收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

关联理论与戏剧翻译

王艳  
【摘要】:戏剧翻译是文学翻译的一个重要组成部分,但是无论从广度还是深度上,国内外翻译界对其翻译理论与实践的研究远远落后于对诗歌和小说的翻译研究。针对这一现状,本文引入了关联理论,并探讨了其在戏剧翻译中的具体应用,作者希望通过该篇论文的写作能够对这块受到冷落的翻译领域做出自己的努力。 普遍观点认为,戏剧翻译理论的欠缺以及翻译中的困难是由戏剧本质的二元性造成的,即戏剧既是一种文学艺术同时又是一种表演艺术。因此戏剧本质的特殊性给翻译者们提出了一个重要的问题:戏剧翻译是以读者为中心呢,还是以舞台演出为中心呢?本文正是针对这一问题,对戏剧翻译展开了论述。 关联理论是由Sperber,D.和Wilson,D.提出的一种从认知角度研究交际的语用理论,它的核心概念是关联,认为最佳关联性是人们遵循的交际原则。虽然该理论不是针对翻译提出的,但它对翻译具有很大的解释力。本文试图将关联理论应用于戏剧翻译,并将最佳关联作为戏剧翻译的最终目标。本文在关联理论的基础上,并在分析澄清了剧本与舞台演出的辩证关系后得出结论,认为无论是以读者为中心的戏剧翻译还是以舞台演出为中心的戏剧翻译都有失偏颇,好的戏剧翻译作品应该是可读性与可演出性二者兼有,译者在着手翻译时既要考虑到读者的利益,也要考虑到观众和演员的利益,也就是译本的演出性。作者继而提出了更为具体的戏剧翻译应遵循的六大原则。即好的戏剧译本语言要明白易懂,适合朗读,动作化,简洁凝练,具有音乐美,并且要个性化。本文通过对《茶馆》、《雷雨》、《推销员之死》、《卖花女》、《麦克白》、《罗蜜欧与朱丽叶》、《认真的重要性》、《理想丈夫》等剧本中英汉互译的实例分析,在关联理论的指导下,对这六个原则进行了细致的探讨,并提出了相应的翻译策略,进而证明了关联理论作为戏剧翻译的理论指导的实用性。其中,基于个性化与戏剧中人物刻画的密切关系,本文从戏剧翻译中人物刻画的一致的角度对该原则进行了阐述。作者认为戏剧翻译中要想实现最佳关联这一最终目标,必须首先保证人物形象的真实再现,因此戏剧翻译中人物刻画的一致问题在本篇论文中给与了更多的关注。 本论文共分三章。第一章由两部分组成:作为本文的铺垫,第一部分简要介绍了戏剧这一综合性艺术,包括它的组成结构以及它的二元本质。第二部分围 绕着戏剧翻译是以读者为中心还是以演出为中心的问题,首先简单回顾了国内戏 剧翻译界近几年来所持观点的总体趋势以及国外戏剧翻译界中近几年来争论的 焦点,然后分析并澄清了剧本与舞台演出之间的辩证关系。在本章的结尾,作者 初步做出结论,认为无论是以读者为中心的戏剧翻译还是以舞台演出为中心的戏 剧翻译都有失偏颇,好的戏剧译本应该是既具有可读性又具有可演出性。 第二章首先对关联理论作了简要陈述,重点阐述了它的本质和该理论体系中 的一些基本概念,然后分析探讨了关联理论对翻译活动的影响。翻译是牵涉到理 解与表达的跨语际的交际活动,对原文做出正确的理解,事关交际的成功。关联 理论指导下的理解便是寻求话语的关联性。由于原文与目标语的认知环境不同, 交际者赖以推理的语用前提也很有可能会有差异,所以对同一话语,建立的关联 肯定会有差异。译者要融入到原文的认知环境中,对话语在原文中的各种关联进 行全面的衡量,找出最佳关联,得出正确的理解,然后通过推断译文读者的认知 环境,从所有可能的版本中选出与原文最佳关联的一个,在目标语当中让自标语 读者也能够感受到并建立起这种关联,并由此获得正确的理解。 第三章是本文的核心部分。该部分详细阐述了关联理论在戏剧翻译中的具体 应用,提出了戏剧翻译的六个原则。在对六个原则进行阐述之前,先对翻译的两 种基本策略一异化与归化进行了分析。根据关联理论,异化在翻译中应占主导地 位,尤其是文学翻译,但是也不排除不同程度的归化。对于第六个原则,个性化 原则,文章从人物刻画的一致角度进行了探讨。人物形象的真实再现又从人物刻 画的主要手段:人物的语言和非语言特征入手,其中后者主要包括人物的外貌、 表情、声音、动作、姿势等。前者对人物刻画的作用是从社会方言、个人方言和 语旨三个方面进行的论述。 文章末尾结论中,作者重申了关联理论在戏剧翻译中的实用性,并再次强调 了戏剧翻译中人物刻画的一致问题的重要性。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 张志武;;从关联理论看戏剧翻译中文化信息的处理[J];内江科技;2008年09期
2 孟志刚;从关联理论看对等原则的局限性[J];山东师大外国语学院学报;2000年01期
3 宋德生;关联理论对于言语行为的解释力[J];云梦学刊;2000年02期
4 高启香;从关联理论看英汉翻译原则[J];武汉理工大学学报(社会科学版);2001年03期
5 邱志华;语言模糊性的语用研究[J];江西社会科学;2002年11期
6 李寅,罗选民;关联与翻译[J];外语与外语教学;2004年01期
7 吴泽扬,马芫;关联理论与语境[J];上海金融学院学报;2004年03期
8 李瑶;从关联角度看语境在翻译中的作用[J];求索;2005年05期
9 邵艳春;;关联理论与实践研究综述[J];大学英语(学术版);2005年00期
10 刘文红;;从关联理论看合作学习在成人外语教学中的应用[J];中国成人教育;2006年06期
