收藏本站
《上海海事大学》 2007年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英语AS…AS…同等比较结构的研究及其汉译

刘蕾  
【摘要】: As…as…结构是英语中表示“同等”比较关系的重要格式,而汉语中没有与之完全对应的格式。本文从句法、语义、语用三个平面全面系统地阐述了as…as…同等比较格式的意义和用法,及其在汉语中的各种表现形式,并深入探索了汉语中相应格式的使用规律。为便于讨论,本文把比较分为“静态”比较和“动态”比较,“同质”比较和“异质”比较等几个类别。 通过对英汉语同等比较格式进行较全面的对比研究,本文得出以下结论: 英语用as…as…格式表示“静态”比较和“同质”比较时,汉语用“跟…一样…”和“有…那么…”两种比较格式来表示,但他们与英语as…as…格式之间并不完全对应。一般情况下,在肯定句中,若表达“同等”程度(equal degree),as…as…相当于“跟…一样…”,若表达的是“企及”程度(equaling degree),则只相当于“有…那么…”。英汉同等比较结构均有否定形式。As…as…的否定形式为not as…as…;汉语中的“跟”字句的否定形式为“不跟…”或“跟…不…”,“有”字句的否定形式为“没有…那么…”。但英汉语的同等比较否定形式并不是一一对应的,notas…as…只相当于“有”字句的否定形式“没有…那么…”。同样地,在疑问句中,as…as…也只相当于“有…那么…”;他们的肯定回答和否定回答分别为“有…那么…”和“没有…那么…”。 英语的as…as…格式既能用于静态比较,也能用于动态比较,而汉语的“跟…一样…”和“有…那么…”格式却不能像as…as…格式那样用于动态比较。相对于“动态”用法的as…as…格式,汉语只能用包括“多…多…”这样的连锁结构在内的其他表达形式。 另外,英语as…as…格式还可用于异质比较,而汉语的同等比较格式因受结构的限制,很难像英语as…as…结构那样自由地用于异质比较。英语as…as…格式用于异质比较的场合,汉语只能使用一些特殊的表达形式。 全文共分六章。第一章为导论。第二章主要描述比较范畴以及与同等比较相关的一些概念和术语。第三章从句法、语义、语用等三个方面描述英语as…as…格式的各种用法,包括“静态”和“动态”比较的用法以及“同质”和“异质”比较的用法。第四章具体论述汉语同等比较格式“跟…一样…”和“有…那么…”两种格式在结构、语义、语用等方面的情况。在前面几章的基础上,第五章先就英汉同等比较格式进行简单比较,找出二者之间的异同,然后再讨论英语as…as…同等比较格式在汉语中的各种表达形式。第六章为全文的总结。
【学位授予单位】:上海海事大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2007
【分类号】:H314.3;H315.9

【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 刘凌云;英语平比结构“as…as”与其对应形式“跟……一样”的比较研究[D];吉林大学;2011年
2 吴忠桂;基于双向平行语料库的汉英差比句互译对比研究[D];南京师范大学;2011年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 贺又宁;现代汉语比较句的结构特色与语用制约试析[J];贵州大学学报(社会科学版);2001年03期
2 史有为;说说“没有我水平低”[J];汉语学习;1994年04期
3 王文斌,陈月明;若干英汉否定比较句的语义分析[J];宁波大学学报(人文科学版);1996年04期
4 蒋静;比较句的语义偏向及主观程度的差异——“不如”句、“不比”句和“没有(没)”句[J];上海师范大学学报(哲学社会科学版);2003年04期
5 张高远;论比较范畴中的异质比较[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2004年06期
6 又宁;现代汉语中两种主要的比较句的分析[J];语文研究;1995年03期
7 张豫峰;表比较的“有”字句[J];语文研究;1998年04期
8 相原茂;汉语比较句的两种否定形式——“不比”型和“没有”型[J];语言教学与研究;1992年03期
9 刘苏乔;表比较的“有”字句浅析[J];语言教学与研究;2002年02期
10 杨惠芬;表比较的“没有”句句型探析[J];语言教学与研究;1998年01期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 曾艳;现代汉语“有”字比较句考察[D];华中师范大学;2001年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李强;“动+趋1+宾+趋2”的语义及结构分析[J];阿坝师范高等专科学校学报;2000年02期
