收藏本站
《华东师范大学》 2009年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

中国智慧的跨文化传播

冯智强  
【摘要】: “两脚踏东西文化,一心评宇宙文章”的林语堂是“20世纪的智慧人物”,被誉为集东西方智慧于一身的“文化大使”和“真正的世界公民”,是中国文化在西方传播的典型个案。从林语堂的英文著译出发,从跨文化传播的维度探讨林语堂中国智慧的建构过程、传播动因、传播策略与接受效果,并通过对林语堂传播中国智慧整个流程的考察,审视其著译行为与著译思想及其之间的关联以及在文化传播过程中的功能与效用,以期从认识论到方法论、从过程论到效果论等方面对著译研究进行一次新的尝试,对翻译与传播、翻译与创作的整合进行一次新的探索,这一切构成了本文主要探讨的核心问题。基于此,本文关注的焦点不再是对林语堂著译文本单维的扫描与静态的摹写,而是作为一种文化传播事件,将其还原到当时中西文化交流的历史文化语境中,对其著译思想与策略进行多维的透视、整体的观照与动态的考量。本论文除绪论和结语外共分六章。 绪论部分首先简要回顾了历史上“中学西渐”过程中取得的成绩与不足,梳理和评述了林语堂著译活动现有的相关研究;其次阐明了本论文的选题原因与研究意义、介绍了研究对象与目标、研究意义与方法;最后交代了本论文的研究内容与整体框架。 第一章是对林语堂跨文化传播中国智慧历史文化语境的考察。通过与当时国人对待中国文化的态度和国外对中国文化的理解的对比分析,揭示了林语堂的文化观与同时代人的不同:既不像“国粹派”那样抱残守缺,又无“西化派”的激进与偏颇。文章进而深入探讨了林语堂中国文化观形成和发展的轨迹,指出林语堂经历了从“语丝”时期对中国传统文化的批判与解构、“论语”时期对中国文化的反思与重构到海外阶段对中国智慧的跨文化传播三个主要阶段。最后探究了在当时的历史条件下,林语堂传播中国文化的深层动因。阐明了赛珍珠的“催生”与辜鸿铭的影响以及对传教士明恩溥《中国人的气质》一书的回应以纠正西方对中国文化的误读是林语堂海外英文著译的直接原因,而深层原因则是通过对中国文化精神的传播,医治西方科学主义泛滥所导致的病痛,会通中西文化,为世界文化的多元化填补一个不可或缺的中国人文元素。 第二章是林语堂跨文化传播中国智慧的具体内容。本章首先解读了林语堂的中国智慧“因子”,即以中国人文主义精神为基础的“现实主义精神”、“幽默感”和“生活的艺术”。而林语堂对三个智慧因子的融会与贯通则生成了具有儒家“血统”的“半半哲学”和具有道家“基因”的“抒情哲学”。接下来是对两者内涵与特征的探讨及其在跨文化传播中的考察,揭示出“半半哲学”以儒家的中庸为基础,以“情理互动”、“儒道互补”和“古今融合、中西对照”的主要特征;而“抒情哲学”的主要特征则表现为“闲适情怀”、“诗意存在”以及“幽默”、“闲适”、“性灵”等艺术支点的“三位一体”。“半半哲学”与“抒情哲学”的互动则构成了林语堂的中国智慧的核心和两个最重要的有机组成部分,同时也是林语堂跨文化传播中国文化的主要内容。 第三章是对林语堂著译行为背后著译思想的探讨。首先从语言哲学的高度,追根溯源,解读了林语堂“翻译艺术论”的美学根源、翻译标准的语言学基础、以及“美译”理论的多重背景,指出林语堂的翻译艺术观源于表现主义美学家克罗齐的“翻译创作论”和道家的基本美学思想的共同影响与作用,而林语堂“忠实”标准中的“句译观”则源于其“字神论”中的人文精神与生命意识以及“以意念为中心”语言观;“通顺”标准则是翻译语言与创作语言“清顺自然”的和谐一致,同时与林语堂的“语性论”密切相关;“美”的标准则是文体、风格和内容等的一致要求。由此探讨了林语堂的翻译观与其语言观、文化观、创作观、美学观以及文艺观之间的互动关系。其次是对“改写理论”观照下林语堂编译思想的研究,文章分别从文化学派的视域、解构主义的向度、传播学的视角以及英汉互译改写的特质等多个维度充分论证了林语堂编译行为的合法性与理论基础。最后通过对林语堂的翻译哲学——英译汉中的反对“欧化”,汉译英中的主张“汉化”——的揭示,提出了中国智慧传播中的“中国腔调”的论断。 第四章是对林语堂英文翻译策略的研究。