收藏本站
《上海外国语大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

外宣翻译研究

仇贤根  
【摘要】: 中国译学构架中外宣翻译研究一直是个极为薄弱的环节。本文旨在通过对外宣翻译理论与实践作系统的阐述,结合我国对外宣传中的外语工作实践以及我国的综合国力不断增强的现实,为这个虽起步较晚,但不可忽视、亟待加强的重要翻译研究领域提供有益的参考与借鉴。 现在,外宣翻译研究在国内学界已开始显得越来越热门,已有一批老中青专家和学者都在对该领域进行有益的探索和研究。的确,随着世界多极化和经济全球化趋势不断加快,对外宣传的重要性也日益凸现。对外宣传是一个国家对外塑造和传播国家形象的窗口,对提升一国在国际社会中的话语权意义重大,而外宣翻译则在其中起着关键作用。对迅速发展中的中国而言,搞好对外宣传工作的重要性和必要性不言而喻。但问题是,我国外宣翻译中错误百出的现象----无论是政府还是民间对外宣传,屡屡出现,造成无法取得应有的对外宣传效果,有的甚至严重损害了中国国家形象。外宣翻译研究的相对滞后已跟不上国家对外宣传总体战略发展的需要。正式基于这一点,本文尝试从塑造和传播国家形象、提高国家软实力国际竞争力的视角系统地探讨外宣翻译,并且提出改进策略以便向世界展示一个“和平”、“发展”、“合作”、“和谐”的中国国家形象。 本文首先总结分析了中国外宣翻译的概念、现状、任务和特点,紧接着又指出中国外宣翻译的挑战和原则,进而提出中国对外宣传译员应具备的素质。然后,通过实例总结了外宣翻译中的两大类最常见的问题----语言内错误和语言外错误,进而分析了其成因。作为本文的重点内容之一,文章接下来提出了若干中国外宣翻译的策略建议,既有宏观上的策略,也有微观上的具体翻译技巧。当然,外宣翻译内容涉及方方面面,策略或技巧仅以一篇论文无法全部论述。但是,本文选取典型外宣类材料的英译为例来分析和探讨,已足以说明论题。笔者在文中还探讨了中国外宣翻译的未来发展,指出有效的外宣翻译在传播和塑造“和平”、“发展”、“合作”、“和谐”的中国国家形象方面大有作为。 在研究方法上,本文运用概念分析、定性分析、文本案例分析等相结合的分析方法,并以中国外宣翻译中的实例加以分析说明论题。 诚然,外宣翻译研究是传统翻译理论和实践研究的一部分,但是相对来说,外宣翻译研究作为翻译研究一个新的领域,有其自身独特之处,因而本文认为它必将越来越吸引学界的重视。比如,外宣翻译中的语言内错误和语言外错误已引起了中外语言学家和翻译学家的注意。本文亦呼吁更多的人加入到外宣翻译研究的队伍中来,提升外宣翻译研究的层次,这既具有国家战略政策上的意义,也将进一步推动日益独立的翻译学科研究的向前发展。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H315.9

【引证文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 李云蕾;贾德江;;翻译模因论在外宣材料汉译英中的应用[J];南华大学学报(社会科学版);2012年01期
2 代晓敏;;谈中国对外宣传中译者的素质[J];华章;2013年06期
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 李家春;城市外宣翻译跨文化文本重构研究[D];上海外国语大学;2013年
2 汪世蓉;《三国演义》文化专有项的描述性英译研究[D];武汉大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 王一宁;目的论视角下外宣资料中中华民俗文化词汇的英译研究[D];山西大学;2012年
2 董文思;传播学视域下的外宣翻译[D];长江大学;2013年
3 王娟;超文本成分与外宣翻译[D];宁波大学;2014年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 潘健;;移动鼠标寻找读者——从人民网对日报道看互联网外宣特性[J];对外大传播;2006年Z1期
2 何慧刚;浅谈解释性翻译的具体应用[J];大学英语;1998年06期
3 赵浩生,周庆安;政治游说、国际公关与中国形象——赵浩生教授清华大学演讲录[J];国际新闻界;2001年04期
4 张春红;对外宣传译品翻译质量问题刍议[J];贵州师范大学学报(社会科学版);2003年02期
5 榕培;中国英语是客观存在[J];解放军外语学院学报;1991年01期
6 韩子满;应用翻译:实践与理论研究[J];中国科技翻译;2005年04期
7 黄勤;;我国的新闻翻译研究:现状与展望[J];上海翻译;2007年03期
8 王宪生;翻译要对译文读者负责——谈翻译中两种文化的沟通[J];上海科技翻译;1997年04期
9 李双伍;软实力之争——没有硝烟的战场[J];时事报告;2005年04期
10 张小芬;试析解释性翻译法在英汉翻译中的应用[J];社科纵横;2001年01期
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 李家春;城市外宣翻译跨文化文本重构研究[D];上海外国语大学;2013年
