收藏本站
《上海外国语大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论陪同口译中的译者主体性

伍争  
【摘要】: 随着各国交流的不断加深,口译的重要作用日益凸显。译员作为不同文化间的连接桥梁,其重要性日趋明显。传统的翻译观点强调译者的“忠实”与“对等”,忽略了译者的主体性作用,将译者放在了一种“隐形”的位置之上。随着文化转向的兴起,译者的主体性作用得以凸显,传统的翻译观受到了挑战。口译人员的主体性以及在口译过程中的“叛逆”行为也引起了学界的关注。 陪同口译是最早出现的交替传译形式,也是当今社会应用最为广泛的口译形式。然而目前的口译研究主要对象是会议口译,对陪同口译的研究有待进一步提高。笔者认为,分析译者在陪同口译中的主体性行为有着非常切实的意义,它有利于译员清晰的认识自己的工作并运用有效策略来提升陪同口译的质量。 本文作者开篇介绍了此研究的背景和意义,归纳了以往在译者主体性和陪同口译领域的研究成果,明晰了相关术语的内涵。在此基础上,从文化、语言、思维方式、不可译性原理以及陪同口译的特征五个方面阐述了陪同口译中译者主体性的必要性,并分析论证了译者主体性与口译质量的关系。最后,作者从根本意识以及具体策略两方面入手,探讨了如何才能充分发挥译者主体性,提高陪同口译质量。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H059

免费申请
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 袁莉;文学翻译主体的诠释学研究构想[J];解放军外国语学院学报;2003年03期
2 刘林军;论同声传译中的译员角色[J];中国科技翻译;2004年02期
3 肖晓燕;西方口译研究:历史与现状[J];外国语(上海外国语大学学报);2002年04期
4 穆雷,孔慧怡;翻译界:男性的一统天下?——香港女翻译家孔慧怡博士访谈[J];西安外国语学院学报;2002年02期
5 谢天振;译者的诞生与原作者的“死亡”[J];中国比较文学;2002年04期
6 许钧;“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J];中国翻译;2003年01期
7 杨武能;再谈文学翻译主体[J];中国翻译;2003年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 侯婷;;网络时代对译者主体性的影响[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年02期
2 赵诚;通天塔里的镣铐舞者——也谈文学翻译中译者的主体性[J];安徽大学学报;2004年05期
3 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报;2005年06期
4 阮玉慧;;论译者的主体性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年06期
5 宋金秀,胡善贵;浅析英语教学的思想教育性[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2001年03期
6 盛腊萍;英语专业的口译教学[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2004年01期
7 盛腊萍;;语境情景对口译的影响[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年01期
8 昌宗锋;;接受美学视野中的译文读者主体性与翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年01期
9 杨冬冬;;从译者主体性看严复的古雅文体[J];安徽文学(下半月);2008年04期
10 李靖;李鑫;;翻译等值论的认知语言学解读[J];安徽文学(下半月);2008年06期
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 俞莲年;语言的特殊性与口译[J];安徽大学学报;2002年04期
2 王东志;;我国口译研究的现状和发展趋势——第六届口译大会综述[J];广东外语外贸大学学报;2007年03期
3 张汨;蔡培培;;目的论下的陪同口译策略探究[J];广西青年干部学院学报;2011年03期
4 包蕾;;陪同口译中文化预设的重建[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2012年05期
5 徐琦璐;;交替传译中笔记语言选择的实证研究[J];南通大学学报(社会科学版);2011年05期
6 柳晓辉;;译者主体性的语言哲学反思[J];外语学刊;2010年01期
7 李芳琴;口译交际的基本特点与口译教学[J];四川外语学院学报;2004年03期
8 仲伟合;周静;;译者的极限与底线——试论译者主体性与译者的天职[J];外语与外语教学;2006年07期
9 肖晓燕;西方口译研究:历史与现状[J];外国语(上海外国语大学学报);2002年04期
10 曹合建;副语言与话语意义[J];外国语(上海外国语大学学报);1997年05期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 胡庚申;从发表文章的状况谈加强我国的口译研究[J];中国科技翻译;1989年03期
2 张德禄;论话语基调的范围及体现[J];外语教学与研究;1998年01期
3 谢天振;论文学翻译的创造性叛逆[J];外国语(上海外国语学院学报);1992年01期
4 刘和平;口译理论与教学研究现状及展望[J];中国翻译;2001年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 廖敏;试析《道德经》翻译的多样性[J];西南民族大学学报(人文社科版);2004年09期
2 吴波;译者地位边缘化成因及其对策初探[J];国外外语教学;2004年01期
3 张东秋;;翻译标准与译者主体性的关系[J];延边大学学报(社会科学版);2007年04期
4 吴建;张韵菲;;理性范式的转换与译者主体性的嬗变[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2009年03期
5 魏笑可;修永梅;;女性主义视角下的女性译者主体性——析朱虹译《今天没有太阳》[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2010年05期
6 李明;;译者主体性在旅游景点翻译中的体现[J];南昌教育学院学报;2011年01期
7 温弘;;从唯物辩证法角度看翻译主体[J];作家;2011年04期
8 周景刚;;译者主体性的文化视角[J];文教资料;2006年23期
9 李晓岩;;女性主义与译者主体性[J];安徽文学(下半月);2008年02期
10 王晓敬;杨琪;;文学翻译中译者的创造性叛逆[J];林区教学;2008年08期
中国重要会议论文全文数据库 前9条
1 张晶;;从女性主义视角看译者主体性——浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
4 阮晶;;译者主体性及其在翻译选材中的体现[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
5 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
6 刘元元;;女性主义翻译中的译者主体性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
7 王玉珏;;论译者主体性在典故翻译中的体现——比较文学视角[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 殷璎;;从改写理论的视角看张爱玲自译《金锁记》的翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
9 冯学琪;;译者情感对文学翻译的影响[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
2 唐艳芳;赛珍珠《水浒传》翻译研究[D];华东师范大学;2009年
3 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
4 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
5 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年
6 贺爱军;译者主体性的社会话语分析[D];苏州大学;2012年
7 孙立春;中国的日本近现代小说翻译研究[D];天津师范大学;2008年
8 袁丽梅;语境·译者·译文[D];复旦大学;2012年
9 冷惠玲;论译者风格批评[D];上海外国语大学;2008年
10 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨维春;译者主体性在傅雷翻译中的介入[D];湘潭大学;2010年
2 宋春艳;从译者主体性角度分析李清照词的英译[D];上海外国语大学;2010年
3 薛海琴;从孙梁、苏美的《达洛卫夫人》看译者主体性的体现[D];华中师范大学;2011年
4 高贝贝;传播学视阈下的译者主体性研究[D];西南交通大学;2010年
5 胡畔;《紫色》汉译本中译者主体性的研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
6 蒲姗姗;林语堂译者主体性研究[D];四川外语学院;2010年
7 孙崇菊;从译者主体性看《红楼梦》两译本中詈骂语的英译[D];四川师范大学;2010年
8 马耀娟;从乔治·斯坦纳的翻译理论看译者主体性[D];山东师范大学;2011年
9 洪霞;浅论译者主体性[D];湖南师范大学;2004年
10 叶乐;论译者主体性及其在人类历史重大变革中的作用[D];上海外国语大学;2004年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026