首先是对林语堂翻译策略的外部研究,其中“超文本”研究考察了意识形态、主流诗学以及赞助人等文本之外的因素对林语堂的“正文本”生成的制约关系,同时揭示了林语堂文本选择的内部动因;对林语堂“副文本”的研究则揭示了其通过语言操纵和非语言导引等“副文本”形式对“正文本”所起到的促进作用和补偿功能。其次是对林语堂编译策略的研究。编译是林语堂整个翻译行为中主要的翻译形式,文章揭示了编译过程中作为译者的林语堂对原文文本从语言层面的改写到文化层面的操纵。从序言操控、标题导引到阅读方法的说明,从文本重组、“夹叙夹译”到“释译融合”,林语堂通过多种编译形式实现了他跨文化传播的最终目标。最后探讨的是林语堂编译过程中异化策略与归化策略的兼容以及对比与比较方法的成功运用,并分析了其翻译行为中从词汇、结构到策略的前后变化背后的语言与文化动因。 第五章是林语堂散文、小说和传记的创作策略研究。首先通过对林语堂散文创作的考察,揭示出了林语堂前期汉语散文与英语散文的互动与转换,同时论证了林语堂通过“闲适笔调”传播闲适精神、以达到形式与内容的完美统一的创作策略。其次是对林语堂小说创作的探究。研究表明:林语堂通过典型人物形象成功地展示了中国人的人生智慧,同时通过小品文笔法的运用即通过“冗余”信息实现了讲述中国文化、传播中国智慧的创作目的。其后是通过对《京华烟云》和《红楼梦》之间从内容、语言到结构上的互文性研究,探讨了林语堂小说文本生成的另一特征。接下来是对林语堂从他传到自传的英文传记的创作研究。林语堂的传记创作突破了中国传统史传写法并运用了西方现代传记形式,同时,其叙述形式的小说化与创作笔调的散文化也使得其传记作品增加了人性化因素并增强了文本可读性。最后,文章探讨了林语堂著译间从主题选择、行文风格到书写目的等方面的互动,对“翻译”的内涵与外延,翻译与创作边界的进行了重新思考,从而丰富了当今的翻译理论,促进了翻译文化的建设。 第六章是对林语堂著译传播效果的研究即对域外读者接受与反应的分析与考察。首先是从历时和共时两个维度对林语堂作品在域外持续影响和跨域传播情况的考量。其后是从内容、语言、策略到形式等方面对读者反映的统计以及对世界范围内林语堂研究状况的考察。统计结果表明:域外读者对林语堂著译所传播的生活智慧与闲适精神普遍表示认可,并对林语堂的行文风格及语言可读性等方面也赞许有加,其著译策略也得到不同程度上的好评。另外,林语堂著译中的副文本也受到读者的普遍欢迎与青睐。本章最后是从政治学、社会学以及接受美学等方面对林语堂作品域外反应的分析与评价。出于政治结盟与军事扩张的目的以及医治由于物质主义和科学主义泛滥所导致的心灵创伤是林语堂著译作品畅销的政治学与社会学基础,而林语堂“尊重读者”、“感动读者”的策略以及在充分了解读者基础上的自我调整保证了对读者阅读期待的满足,最终达到了“视域融合”的预期目的。 最后是全文的总结,主要回顾本研究的要点,总结本研究的得失,并对后续研究提出展望。在全球经济一体化、文化多元化的今天,特别是在“文化自觉”的当代语境中,对林语堂的跨文化研究可为宏扬和传播中华文化以及异质文化间的平等对话与交流提供了可兹借鉴和参考的范例,从而使林语堂的文化资源进入到当代的文化传播和文明建构。
【学位授予单位】:华东师范大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2009
【分类号】:I206.6

【引证文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 冯智强;;“译可译,非常译”——跨文化传播视阈下林语堂编译活动的当代价值研究[J];外语教学理论与实践;2012年03期
2 冯智强;朱一凡;;编辑出版家林语堂的编译行为研究[J];中国翻译;2011年05期
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 李玉辉;中国古代科学观研究[D];华东师范大学;2011年
2 王君;个人作为国际传播主体的功能初探[D];上海外国语大学;2011年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 谢友祥;林语堂人文思想的几个特征[J];北方论丛;2001年01期
