译错误分析及策略[D];第四军医大学;2009年
4 胡蓓;通过对“君子”英译的文化透视探讨汉英翻译背后中国传统文化传递难点[D];上海师范大学;2010年
5 刘帅;集中与分布—汉英翻译中的聚焦结构[D];南昌大学;2006年
6 李艳君;从语义表征角度分析中港译员汉英翻译[D];广东外语外贸大学;2006年
7 栾颖;增词法与减词法在政论文汉英翻译中的应用[D];东北财经大学;2007年
8 蒋华应;中英思维模式差异在语言上的体现及汉英翻译[D];四川师范大学;2008年
9 林英;基于语料库的药品说明书汉英翻译常见错误分析及策略[D];第四军医大学;2010年
10 徐馨;政务文件汉英翻译原则研究[D];浙江工商大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 本报记者 李沙青;一部创新求实的工具书[N];云南日报;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978