收藏本站
《上海外国语大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从言语外知识的角度浅谈口译中的理解障碍

翁元达  
【摘要】: 中国加入世界贸易组织后,我国的对外贸易以及对外经济、技术方面的合作日益频繁,这也大大催生了国内各行各业对高素质口译人才的大量需求。而口译也以其丰富多样的形式和较高的回报率吸引了越来越多的高水平英语爱好者的加入。以往对口译的研究多从词汇、语法等语言学角度出发,而从实践层面上的讨论相对较少。由于口译中包含了许多文化方面的因素,如果译员不能正确的认识、理解并应对他们,很有可能会导致口译失败。 本文将着重从言语外角度讨论口译过程中的重要环节之一——理解。“理解”,这里指口译员听收并领会原语信息,它是口译过程中的第一步,决定了是否能在目的语中成功地重组信息。由语言外知识引起的口译理解障碍是本文研究的主要对象,它造成了口译人员领会原语信息困难,并导致信息输出流失和重组信息失败。 本文第一章旨在说明本篇论文的写作原因和结构,说明从言语外角度研究口译的重要性。第二章为文献回顾,回顾了口译的相关理论以及口译的程序。第三章着重论述口译中的理解和言语外知识及其相关理论基础。第四章从主题知识、场景知识和文化知识三大言语外知识的角度重点论述口译中的理解障碍,并对造成该障碍的诱因进行逐次分析。第五章针对前一章中论述的具体问题,探讨了解决口译中理解问题的行之有效的途径。最后一章第六章为总结和建议。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H059

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵宁,李天行;谈新术语的翻译[J];成都大学学报(社会科学版);2001年03期
2 陈爱钗;简论口译教学中跨文化意识与能力的培养[J];福建广播电视大学学报;2004年04期
3 熊兵;文化交流翻译的归化与异化[J];中国科技翻译;2003年03期
4 庄恩平;东西方思维差异与口译[J];上海科技翻译;1998年02期
5 张燕;文化差异对口译的影响[J];外语教学;2002年03期
6 李学兵;口译过程中影响理解的因素及理解能力的培训策略[J];外语教学;2005年03期
7 杨晓华;即席口译的理解过程[J];西安外国语学院学报;2003年01期
8 刘朝晖;牛跃辉;;口译过程中的理解与口译教学[J];中国电力教育;2007年01期
9 孙致礼;中国的文学翻译:从归化趋向异化[J];中国翻译;2002年01期
10 张燕;口译技巧——论提高同声传译的质量[J];中国翻译;2002年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李红;;翻译中的归化与异化[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2007年04期
2 李书琴;钱宏;;试论全球化语境下文化典籍翻译策略之选择[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年03期
3 朱明胜;略论归化翻译与文化意象的缺失[J];安徽教育学院学报;2002年04期
4 楼鲜艳;;译者的文化传输者角色探讨[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2006年03期
5 刘杨;;文化差异对英汉习语翻译的影响[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2010年03期
6 蔡静;;从鲁迅、孙致礼看现当代文学翻译异化观[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2011年05期
7 朱明胜;归化翻译与文化形象的缺失[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
8 陈丹;;谚语翻译的“三美论”[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年06期
9 卢志君;;文学作品名翻译中文化信息的传递[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年01期
10 盛腊萍;;语境情景对口译的影响[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王辉;;从释意理论看口译中意义的传达[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 王聿良;;论英汉口译的跨文化语用策略[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
3 涂秀青;;也谈中国英语的标准问题[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
4 佘晨光;;同传中的简洁原则与同传质量的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