2 万平近;从文化视角看林语堂[J];福建学刊;1988年06期
3 陈平原;;两脚踏东西文化——林语堂其人其文[J];读书;1989年01期
4 冯智强;;林语堂中国文化观的建构与超越——从传统文化的批判到中国智慧的跨文化传播[J];湖北社会科学;2008年11期
5 施建伟;林语堂研究综述[J];福建论坛(文史哲版);1990年05期
6 孟建煌;从“后殖民主义”话语看林语堂的东西文化观[J];赣南师范学院学报;2001年01期
7 张春柏;从语言哲学到翻译的功能——关于等值翻译理论的一点思考[J];华东师范大学学报(哲学社会科学版);1998年04期
8 周可;反智主义与林语堂文化理想的人文偏至[J];河北学刊;1996年04期
9 冯智强;范连义;;语言学中的“科学性”质疑——从历史比较语言学到转换生成语法[J];黑龙江高教研究;2007年10期
10 刘锋杰;承继与分离——《京华烟云》对《红楼梦》关系之研究[J];红楼梦学刊;1996年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈庆纪;从《聊斋志异》看蒲松龄宗教观的价值取向[J];蒲松龄研究;2001年02期
2 尹祚鹏;;浅议《聊斋志异》三教合一的天道观[J];蒲松龄研究;2007年01期
3 宋华伟;;创作与接受的互动——从接受理论视角分析《聊斋志异》创作过程之独特性[J];蒲松龄研究;2008年02期
4 樊庆彦;;论《聊斋志异》的娱乐功能[J];蒲松龄研究;2011年01期
5 文军;冯丹丹;;国内《聊斋志异》英译研究:评述与建议[J];蒲松龄研究;2011年03期
6 郑鸿芹;;人文素养和文化忧患意识——兼评刘正先生的《图说汉学史》[J];阿坝师范高等专科学校学报;2006年02期
7 方以启;;关于诠释学理论中若干基本问题的探究[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年03期
8 李晓红;;林语堂的翻译论述评[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年03期
9 余汉英;;试析《了不起的盖茨比》之主题[J];阿坝师范高等专科学校学报;2010年02期
10 侯婷;;网络时代对译者主体性的影响[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 晓春;;《清语易言》的语言学价值[A];满学论丛(第一辑)[C];2011年
2 谢名家;;文化经济理论在宏观社会学视野中的展现[A];中国社会科学院第三届中国经济论坛论文集(下)[C];2007年
3 赵勇;;从知识分子文化到知道分子文化——大众媒介在文化转型中的作用[A];这就是我们的文学生活——《当代文坛》三十年评论精选(上)[C];2012年
4 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
5 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
6 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
7 赵忠山;;诗的“空白结构”与“潜信息系统”[A];黑龙江省文学学会2011年学术年会论文集[C];2011年
8 解明;;浅谈有时代特色道德教育模式的构建[A];政府管理创新理论与实践研讨会论文集[C];2011年
9 梁迎春;;论鲁迅杂文中的理解诉求[A];鲁迅与“左联”——中国鲁迅研究会理事会2010年年会论文集[C];2010年
10 邓华宁;芮锦伟;;三级综合医院的中医文化建设[A];中国庆阳2011岐黄文化暨中华中医药学会医史文献分会学术会论文集[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 赵一霖;唐五代人的精怪想象[D];哈尔滨师范大学;2010年