2 汪世蓉;《三国演义》文化专有项的描述性英译研究[D];武汉大学;2013年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘远志,秦峰;文本叙事断点分析[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年02期
2 谭姗燕;;主位推进模式与作为听力材料的人物介绍语篇分析[J];阿坝师范高等专科学校学报;2005年04期
3 潘熙;;从基础教育的内涵谈教材教法的改革[J];阿坝师范高等专科学校学报;2006年S2期
4 梁艳;;翻译中的归化与异化之争及其融合[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年01期
5 覃江华;;典籍英译中语篇衔接手段的翻译策略初探——以《论语》的六种英译为例[J];阿坝师范高等专科学校学报;2008年04期
6 刘利平;;词频效应和语境效应在大学英语听说教学中的应用[J];阿坝师范高等专科学校学报;2012年01期
7 刘旭红;浅析我国佛塔的建筑艺术成就[J];四川建筑科学研究;2005年02期
8 韩颖;方晟岚;绳勇;;南京台城景观保护与可持续设计初探[J];四川建筑科学研究;2009年05期
9 乐金声;通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径[J];安徽大学学报;2000年05期
10 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报;2002年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 汪莹;;博物馆场馆虚拟现实展示中的对话与反馈[A];创意科技助力数字博物馆[C];2011年
2 蔡莉;;试论中国英语和中式英语的关系[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
3 赵肖;;语篇衔接理论研究回顾与展望[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
4 丁英华;;和谐社会视野下的犯罪被害人补偿制度[A];第三届国家高级检察官论坛论文集[C];2007年
5 杨鸿勋;;永葆城市的“生命印记”——北京城现代化所引起的思考[A];建筑历史与理论第九辑(2008年学术研讨会论文选辑)[C];2008年
6 冷盈盈;曲彬赫;;浅析电视新闻报道的优劣势[A];创新沈阳文集(B)[C];2009年
7 畅引婷;;符号运用策略对女性主义传播效应的影响——以父权制概念的意义阐释为例[A];中国社会学会2007年会“社会建设与女性发展”论坛论文集[C];2007年
8 张高攀;;文化生态视角下的北川城镇发展研究[A];转型与重构——2011中国城市规划年会论文集[C];2011年
9 魏婷;;煤矿安全信息传播中的新思考[A];第一届全国安全科学理论研讨会论文集[C];2007年
10 陈力;李德聪;郑波;刘学柱;杨世弘;丁雁生;;炸药近地空爆近区现象的数字图像分析[A];第八届全国爆炸力学学术会议论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 杨建营;生态文明视域下的武术发展研究[D];上海体育学院;2010年
2 张喜荣;英汉叙述语篇参与者标识手段对比研究[D];上海外国语大学;2010年
3 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
5 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年
6 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
7 廉晓敏;俄罗斯国家形象的构建[D];上海外国语大学;2010年
8 汤春艳;篇章类型语用研究[D];上海外国语大学;2010年
9 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
10 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 尤永;经济欠发达地区家庭消费中的意见领袖研究[D];华中农业大学;2010年
2 高冬梅;客家地区农村女性闲暇生活方式研究[D];华中农业大学;2010年
3 曹静;语篇动态性的系统功能语言学研究[D];河北大学;2007年
4 郑俊杰;我国网络新闻专题探析[D];河北大学;2007年
5 赵广香;大学生媒介素养教育研究[D];安徽工程大学;2010年
6 宫国华;国际商务信函的语域分析[D];南昌航空大学;2010年
7 龙晓花;英汉指称照应对比研究及其翻译策略[D];南昌航空大学;2010年
8 孙霞;文化视角下《围城》中隐喻的翻译研究[D];山东科技大学;2010年