5 尚小奇;;从交替传译和同声传译对比研究浅析口译教学[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
6 黄琛;;另一只眼看口译质量评估[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
7 左燕青;;浅析商务口译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
8 杜文萍;;浅谈同声传译中的二效兼顾——效力与效率[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
9 林瑜芳;;略谈口译受训员平时应如何注意培养口译技能[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
10 李宁;;从“Friends”的中文字幕翻译浅谈英文影视作品对白的翻译原则[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 郭继东;中国EFL学习者中介语交际策略研究[D];上海外国语大学;2010年
2 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
4 贾丹;反思法视角下的口译课堂教学教师发展研究[D];上海外国语大学;2010年
5 谭晓丽;和而不同—安乐哲儒学典籍合作英译研究[D];复旦大学;2011年
6 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
7 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
8 谌莉文;口译思维过程中的意义协商概念整合研究[D];上海外国语大学;2011年
9 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年
10 郭靓靓;中英文同传译语序处理方式的选择与原因研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 高洁;赛、沙《水浒传》英译本文化因素的翻译策略对比研究[D];河北大学;2009年
2 王慧;同声传译质量的影响因素研究[D];广西师范学院;2010年
3 徐佳莉;从关联理论角度论2010年上海世博会口译策略[D];上海外国语大学;2010年
4 张竹君;吉尔模式下对口译理解的研究[D];上海外国语大学;2010年
5 伍争;论陪同口译中的译者主体性[D];上海外国语大学;2010年
6 王丽君;从图式理论角度研究同声传译[D];上海外国语大学;2010年
7 李昂;文化视角下看口译中的语用失误[D];上海外国语大学;2010年
8 仇吟秋;同传与交传的准确性比较[D];上海外国语大学;2010年
9 石径;口译员视角的归化与异化[D];上海外国语大学;2010年
10 刘祥瑞;论口译中的文化因素以及译者的跨文化意识[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 董乐山;;文化断层与错位[J];读书;1984年09期
2 胡修浩;陈蒙;;简论口译及相关技巧[J];国外外语教学;2003年01期
3 文军,杨梅;外事口译标准初探——对外事口译标准的问卷调查与分析[J];外语学刊;2003年02期
4 李月林;英语电影欣赏教学新探[J];四川外语学院学报;2003年02期
5 陈振东,张珊珊;释意理论关照下的口译与口译教学[J];上海科技翻译;2003年01期
6 肖龙福;拆解文化围墙的“指挥棒”——浅析外语教学大纲中的文化教学目的[J];外语教学;2003年02期
7 王毅敏;从建构主义学习理论看英语情境教学[J];外语教学;2003年02期
8 张平;口译过程中语言转换的理论分析及应用[J];外语教学;2003年03期
9 袁斌业;近10年我国英专本科翻译教学研究的回顾与评述[J];外语界;2003年01期
10 刘学惠;跨文化交际能力及其培养:一种建构主义的观点[J];外语与外语教学;2003年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张梅;少数民族学生汉语词语理解障碍分析及对策[J];语言与翻译;2002年03期
2 李瑶;英语听力理解障碍分析及其对策[J];湖南工业职业技术学院学报;2002年02期
3 王金玉,周侠;英语阅读障碍的关联说认知研究[J];天水师范学院学报;2004年04期
4 牛小媛,高素荣;传导性失语患者理解障碍的研究[J];中国临床心理学杂志;1997年01期
5 侯新伏,张春雨;大学俄语听力理解障碍分析及对策[J];河北农业大学学报(农林教育版);2004年03期
6 沈钟钟;;认知心理学视角下的外语听力理解障碍探赜[J];江南大学学报(教育科学版);2009年02期
7 刘继;探讨中学生英语阅读理解能力的培养[J];基础教育外语教学研究;2005年03期