2 王东;马克思主义知识分子论[D];哈尔滨师范大学;2010年
3 金哲;平面化:后现代文化表征的多维阐释[D];哈尔滨师范大学;2010年
4 孙永娟;毛诗郑笺研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
5 杨道宇;课程效能生成的原理研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
6 康德强;传统体育养生的文化哲学研究[D];上海体育学院;2010年
7 王龙飞;文化社会学视野下武术在登封的存在与发展研究[D];上海体育学院;2010年
8 尹伟琴;民国祭田法律制度研究[D];华东政法大学;2010年
9 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
10 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 尤永;经济欠发达地区家庭消费中的意见领袖研究[D];华中农业大学;2010年
2 韩芳;从翻译标准的变化看译者主体性的变化[D];河北大学;2009年
3 曹二玲;图画故事书翻译研究[D];河北大学;2009年
4 崔建明;从词汇与句法角度看法律英语翻译[D];河北大学;2009年
5 杨天问;当代工笔花鸟画研究[D];河北大学;2009年
6 曹艺;论汉字体设计中的“形”与“态”之美[D];安徽工程大学;2010年
7 董红刚;社会转型期我国体育公共产品的整合与开发研究[D];安徽工程大学;2010年
8 胡志明;信息化时代大学生思想政治教育接受研究[D];河南理工大学;2010年
9 吴琼;布宁小说中的普世性思想研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
10 吕天时;创伤理论视角下解读《接骨师之女》[D];哈尔滨师范大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郑军;明清鼎革与中国古代科学近代化进程的中断[J];北方论丛;2005年03期
2 张毓强;尚京华;唐艾华;;中国国际传播人才培养的历史沿革[J];当代传播;2010年04期
3 罗冬阳;论明末清初西学的分期与特征[J];东北师大学报;2002年04期
4 王凌皓,刘淑兰;墨子科技教育思想简论[J];东北师大学报;1994年03期
5 林素仁;;中国古代科学技术百科全书编刊管窥[J];东北师大学报(自然科学版);1991年02期
6 陈平原;;两脚踏东西文化——林语堂其人其文[J];读书;1989年01期
7 刘继南;何辉;;当前国家形象建构的主要问题及对策[J];国际观察;2008年01期
8 杨保军;论传播主体与接受主体的关系[J];国际新闻界;2003年06期
9 高钢;;从“谷歌地球”的功能演进看未来信息传播的多元维度[J];国际新闻界;2009年03期
10 黄晓珍;;“他者”视角下的中国——从后殖民语境解读辜鸿铭《中国人的精神》与林语堂《吾国与吾民》[J];广东教育学院学报;2006年02期
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 程曼丽;[N];中华新闻报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘芹英;明代机械化数学的发展及现代意义[D];西北大学;2003年
2 赵晖;西学东渐与清代前期数学[D];浙江大学;2005年
3 吕变庭;北宋科技思想研究[D];河北大学;2006年
4 李桂民;荀子思想与战国时期的礼学思潮[D];西北大学;2006年
5 薛柏成;墨家思想的渊源及历史影响新探[D];吉林大学;2006年
6 童恒萍;墨家与中国古代科技思想[D];华南师范大学;2006年
7 常春兰;科学哲学中的相对主义及其超越[D];复旦大学;2006年
8 刘虎;国家利益与媒体国际报道[D];暨南大学;2007年
9 方厚升;辜鸿铭与德国[D];上海外国语大学;2007年