2 张勇;从语用学维度审视英语交际能力的培养[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年01期
3 史继林;一种少有人提及的省略句[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年02期
4 刘元侠;翻译等值的存在与实现[J];安徽大学学报;2000年02期
5 江忆文;浅议英语写作中的主题意义表达[J];安徽大学学报;2002年03期
6 杨玲,柯扬茜;个人习语与翻译[J];安徽大学学报;2003年01期
7 程永生;指示、英语时态系统与英语时态选用[J];安徽大学学报;2004年01期
8 鞠红;英汉低调陈述结构对比及其语用翻译[J];安徽大学学报;2004年01期
9 钟文;;委婉语和合作原则[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年01期
10 范振强;肖治野;;双重否定:否定之否定[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2010年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 沈家煊;;“名动词”的反思:问题和对策[A];高名凯先生学术思想研讨会——纪念高名凯先生诞辰100周年论文集[C];2011年
2 陈立民;;语言的结构和结构的转化——句子生成初论[A];高名凯先生学术思想研讨会——纪念高名凯先生诞辰100周年论文集[C];2011年
3 冯德河;;Stylistic Features of The Rainbow by D.H.Lawrence——A Stylistic Analysis on an Excerpt from the Novel[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
4 吴红;;在语篇教学中加强语用观的培养[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
5 张玉萍;刘敏;;研究生公共英语教学现状分析及对策[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
6 陈昌来;;特殊动词的句法语义属性研究与对外汉语教学[A];对外汉语教学的全方位探索——对外汉语研究学术讨论会论文集[C];2004年
7 袁娟;;隐喻认知推理机制的受制变量研究[A];重庆工程图学学会第十四届图学研讨会交流暨第二届CAD应用、CAI软件演示交流大会论文集[C];2004年
8 杨壮春;;词典·读者·语用[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第三届年会暨学术研讨会论文集[C];1998年
9 傅维贤;;对比与双语词典[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
10 王仁强;;汉英词典词类标注与译义的对称性研究——兼评《ABC 汉英大词典》的词类标注与译义[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 邱闯仙;现代汉语插入语研究[D];南开大学;2010年
2 张喜荣;英汉叙述语篇参与者标识手段对比研究[D];上海外国语大学;2010年
3 陈佳;论英汉运动事件表达中“路径”单位的“空间界态”概念语义及其句法—语义接口功能[D];上海外国语大学;2010年
4 唐树华;有些隐喻为什么不可能[D];上海外国语大学;2010年
5 龙翔;中国英语学习者言语交际中语用失误之研究[D];上海外国语大学;2010年
6 吴格奇;英汉研究论文中作者身份之构建对比分析[D];上海外国语大学;2010年
7 杨滢滢;二语习得中的形式与意义关联[D];上海外国语大学;2010年
8 杨石乔;基于语料库的汉语医患会话修正研究[D];上海外国语大学;2010年
9 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
10 吴善子;汉韩反诘语气副词对比研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 曹静;语篇动态性的系统功能语言学研究[D];河北大学;2007年
2 龙晓花;英汉指称照应对比研究及其翻译策略[D];南昌航空大学;2010年
3 陈丹;英汉远近指示语的对比研究[D];山东科技大学;2010年
4 苏珊珊;俄汉语直线型空间维度词的对比分析[D];哈尔滨师范大学;2010年
5 吴艺彬;俄语三价动词的语义配价与句法模式[D];哈尔滨师范大学;2010年
