收藏本站
《上海外国语大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用

张琳琳  
【摘要】: 随着中国与世界各国交流的日益密切,越来越多的政治语篇需要被翻译成各种文字。作为本文个案分析的《十七大报告》属于政治语篇中的官方文件,其官方英译本对政治语篇汉英翻译极具参考价值。 本文旨在从交际翻译和语义翻译的角度探讨如何有效地翻译政治语篇,从而准确地传达信息并尽量保留原文的用词特点及文化特色。交际翻译和语义翻译是由英国翻译理论家纽马克在其著作《翻译问题探讨》中所提出的。纽马克还将文本分成了三种类型,即表达型、信息型和呼唤型。针对不同类型文本的翻译,他提出了交际翻译和语义翻译的方法。其中,交际翻译注重译文读者产生与原文读者相同的效果,而语义翻译则注重原文的所有含义。就文本而言,政治语篇为表达文本,但是其中也包含了作者的语言风格、丰富的用词、句法特点及政治、文化元素等。因此,在交际翻译和语义翻译的使用问题上,本文认为译者应该根据政论文的文本类型特点采取灵活的策略,从整体上把握翻译的效果。在操作时,译者可以使用交际翻译来准确地传达信息,而使用语义翻译来保留原文的语言特点和文化特色。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H315.9

知网文化
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 刘汉云,王晓元;文本类型与翻译方法[J];华北工学院学报(社科版);2000年04期
2 原虹;论语义翻译和交际翻译[J];中国科技翻译;2003年02期
3 刘士聪,谷启楠;论《红楼梦》文化内容的翻译[J];中国翻译;1997年01期
4 杨士焯;彼得·纽马克翻译新观念概述[J];中国翻译;1998年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 关丽娜;从语用前提对称看等值翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年01期
2 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
3 梁艳;;翻译中的归化与异化之争及其融合[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年01期
4 郑鸿芹;;翻译原则、策略、方法与技巧的概念范畴及其关联性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年03期
5 乐金声;通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径[J];安徽大学学报;2000年05期
6 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期
7 杨玲,柯扬茜;个人习语与翻译[J];安徽大学学报;2003年01期
8 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报;2003年04期
9 高路,高远;“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J];安徽大学学报;2003年04期
10 李书琴;钱宏;;试论全球化语境下文化典籍翻译策略之选择[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 冯全功;;职业翻译能力与MTI笔译教学规划[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
4 杨俊峰;潘智丹;;MTI教育:中国翻译学科发展的契机[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
5 王鹏;;浅谈对培根论述文体的翻译的忠实性及原作风格的再现——评价of marriage and single life两个中文译本[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
6 吴玲娟;;《新牛津英汉双解大词典》成语翻译评论[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
7 于应机;;词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
8 姚峰;;汉英翻译在大学英语六级考试中的测试形式及应试策略[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
9 张从益;彭正银;;走向翻译文化视域中的翻译研究[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
10 任东升;;翻译文化研究的新概念[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
2 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
4 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
5 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年
6 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
7 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年
8 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
9 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
10 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
2 高洁;赛、沙《水浒传》英译本文化因素的翻译策略对比研究[D];河北大学;2009年
3 韩芳;从翻译标准的变化看译者主体性的变化[D];河北大学;2009年
4 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
5 焦晴;从顺应论角度看双关广告语的翻译[D];山东科技大学;2010年
6 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
7 陈振媛;从功能翻译理论看《围城》的幽默翻译[D];上海外国语大学;2010年
8 钟锐;从语义学角度看《红楼梦》文化特征词语翻译[D];上海外国语大学;2010年
9 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年
10 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 柯飞;关于翻译的哲学思考[J];外语教学与研究;1996年04期
2 黄家修;语言功能与翻译[J];中国翻译;1995年06期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王佳坤;;语义翻译和交际翻译在英译李白《静夜思》中的应用[J];华章;2010年36期
2 方莎莎;;语义翻译与交际翻译的结合——商标翻译中的汉字与英文字母[J];台声.新视角;2005年07期
3 王华玲;;浅析语义翻译与交际翻译[J];湖南工业职业技术学院学报;2006年03期
4 李红艳;;语义翻译与功能翻译的比较及其在商标翻译中的结合[J];考试周刊;2007年10期
5 徐波;;语义翻译和交际翻译初探[J];文教资料;2008年14期
6 杨瑾;;浅谈广告翻译中交际翻译与语义翻译的应用[J];太原城市职业技术学院学报;2008年11期
7 黄超;;语义翻译与交际翻译[J];才智;2009年30期
8 马兴腾;;解读语义翻译和交际翻译的区别与联系[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2010年S1期
9 王政;;语义翻译与交际翻译关照下的译文评析——简评《红楼梦》中“元春省亲”两种译文[J];黄河科技大学学报;2007年01期
10 黄玉秀;;红楼梦章节标题的英译(英文)[J];语文学刊(外语教育与教学);2009年12期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吕娜;;交际与语义翻译比其他翻译两分法的优势[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
2 郑琳;;交际翻译和语义翻译在汉语新闻标题英译中的应用[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 张旭;;奈达与纽马克翻译理论比较[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
4 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
5 佘晨光;;英汉隐喻喻体共性和个性比较与隐喻翻译——从Newmark的理论说开去[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
6 张亚丽;;戏剧翻译标准问题初探[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
7 王丽君;;纽马克翻译理论在汉英外事翻译中的运用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
8 冉思诗;;从旅游翻译看海西经济区建设中的福建旅游业发展问题[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 杨山青;饶家林;;奈达与纽马克的翻译理论在旅游资料翻译中的运用[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
10 冯巧妮;;广告翻译中语用等效问题的探讨[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 孙焕英;歌词翻译咋成了注解?[N];中国文化报;2006年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 王望妮;中美政府首脑记者招待会语言对比研究[D];上海外国语大学;2008年
2 周瑞敏;诗歌含义生成的语言学研究[D];华中师范大学;2008年
3 奚念;翻译在外国文学经典建构中的作用[D];上海外国语大学;2009年
4 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
5 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
6 林亚军;“反恐”话语意识形态分析:社会建构主义视角下的描写与阐释[D];上海外国语大学;2012年
7 温年芳;系统中的戏剧翻译[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
2 魏晶磊;语义翻译与交际翻译在小说翻译中的运用[D];上海交通大学;2011年
3 郝诗亮;从语义翻译和交际翻译看2011年《政府工作报告》的英译[D];河南大学;2012年
4 韩鹏举;交际翻译和语义翻译视角下记者招待会中中国文化因素的口译策略研究[D];西北师范大学;2012年
5 李月;莎士比亚两译本中的交际翻译和语义翻译研究[D];沈阳师范大学;2011年
6 丁媛媛;语义翻译和交际翻译之翻译技巧研究[D];曲阜师范大学;2010年
7 周慧娟;从语义翻译和交际翻译的角度看《论语》的英译[D];中国海洋大学;2011年
8 王佳坤;语义翻译和交际翻译视角下的李白诗英译研究[D];哈尔滨师范大学;2011年
9 邓小莉;从语义翻译与交际翻译看科技论文摘要的汉译英[D];重庆大学;2004年
10 钱宏;[D];安徽大学;2003年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026