收藏本站
《华东师范大学》 2006年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

意合形合的汉英对比研究

郭富强  
【摘要】:本文从语言哲学、思维方式、辩证思想的角度,在词、句、篇等层次,对汉英语中的意合和形合现象作了较为全面的对比研究。全文共九章,主要内容如下。 第一章提出了本文对意合形合的定义,确定了本文研究的目的、要点和意义。 第二章较为详细地疏理了前人在这一领域所取得的成就,以便使得本文的研究能更为全面。 第三章首先从结构边界律、代谢转换律和经济示差律三个角度对意合形合研究的方法论进行了哲学思考,然后用历时与共时、显性与隐性、共性和个性三对方法论范畴分析了意合形合的研究领域。基于此,文章认为对比分析是本课题研究的理想选择,符合语言研究的辩证要求。 第四章对比分析了我国先秦时期语言哲学与西方古典语言哲学,讨论了中西方思维模式的差异:整体与个体、悟性与理性和具象与抽象,以及它们与意合和形合的联系。本章还对古代语言进行了研究,发现古汉语的注疏和句法研究含有意合研究的传统,古代拉丁语和希腊语的研究中包括了现代意义的形合研究,英语亦不例外。 第五章从汉英语的词语层次作对比。汉语词语以意合为主,遵循时序先后律、时空大小律、心理重轻律、事理因果律和表现和经济原则;英语词语以形合为重,坚持缀合法、合成法、转化法的构词方式。辩证地看,汉语也有类似英语形合结构的词语,但为汉语词汇的补充。 第六章从句子定义入手,认为语言学界之所以对汉英语句子有不同的定义,是因为两种语言存在差异。研究表明,“话题—说明”结构更符合汉语句子特点,“主语—谓语”框架则是英语句子的高度概括,分别符合汉语重意合和英语重形合的情况,也表明汉语句子构建以逻辑律与语序为重,英语句子遵循形态规律。本章还讨论了汉英句子中的特殊结构:汉语骈偶结构的形合特征、英语特殊简单句中的意合现象、汉语的音韵、英语的语序。 第七章首先重新思考和深入探讨了汉语和英语合成句中的一些基本问题,如汉语复句与复合句、英语的主从和并列复合句的区别,以及语言之间的区别等,但从中发现它们反映了各自的语言特点。汉语的复句基于意合框架,是本体的,
【学位授予单位】:华东师范大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2006
【分类号】:H0

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 段君;;从形合意合小窥英汉语言特点[J];科教新报(教育科研);2011年30期
2 刘佳;;浅析“形合”与“意合”在翻译中的应用[J];科技信息;2011年16期
3 李燕;;形合意合与英汉口译技巧[J];绥化学院学报;2011年03期
4 刘红见;任蓓蓓;;析英汉词语的形合意合对比[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年08期
5 魏红华;祖林;;基于英汉语言特点解析大学英语四六级写作语言错误[J];长治学院学报;2011年03期
6 张劲柏;;形合与意合在英汉句子结构上的表现与长句的翻译[J];技术与教育;2011年01期
7 刘亚敏;;英汉语篇省略对比及翻译策略[J];山东商业职业技术学院学报;2011年03期
8 刘亮;;从意合和形合角度浅议温庭筠《商山早行》的英译[J];襄樊职业技术学院学报;2011年04期
9 樊彩霞;;通过“除了”句式透视英汉语差异[J];安徽文学(下半月);2011年08期
10 李玲;;大学英语写作教学中英汉对比的应用[J];新西部(下旬.理论版);2011年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄慧君;;“意合”与“形合”——比较汉英民族思维方式[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
2 余锡铭;刘向红;;英汉形合、意合翻译策略探究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 王菊泉;;关于形合、意合问题的几点思考[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 林书勤;;主述位结构理论在英汉民歌对比中的应用——对英汉两首同题材民歌的分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 于兰;;译文语音的美感和语言艺术的感染力——从英汉对比的角度分析王佐良的译文《论读书》[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
6 杨位伸;;知、情、意合一[A];纪念陶行知诞辰一百一十周年专辑[C];2001年
7 郭富强;;古代汉英语言中的意合形合研究及其意义[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 任诚刚;;“脖子在医院里”—从一则汉语招牌的英译失误浅析英汉语语用功能的差异[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 张思洁;;形合与意合的哲学思辨[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
10 焦尧瑞;丁旭萌;韩玉培;魏衡;;彩色多普勒超声诊断胎儿双上肢短小畸形合并心内膜垫缺损一例[A];中华医学会第六次全国超声医学学术年会论文汇编[C];2001年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 湘雅二医院 原海燕;中西药不可随意合用[N];大众卫生报;2002年
2 建琳;中意合作打造时尚“宝路”[N];国际商报;2004年
3 周伯钦;火花与邮票“情投意合”[N];中国商报;2004年
4 飞雨 聿才;中意合作清华大学环境节能楼奠基[N];新清华;2004年
5 单纯刚;中意合作保护龙门石窟[N];人民日报海外版;2004年
6 付强 张仁保;全警皆兵形合力[N];人民公安报;2004年
7 许洪昌;“一厢情愿”难奏效“情投意合”好编兵[N];中国国防报;2004年
8 江苏省兽药监察所 毕昊容 时勇;积极引导强化服务,政府、企业互动形合力[N];中国畜牧报;2005年
9 汪红蕾;节能不存 未来焉附[N];中华建筑报;2004年
10 华新;美意合作寻找抗艾滋病最佳药方[N];中国医药报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 郭富强;意合形合的汉英对比研究[D];华东师范大学;2006年
2 任永军;先秦汉语的意合语法及其发展[D];山东师范大学;2010年
3 张军平;翻译中的语段研究[D];上海外国语大学;2005年
4 苏畅;汉语名词性隐喻的计算方法研究[D];厦门大学;2008年
5 夏云;基于语料库的英汉翻译小说常规化研究:历时的视角[D];山东大学;2010年
6 姜燕;汉语口语美学研究[D];山东师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 朱荔芳;形合意合与跨语言影响:中国英语学习者作文形合错误分析[D];曲阜师范大学;2004年
2 陈佳;从“形合”和“意合”的角度分析英汉科技翻译的谓词[D];上海师范大学;2012年
3 甘雯;从意合、形合的角度分析英汉长句的翻译[D];湖南师范大学;2011年
4 吴昀;英汉互译中形合意合的功能对等[D];合肥工业大学;2005年
5 张静;一项汉英连续传译中衔接手段转换的实证研究[D];广东外语外贸大学;2006年
6 邢惠华;形合、意合与英汉互译[D];华东师范大学;2004年
7 张丽红;英汉原因状语从句对比研究[D];安徽大学;2005年
8 陆莉芳;英汉语法衔接对比研究—形合与意合[D];上海外国语大学;2009年
9 谢明慧;《红楼梦》及其英译本语法衔接手段对比研究[D];大连海事大学;2004年
10 吴艳;英汉语中形合意合问题的深入考察[D];上海海事大学;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026