10 徐朝旭;中国古代科技伦理的起源与形成研究[D];厦门大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前7条
1 赖玉芹;论康熙帝的科技管理思想及举措[D];华中师范大学;2001年
2 罗一涛;墨家的科学思想研究[D];湖南大学;2001年
3 郭红卫;儒家文化背景下中国古代科学的发展——以北宋为中心的考察[D];武汉理工大学;2002年
4 吴琳;墨家科学思想及其兴衰命运探析[D];武汉理工大学;2003年
5 郝志洁;明末清初文人士大夫对基督教的认识[D];华东师范大学;2004年
6 牛翠萍;李约瑟难题与明清教育体制研究[D];黑龙江大学;2006年
7 丁增云;中国古代科技知识传承的途径和机制[D];东南大学;2006年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 郑玮;;论林语堂译创过程的读者意识[J];大学英语(学术版);2013年01期
2 陈智淦;王育烽;;林语堂的比较文学跨学科视域[J];北京化工大学学报(社会科学版);2013年01期
3 陈智淦;王育烽;;林语堂与比较文学——基于林语堂的影响研究和平行研究[J];上海理工大学学报(社会科学版);2013年01期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 潘文国;;语言学是人学[J];白城师范学院学报;2006年01期
2 张锦辉;英汉翻译中思维方式的转换[J];滨州师专学报;2004年03期
3 宋志平;论翻译过程中的主体性意识[J];东北师大学报;2000年06期
4 南帆;饶舌与缄默:生活在自身之外[J];当代作家评论;2001年04期
5 格非;记忆与对话──李洱小说解读[J];当代作家评论;2001年04期
6 格非;文体与意识形态[J];当代作家评论;2001年05期
7 李锐;我对现代汉语的理解──再谈语言自觉的意义[J];当代作家评论;1998年03期
8 王一川 ,张法 ,陶东风 ,张荣翼 ,孙津;边缘·中心·东方·西方[J];读书;1994年01期
9 王铭铭;体验·自觉[J];读书;1997年09期
10 梁颖,钟国仕;情景中的中国英语[J];广西师范大学学报(哲学社会科学版);2002年S2期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 廖超慧;鲁迅林语堂关系论[J];华中理工大学学报(社会科学版);1994年04期
2 张贵贤;;林语堂幽默观形成的原因[J];艺术广角;2007年02期
3 ;林语堂与卜舫济往来函件选[J];档案与史学;1994年03期
4 李晓宁;边缘游走:林语堂的人文探寻[J];东南学术;2000年05期
5 ;林语堂的梦想[J];电子科技;2002年20期
6 陈才忆;脚踏东西文化 评说宇宙文章——林语堂的中西文化观及其在西方对中国文化的传播[J];重庆教育学院学报;2003年04期
7 王明雨;中西文化交流中的一枚酸果——评林语堂的“幽默”人生哲学[J];西北工业大学学报(社会科学版);2005年01期
8 文文;;林语堂妙论乐观与幽默[J];健身科学;2006年07期
9 王兆胜;;21世纪我们需要林语堂[J];文艺争鸣;2007年03期
10 拾以胜;;烧掉婚书之后[J];爱情婚姻家庭(冷暖人生);2008年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘国伟;;浅析中医跨文化传播[A];第十次全国中医药传承创新与发展学术交流会暨第二届全国中医药博士生优秀论文颁奖会议论文集[C];2011年
2 贺心颖;;北京奥运会跨文化传播问题及策略研究[A];奥运后首都国际化进程的新趋势与新挑战——2008城市国际化论坛论文集[C];2008年
3 钟克勋;;论加强康巴地区跨文化传播的现实意义[A];中国少数民族地区信息传播与社会发展论丛(2009年刊)[C];2010年
4 李晓宁;;林语堂的美学思想方式[A];论闽南文化:第三届闽南文化学术研讨会论文集(上)[C];2005年