6 宋文平;现代汉语“A而不B”格式的多角度研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
7 高健;与“半”相关格式的量范畴研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
8 赵桂阳;现代汉语“不是X的X”结构考察[D];哈尔滨师范大学;2010年
9 刘敏;“难不成”的衍生过程[D];哈尔滨师范大学;2010年
10 顾倩;现代汉语否定副词“不”“没(没有)”“别”的对比研究[D];辽宁师范大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郭先英;浅谈英语比较结构汉译时的句式转换[J];安阳师范学院学报;2001年04期
2 王黎;;“不比”句多义性动因考察[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2009年03期
3 王建勤;;汉语作为第二语言学习者习得过程研究评述[J];北京师范大学学报(社会科学版);2006年03期
4 李美珍;汉语比较句的几种英译法[J];保山师专学报;1996年01期
5 徐双韵;浅谈英语中无标记比较结构[J];辽宁科技学院学报;2005年01期
6 黄小萍;浅谈无比较意义和无比较形式的比较句[J];重庆工业高等专科学校学报;2004年01期
7 贾霓;英汉比较句式对比研究[J];中国地质大学学报(社会科学版);2001年04期
8 高桂莲;王怡;;浅谈“as...as结构”的用法及其翻译[J];大学英语(学术版);2005年00期
9 胡仲胤;程度比较句“甲劣(差)于乙”的多种英译法[J];大学英语;1998年01期
10 胡仲胤;程度比较句“甲优(胜、强)于乙”的几种常见英译法[J];大学英语;1996年08期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘峰;留学生汉语比较句偏误分析[D];暨南大学;2004年
2 邓世俊;越南语“ho'n”字句与汉语“比”字句对比研究[D];南京师范大学;2004年
3 肖小平;越南留学生汉语比较句偏误分析及习得顺序考察[D];广西师范大学;2004年
4 谢筱莉;英汉语比较结构对比研究[D];湖南师范大学;2006年
5 沈怡;初级水平外国留学生汉语比较句习得研究[D];华东师范大学;2006年
6 李明楷;英汉比较句式的认知对比研究[D];江西师范大学;2006年
7 胡亮节;泰国学生汉语比较句习得偏误分析[D];云南师范大学;2006年
8 刘红娟;留学生学习汉语比较句式的偏误分析[D];天津师范大学;2006年
9 代雪曦;对外汉语“比”字句的学与教[D];四川大学;2006年
10 王芬花;汉语“比”字句与英语“than”结构对比研究[D];北京语言大学;2007年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 戴浩一;黄河;;时间顺序和汉语的语序[J];国外语言学;1988年01期
2 朱德熙;说“跟……一样”[J];汉语学习;1982年01期
3 史有为;说说“没有我水平低”[J];汉语学习;1994年04期
4 王菊泉;关于英汉语法比较的几个问题——评最近出版的几本英汉对比语法著作[J];外语教学与研究;1982年04期
5 沈家煊;语言的“主观性”和“主观化”[J];外语教学与研究;2001年04期
6 成善祯;现代英语中比较等级的若干发展变化[J];外国语(上海外国语学院学报);1988年01期
7 张豫峰;表比较的“有”字句[J];语文研究;1998年04期
8 相原茂;汉语比较句的两种否定形式——“不比”型和“没有”型[J];语言教学与研究;1992年03期
9 李向农!430079;再说“跟……一样”及其相关句式[J];语言教学与研究;1999年03期
10 杨惠芬;表比较的“没有”句句型探析[J];语言教学与研究;1998年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 唐本仙;英语否定转移现象与翻译[J];柳州职业技术学院学报;2003年04期
2 王胜;汉译佛典文学的文化透视[J];潍坊学院学报;2004年05期
3 达应庾;《古兰经》的“神”与“安拉”的翻译异同探讨[J];中国穆斯林;1983年01期
4 天衣;汉译人名地名的种种问题[J];中国翻译;1994年01期
5 于威;日语汉译的几种特殊现象[J];北京市经济管理干部学院学报;1996年03期
6 黄海;谈谈英汉重复语词的翻译[J];中等医学教育;1998年10期
7 黄丽丽;浅谈倍数增减的英汉互译[J];江西通信科技;1999年03期
8 袁晓宁;;几个英文句式的理解及其汉译值得商榷[J];江苏外语教学研究;2000年02期
9 ;汉译英时事政经词语选登[J];中国翻译;2002年05期