8 刘燕琴;;论英语听力理解产生障碍的语音因素[J];东华理工学院学报(社会科学版);2007年04期
9 高岩;;隐喻文化认知及其对口语教学的启示[J];辽宁高职学报;2007年05期
10 雷晓梅;;高职学生英语听力理解障碍及克服措施[J];四川经济管理学院学报;2007年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李胜利;;简式(36项目)Token测验介绍[A];中国康复医学会第二届全国康复治疗学术会议论文汇编[C];1999年
2 郭重哲;;韩国口笔译市场及其演进(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
3 谢欲晓;沈抒;赵玉华;敖纯利;赵正华;;Token测验在失语症诊断中的作用[A];第三届全国康复医学青年学术会议论文集[C];1999年
4 郭卫平;闫素芳;彭丽萍;;阅读障碍三例的初步分析[A];中国康复医学会第二届全国康复治疗学术会议论文汇编[C];1999年
5 周炯;王小潞;蒋飚;丁美萍;;单疱脑炎所致颞叶受累的失语症研究[A];2006年浙江省神经病学学术年会论文汇编[C];2006年
6 周炯;王小潞;蒋飚;丁美萍;;单疱脑炎所致颞叶受累的失语症研究[A];第九次全国神经病学学术大会论文汇编[C];2006年
7 易咏希;杨万章;;皮层下失语的中西医理论研究概况[A];2005全国中医脑病学术研讨会论文汇编[C];2005年
8 戴蓉;刘晓加;;帕金森病的语言障碍[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
9 华清;;提高第一课时教学效率的思考与探索[A];江苏省教育学会2005年小学语文优秀论文集[C];2005年
10 Aloysias Patrick Martinich;;朱熹与德沃金的理想解释理论(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“爱智和宏道:人文奥运的哲学基础”哲学分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 金鑫;“硬伤”频现,请关爱语文[N];中国新闻出版报;2007年
2 洪丹;范跑跑式行为的“功劳”[N];南方日报;2008年
3 灌南县第二中学 成善霞;谈谈高中语文课堂的提问[N];成才导报.教育周刊;2007年
4 盛光希;文学语言的二元对立与统一[N];文艺报;2006年
5 叶建平;尴尬中医与寂寞国学[N];经济参考报;2006年
6 陈晓明;“让骨头、肉和心浸泡”的女性写作[N];中华读书报;2006年
7 ;市场营销有效沟通[N];中国计算机报;2001年
8 黎宏河;14年赤诚换来精彩“三国情”[N];中国文化报;2007年
9 南京日报记者  章杰;柏林再现“华语片热”[N];南京日报;2006年
10 居其宏;中国音乐剧走进“迷狂时代”?[N];音乐周报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘庆雪;跨学科视角下的口译交际策略研究[D];上海外国语大学;2011年
2 虞文婷;交替传译中自我监控机制与自我修正模式研究[D];上海外国语大学;2012年
3 康志峰;口译中听、译两种焦虑模态的认知心理管窥[D];复旦大学;2011年
4 赖祎华;口译动态RDA模型研究[D];上海外国语大学;2012年
5 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年
6 贾丹;反思法视角下的口译课堂教学教师发展研究[D];上海外国语大学;2010年
7 孙海琴;源语专业信息密度对同声传译“脱离源语语言外壳”程度的影响[D];上海外国语大学;2012年
8 谌莉文;口译思维过程中的意义协商概念整合研究[D];上海外国语大学;2011年
9 杨柳燕;交替传译学习者英语口译产出的流利性发展研究[D];上海外国语大学;2012年
10 佟玉平;政论文汉英翻译显化策略研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 翁元达;从言语外知识的角度浅谈口译中的理解障碍[D];上海外国语大学;2010年
2 熊潇;论在吉尔理解公式指导下语外知识在商务口译中的应用[D];四川外语学院;2012年
3 束小秀;会议口译中的障碍与解决方案[D];安徽大学;2011年
4 杨灿;美国法庭口译规范化研究及其对中国的启示[D];南京师范大学;2011年
5 尹珩;电视同传的挑战和发展[D];上海外国语大学;2012年
6 陈聪颖;不可见性对电话口译的影响[D];上海外国语大学;2012年
7 马靖;影响会议交替传译的主要因素[D];上海外国语大学;2010年
8 杨云皓;论重庆三峡博物馆文物解说之口译策略[D];四川外语学院;2011年
9 罗进;语外知识在联络陪同口译中的作用[D];四川外语学院;2012年
10 宋瑶;基于“翻译适应选择论”的胡庚申口译思想研究[D];杭州电子科技大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026