5 李少丹;;自然生动 亦庄亦谐——林语堂散文修辞艺术初探[A];文学语言理论与实践丛书——辞章学论文集(下)[C];2002年
6 庄晓东;;文化传播研究在当代中国的意义[A];民族文化与全球化学术研讨会论文集[C];2003年
7 黄兆媛;;申办2008年北京奥运会跨文化传播的价值分析与研究[A];第五届全国青年体育科学学术会议、第二届中国体育博士高层论坛论文集[C];2008年
8 李晓宁;;闽南山水与林语堂[A];闽南文化研究——第二届闽南文化研讨会论文集(上)[C];2003年
9 冯羽;;林语堂研究的跨文化视角——兼论中国知识分子的“信仰之旅”[A];2007年江苏省哲学社会科学界学术大会论文集(上)[C];2007年
10 李少丹;;林语堂散文幽默语言的修辞探析[A];论闽南文化:第三届闽南文化学术研讨会论文集(上)[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 顾文;科隆展上顾家工艺将上演“中国智慧”[N];中华建筑报;2007年
2 南方日报记者 刘进 朱晋 王慧慧 实习生 林祎慧;易中天:三千年前的中国智慧[N];南方日报;2010年
3 本报记者 徐蒙 刘颖;寻觅城市发展的中国智慧[N];解放日报;2010年
4 王光明;林语堂:何以从“斗士”变“逸士”[N];中华读书报;2006年
5 王兆胜;中西文化交流的使者[N];闽南日报;2007年
6 马卫华;反恐时代的中国智慧与中国文学[N];文艺报;2005年
7 本报评论员 徐立凡;伊核大限已至,中国智慧应有作为[N];华夏时报;2006年
8 散木;林语堂为教材打官司[N];辽源日报;2006年
9 黄荣才;平和林语堂故居重修工程快马加鞭[N];闽南日报;2006年
10 周惠真;海峡两岸共同的林语堂[N];闽南日报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 冯智强;中国智慧的跨文化传播[D];华东师范大学;2009年
2 丛坤赤;林语堂生活美学观念研究[D];山东大学;2011年
3 李卓;对“文明的冲突”的一种传播学阐释[D];复旦大学;2012年
4 王琰;意义的浮桥与彼岸的想象[D];华中科技大学;2010年
5 施萍;林语堂:文化转型的人格符号[D];华东师范大学;2004年
6 黄芳;跨语际文学实践中的多元文化认同[D];华东师范大学;2011年
7 董燕;林语堂文化追求的审美现代性倾向[D];山东大学;2005年
8 王少娣;跨文化视角下的林语堂翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
9 马永利;现代都市语境下的中国“杂志文”[D];山东师范大学;2005年
10 花家明;当代中国广告批评研究[D];四川大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李福建;金融危机下我国跨文化传播的变迁[D];山东大学;2010年
2 赵娜;跨文化传播背景下的动画创作[D];暨南大学;2010年
3 杨仁忠;如何呈现“他者”:跨文化传播与新闻伦理冲突[D];中央民族大学;2010年
4 孙焕根;电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析[D];河北大学;2010年
5 白长燕;跨文化传播环境下的中国纪录片的发展[D];郑州大学;2004年
6 李妍;美国电视剧的网络传播热透视[D];重庆工商大学;2010年
7 蔡春影;跨国公司中国市场广告的跨文化传播策略研究[D];暨南大学;2002年
8 金玉;跨文化传播环境下中国英文报纸的发展[D];东北师范大学;2007年
9 危红波;企业文化传播理现论及应用的研究[D];合肥工业大学;2002年
10 顾东黎;跨文化传播中华文媒体的生存空间研究[D];中央民族大学;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026