9 黄姗姗;系统功能理论视阈下的“X是X”结构研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
10 陈欣跃;新时代的电视媒体影响力研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李书琴;钱宏;;试论全球化语境下文化典籍翻译策略之选择[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年03期
2 田润锋;;哈贝马斯重建批判理论的致思理路[J];北方论丛;2012年03期
3 杨乃济;中西酒文化比较[J];北京联合大学学报;1994年04期
4 张小倩;;基于文学典籍的中国古代军事文化英译译介问题浅析[J];才智;2012年03期
5 沈伯俊;新时期《三国演义》研究论争述评[J];成都大学学报(社会科学版);2001年02期
6 曾晓光;;试论罗慕士译《三国演义》对“数合”的翻译及问题[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2007年02期
7 张焰明;;罗慕士《三国演义》译本创造性叛逆解析[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2012年03期
8 张淑贞;赵宁;;图里与翻译规范理论[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2009年06期
9 孙静艺;王伦;;异化策略在文化翻译中的成功应用——以《三国演义》Roberts全译本中尊谦语的翻译为例[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2007年03期
10 仲文明;;翻译教学理念的转变——翻译硕士专业学位人才培养探索[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2011年02期
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年
2 耿强;文学译介与中国文学“走向世界”[D];上海外国语大学;2010年
3 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
5 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
6 潘震;中国传统情感英译研究[D];华东师范大学;2011年
7 严苡丹;《红楼梦》亲属称谓语的英译研究[D];上海外国语大学;2011年
8 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
9 于连江;多维视角下的文学翻译批评研究[D];上海外国语大学;2005年
10 肖维青;多元动态翻译批评的建构性研究[D];上海外国语大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 叶希聪;语料库辅助《三国演义》战争词语翻译比较研究[D];大连海事大学;2011年
2 蒋红红;跨文化视角中的中国民俗文化词语汉英翻译研究[D];福建师范大学;2004年
3 张彩凤;论译者主体性及其在《三国演义》英译本中的体现[D];内蒙古大学;2006年
4 张艳;基于功能派翻译理论看外宣翻译策略的应用[D];上海外国语大学;2007年
5 潘演强;《三国演义》及其英译本文体学比较研究[D];四川大学;2007年
6 刘芳;太原莲花落的历史沿革与现状、问题及思考[D];山西大学;2007年
7 武志国;论《三国演义》中的军事谋略描写[D];曲阜师范大学;2008年
8 潘潇祎;《三国演义》罗译本与泰译本中职官名称英译研究[D];大连海事大学;2009年
9 张旭;《三国演义》罗译本中古雅韵味再现的翻译研究[D];大连海事大学;2010年
10 李卫民;异化—传播中华文化的有效翻译策略[D];河北大学;2010年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 陈鹏;;天津市老字号企业网站汉英翻译问题探析[J];环球人文地理;2014年24期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 袁卓喜;修辞劝说视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前5条
1 朱金凤;接受理论视角下的城市外宣资料英译[D];湖南师范大学;2014年
2 韦露霓;从外宣翻译视角考察江西省11个地级市官网的市情简介英译[D];南昌大学;2014年
3 许丽;《牙买加人为什么跑这么快》翻译实践报告[D];太原理工大学;2014年
4 陈路帆;记者招待会口译策略研究[D];北京外国语大学;2015年