10 ;汉译英时事政经词语选登[J];中国翻译;2003年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 冯华英;;《俄汉词典》汉译辨正[A];中国辞书论集1997[C];1997年
2 刘锋;;试论汉译苗的直译与意译问题[A];苗学研究会成立大会暨第一届学术讨论会论文集[C];1989年
3 左戈番;;早期佛教汉译——论安世高的翻译(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年
4 Paul Harrison;;重嵌钻石——关于鸠摩罗什汉译《金光般若波罗蜜多经》的几点思考(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年
5 彭小川;;副词“并”、“又”用于否定形式的语义、语用差异[A];中国语言文学资料信息(1999.2)[C];1999年
6 吴启金;;国外汽车文化汉译随笔[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
7 伍碧鸽;;英汉定语的语用差异与汉译对策[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
8 薛凤生;;动补结构否定形式浅谈[A];江西省语言学会2007年年会论文集[C];2007年
9 傅敬民;;英语特殊隐喻研究及其汉译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
10 代迅;;汉译西方文论探究[A];中华美学学会第六届全国美学大会暨“全球化与中国美学”学术研讨会论文集[C];2004年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1  林尔蔚(原商务印书馆总经理) 胡企林(原商务印书馆副总编辑);五十六年“汉译”事[N];光明日报;2005年
2 农村发展所 王利文;关于“Ecological Footprint”的汉译[N];中国社会科学院院报;2003年
3 吴平;《杂阿含经》的汉译与流传[N];中华读书报;2001年
4 元尚;第三次汉译学著浪潮的世纪意义[N];人民政协报;2001年
5 张继民;让汉译外国地名规范化[N];中国测绘报;2004年
6 商务印书馆译作室主任,编审 陈小文;“汉译世界学术名著丛书”:数代学人铸就的辉煌[N];中华读书报;2009年
7 田 夫;尚黑崇虎民族的史诗[N];西部时报;2005年
8 叶隽;德语文学汉译史的意义[N];中华读书报;2004年
9 刘晓丽;举足轻重的“汉译文学”[N];社会科学报;2007年
10 余庆;P-STAMPS汉译之我见[N];中国邮政报;2001年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 金东柱(KIM DONGJU);苯教古文献《黑头凡人的起源》之汉译及其研究[D];中央民族大学;2011年
2 金菊花;朝鲜后期汉译谚语集《耳谈续纂》语言对比研究[D];中央民族大学;2010年
3 温年芳;系统中的戏剧翻译[D];上海外国语大学;2012年
4 郭迎春;《涅槃经》的汉译及涅槃信仰研究[D];四川大学;2005年
5 胡清国;否定形式的格式制约研究[D];华中师范大学;2004年
6 斯塔;本体、方法、境界[D];中央民族大学;2007年
7 杨晓静;歌曲翻译三符变化说[D];黑龙江大学;2012年
8 黄思贤;纳西东巴文献用字研究[D];华东师范大学;2008年
9 王欣;汉日否定表达对比研究[D];吉林大学;2011年
10 奚念;翻译在外国文学经典建构中的作用[D];上海外国语大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘蕾;英语AS…AS…同等比较结构的研究及其汉译[D];上海海事大学;2007年
2 苏岩;比较分析Moment in Peking中的THAT及其汉译的指示用法[D];内蒙古大学;2011年
3 周轶;英语隐喻及其汉译[D];上海师范大学;2004年
4 陈萍;《哈克贝里·芬历险记》汉译文体研究[D];华中师范大学;2004年
5 赵翔;英语头韵汉译研究[D];山东大学;2010年
6 张鑫;目的论视阈下英语金融语篇汉译研究[D];吉林大学;2011年
7 王莲生;论归化策略在政经文体汉译中的运用[D];上海交通大学;2011年
8 刘洋;文化的碰撞与适应[D];中国海洋大学;2010年
9 姚丽文;从功能对等理论视角看英文歌曲的汉译[D];湖南师范大学;2008年
10 何琼;英语日常用语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2000年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026