11 孙杏林;檀祝平;;话语联系语的语用功能[J];科技咨询导报;2007年01期
12 李平;;从关联理论看幽默言语的翻译——以《围城》英译本为例[J];漯河职业技术学院学报;2007年04期
13 汪庆伟;向媛媛;;关联理论与英语阅读教学[J];赣南医学院学报;2007年05期
14 侯晓莹;;关联理论在情景喜剧中的运用[J];科技信息(学术研究);2007年34期
15 李爽;;语境关联观在阅读理解中的应用[J];长春理工大学学报(社会科学版);2007年06期
16 张叶红;徐颖;;关联理论与隐含[J];长春理工大学学报(社会科学版);2008年01期
17 任言言;;关联理论与英汉广告翻译[J];科技信息(学术研究);2008年09期
18 邱明华;;浅析关联理论在翻译作品中的应用[J];安徽文学(下半月);2008年05期
19 杨春红;;简析关联理论在大学英语听力教学中的应用[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2008年06期
20 牛海宁;蔡红玉;;基于关联理论的话语标记语与英语阅读理解研究[J];消费导刊;2009年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 夏雨;;从关联理论看英语影视字幕汉译[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
2 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 王娟;;从关联理论角度探讨话语标记语well的语用功能[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 吴文辉;;隐喻的关联性分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 陈曦;;寻求听力理解中的最佳相关[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
6 涂秀青;;认知、逻辑分析与翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
7 林凤来;;《围城》中的幽默比喻及其英译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
8 靳宁;贾德江;;再论关联理论对翻译的解释力[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 鲍德旺;杨士超;;关联理论与语用翻译关系之解析[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
10 李燕芳;;从关联理论看外交委婉语[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 蔡少莲;中美拒绝策略对比研究[D];上海交通大学;2009年
2 胡春华;学术讲座中元话语的语用学研究:顺应—关联路向[D];上海外国语大学;2008年
3 江晓红;转喻的认知语用研究[D];广东外语外贸大学;2008年
4 赵虹;言语反讽的关联理论研究[D];山东大学;2007年
5 黎昌抱;王佐良翻译风格研究[D];上海外国语大学;2008年
6 曾莉;非规约间接否定:作为语用策略的言语行为[D];华中科技大学;2009年
7 任晓霏;“译者登场”——英若诚戏剧翻译系统研究[D];上海外国语大学;2009年
8 项成东;等级幽默的语用认知研究[D];上海外国语大学;2007年
9 禹一奇;东西方思维模式的交融[D];上海外国语大学;2009年
10 宋杰;品特戏剧的关联研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王艳;关联理论与戏剧翻译[D];上海海事大学;2003年
2 张志武;关联理论与戏剧翻译[D];中南大学;2008年
3 公晨;奥斯卡·王尔德喜剧中修辞手段的运用及其中译本比较[D];华东师范大学;2008年
4 邓春;在线新闻的关联翻译[D];重庆大学;2003年
5 黄晓星;跨文化交际背景下的戏剧翻译[D];华中师范大学;2009年
6 姜学龙;关联理论视角下的隐喻翻译[D];陕西师范大学;2010年
7 林复;基于关联理论的广告语言阐释[D];北京语言文化大学;2003年
8 薄振杰;关联理论对翻译的启示[D];山东大学;2005年
9 邵琳娜;交替传译中模糊信息翻译的关联理论的探索[D];西南大学;2010年
10 翟蓓蕾;从关联理论看科普英语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前5条
1 慕军 首都师范大学;治文摘通病应从题目下手[N];中国社会科学报;2010年
2 王建柱;人民艺术家英若诚[N];安徽日报;2004年
3 本报记者 刘雪玑;“我是一座桥”[N];文学报;2000年
4 代迅;文化转向与中心消解[N];中华读书报;2005年
5 江晓红 肇庆学院外国语学院;多元与融合:语用研究的认知视角[N];中国社会科学报;2011年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978