5 李雪;操纵论视角下的外宣翻译策略研究[D];北京外国语大学;2015年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 袁晓宁;语言民族风格对等与发挥译文语言优势[J];东南大学学报(哲学社会科学版);2004年03期
2 林本椿;漫谈汉英实用翻译[J];福建外语;1997年01期
3 林继红;;对外宣传语英译的等效观及语用策略[J];福建医科大学学报(社会科学版);2006年04期
4 龙江华;;从互文性视角看新闻英语语篇风格的翻译[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2006年01期
5 李侠;浅析英语新闻句子的特点及翻译方法[J];甘肃科学学报;2004年02期
6 何柳;;浅析新闻英语汉译中的误译[J];广州大学学报(社会科学版);2006年06期
7 龙江华;新闻英语语篇中被动语态的使用及其汉译[J];湖北民族学院学报(哲学社会科学版);2005年01期
8 陆秀英;唐斌;;信息转换在外宣篇章汉英翻译中的应用[J];华东交通大学学报;2007年03期
9 钱叶萍;王银泉;;从功能翻译理论看软新闻的汉译英[J];北京第二外国语学院学报;2006年06期
10 榕培;中国英语是客观存在[J];解放军外语学院学报;1991年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 辛莹;;我国外宣翻译存在的不足及其成因分析[J];科教文汇(下旬刊);2009年05期
2 李崇月;张健;;试谈“外宣翻译”的翻译[J];江苏大学学报(社会科学版);2009年05期
3 胡芳毅;贾文波;;外宣翻译:意识形态操纵下的改写[J];上海翻译;2010年01期
4 李莹;;浅谈全球化背景下外宣翻译者的基本素质[J];江苏外语教学研究;2010年01期
5 宋剑祥;王艳;;经济全球化背景下我国外宣翻译面临的挑战[J];昆明冶金高等专科学校学报;2010年02期
6 涂红芹;;试述我国外宣翻译存在的不足及其成因分析[J];中国校外教育;2010年S1期
7 朱义华;;外宣翻译与报道中的政治意识[J];新闻爱好者;2010年18期
8 宋秀芝;甄桂英;;外宣翻译误译缘由的探讨[J];北方经贸;2010年09期
9 朱荣兰;吴红英;;简介类外宣翻译应遵循的原则[J];现代交际;2010年09期
10 雷娜;;外宣翻译中的“宣”和“翻”——读外宣翻译译例有感[J];海外英语;2010年12期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 熊欣;;外宣翻译中的实、表研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
2 王钟锐;;河北省特色民俗文化外宣翻译策略研究[A];第七届河北省社会科学学术年会论文专辑[C];2012年
3 方宏亮;;文化话语权与汉英外宣翻译中原文差异性保留[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 陈小慰;;外宣翻译:对“受众”的再认识[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
5 陈小慰;;福建外宣翻译的现状与对策[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 马云燕 衡水学院;对我市文化产业外宣翻译问题的探讨[N];衡水日报;2011年
2 孟国庆(致公);外宣翻译工作更重要[N];联合时报;2009年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年
2 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 卢小军;国家形象与外宣翻译策略研究[D];上海外国语大学;2013年
5 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
6 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 宋伟娜;报刊外宣翻译原则探究[D];河北大学;2007年
2 姜晓磊;外宣翻译的问题、原因及对策[D];沈阳师范大学;2011年
3 包晨;汉英外宣翻译:问题及对策[D];上海外国语大学;2007年
4 范林夏;外宣翻译策略研究[D];沈阳师范大学;2013年
5 董文思;传播学视域下的外宣翻译[D];长江大学;2013年
6 刘同芳;湖南大学外宣翻译实践报告[D];湖南大学;2013年
7 王佩;建构主义翻译学视角下的外宣翻译[D];华中师范大学;2014年
8 陈劲帆;操控理论视角下的政府外宣翻译[D];华北电力大学;2013年
9 韦露霓;从外宣翻译视角考察江西省11个地级市官网的市情简介英译[D];南昌大学;2014年
10 余文芮;外宣翻译视角下的大学官网英文介绍[D];南昌大学;2014年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026