韩国学生使用汉语趋向补语的偏误分析
【摘要】:汉语语法中的“补语”是外国人学习汉语的难点,也是对外汉语教学中的研究重点。补语是用于述语后面对述语进行补充说明作用的成分。韩国语没有与汉语补语相对应的句法成分,这是很多韩国学生认为“述补结构”难以掌握的原因之一,不过更重要的原因还是在于这种结构本身有它的复杂性。受韩国语语序、语义和语境等多个要素的影响,汉语补语在韩国语中通常转化为状语、谓语。在某些情况下,韩国语会省略汉语中的补语。所以对于学习汉语的韩国人来说,了解两国语言的语法结构尤为重要。因此,对趋向补语的深入了解和研究将会加深对整个汉语语法系统的认识。
本文对汉语补语与韩国语的相应成分进行比较,着重讨论这两种语言习惯和语法结构的不同之处,将汉语趋向补语在汉语和韩国语种的表现进行对比,并在此基础上以学生的调查问卷为主要依据,总结韩国学生习得趋向补语时产生的偏误类型并分析其原因,逐步展开讨论,并为韩国学生在习得汉语趋向补语的方法以及教师们的教学编排提出合理化建议。
希望对正在学习汉语和即将学习汉语的韩国学生们在学习趋向补语过程中有一些帮助,避免再犯此类的错误。
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|