收藏本站
《上海外国语大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

影响会议交替传译的主要因素

马靖  
【摘要】: 尽管中国对口译的需求不断上升,但国内的口译研究却起步较晚。对于会议口译的质量分析及提高办法至今没有一个完整的研究体系。鉴于此,本文旨在结合口笔译以及心理语言学的研究理论基础上分析会议交替口译的过程中遇到的困难,总结影响会议口译质量的因素,并在此基础上提出建议和解决对策。 由于口译是一个重在实践的活动,很多口译研究的成果都离不开实践,因此实证研究也是本文不可或缺的因素。本文作者对近年来的外交部新闻发布会及国家领导人的会议发言的录音稿进行了深入的研究,以此来探讨影响会议口译质量的因素。本文引言部分简要介绍了口译的发展及现状。正文共分五个章节。 第一章对口译的历史,发展,分类做了简要介绍。由于本文牵涉到口译质量,作者对口译质量标准的界定也做了相关介绍。 第二章介绍了口译研究在国外及国内的发展情况,并对国内口译模式主要研究成果做了简要介绍。 第三章在理论基础上介绍会议口译的一些基本原则。主要的口译模式理论是释义论基础上的三角模式,吉尔的脑力分配模式。 第四章介绍在口译过程中的不同阶段,以及每个阶段可能出现的问题。这些问题对于口译质量都有着直接或间接的影响。 第五章总结会议口译中影响口译质量的主要因素,并提过解决方案及建议。结余部分对全文进行了回顾和总结。强调口译不仅是字句的对等翻译,更重要的是传递原语的信息。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H059

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 胡庚申;近年我国口译研究综述[J];外语教学与研究;1990年04期
2 蔡小红;以跨学科的视野拓展口译研究[J];中国翻译;2001年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 卢中;;预制语块与大学英语作文教学[J];阿坝师范高等专科学校学报;2006年01期
2 杜洪波;向晓红;;英语言语失误的认知因素和心理机制——“He-She,His-Her”运用的个案分析[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年03期
3 郑鸿芹;;翻译原则、策略、方法与技巧的概念范畴及其关联性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年03期
4 刘利平;;词频效应和语境效应在大学英语听说教学中的应用[J];阿坝师范高等专科学校学报;2012年01期
5 乐金声;通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径[J];安徽大学学报;2000年05期
6 张雪梅;萨丕尔-沃尔夫假说新探[J];安徽大学学报;2001年03期
7 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报;2003年04期
8 郑景芳;;从颜色词看英汉文化差异[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2008年06期
9 万莲;徐敏;张静;;关于英汉习语翻译的几点策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2009年03期
10 洪翱宙;;翻译中的文化差异探析[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2012年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈思佳;;交替传译笔记——理论与提高[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 杜瑾;;论跨文化交际中信息编解码冲撞的不同类别[A];重庆工程图学学会第十四届图学研讨会交流暨第二届CAD应用、CAI软件演示交流大会论文集[C];2004年
3 李茜;;英语学习词典查阅的信息处理模式及原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
4 姚峰;;汉英翻译在大学英语六级考试中的测试形式及应试策略[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
5 张从益;彭正银;;走向翻译文化视域中的翻译研究[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
6 孟庆升;;英汉句法差异与译文语序调整[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 黄琛;;另一只眼看口译质量评估[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
8 陈媚媚;;汉英民族思维差异与句子翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
9 黄燕梅;;Implications of Schema Theory on Reading Comprehension[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
10 陈维红;;心理词库研究与类义词典编纂[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
2 郭继东;中国EFL学习者中介语交际策略研究[D];上海外国语大学;2010年
3 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年
4 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
5 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
6 贾丹;反思法视角下的口译课堂教学教师发展研究[D];上海外国语大学;2010年
7 杨石乔;基于语料库的汉语医患会话修正研究[D];上海外国语大学;2010年
8 阮氏黎心;汉越人体名词隐喻对比研究[D];华东师范大学;2011年
9 赵宏;英汉词汇理据对比研究[D];华东师范大学;2011年
10 杨一飞;语篇中的连接手段[D];复旦大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 焦晴;从顺应论角度看双关广告语的翻译[D];山东科技大学;2010年
2 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
3 王慧;同声传译质量的影响因素研究[D];广西师范学院;2010年
4 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
5 王丽君;从图式理论角度研究同声传译[D];上海外国语大学;2010年
6 翁元达;从言语外知识的角度浅谈口译中的理解障碍[D];上海外国语大学;2010年
7 刘祥瑞;论口译中的文化因素以及译者的跨文化意识[D];上海外国语大学;2010年
8 周亚楠;影响培养英语专业学生成为合格口译译员的重要因素[D];上海外国语大学;2010年
9 张冰蓉;从跨文化交际的角度理解口译[D];上海外国语大学;2010年
10 崔有为;以利奇和顾曰国为代表的英汉礼貌原则比较研究及其对跨文化交际的启示[D];山东农业大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前9条
1 胡庚申;关于口译效果评价的构想[J];中国科技翻译;1988年02期
2 孙慧双;法国巴黎高等翻译学校口译系简介[J];外语学刊;1981年02期
3 屠全学,贺季生;谈谈国际工程投标中的口译工作[J];上海科技翻译;1987年06期
4 罗嘉美;我们怎样在语言实验教室上口译课[J];外语教学与研究;1983年01期
5 张中载;外语院校的口译课[J];外语教学与研究;1983年04期
6 刘丽媛;联合国的会议口译[J];外语教学与研究;1988年02期
7 朱道敏;澳大利亚的译员评级考试[J];现代外语;1987年01期
8 张文忠;第二语言口语流利性发展的理论模式[J];现代外语;1999年02期
9 黄均;使用语言实验室训练口译的方法[J];现代外语;1978年01期
【相似文献】
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 郭重哲;;韩国口笔译市场及其演进(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
2 安乐哲;;儒家的和即就地创造(英文)[A];北京论坛(2004)文明的和谐与共同繁荣:“哲学对话与文化交流”哲学分论坛论文或摘要集[C];2004年
3 周小微;;他山之石可以攻玉——中西翻译学词典之对比研究[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 王立弟;;翻译人才培养的传统与创新[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
5 何蕾;;浅谈F1赛事口译中的难点和应对策略[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
6 李隽;;Computational Modeling of Rare Earths:From Electronic Structures to Catalysis[A];第十八届全国稀土催化学术会议论文集[C];2011年
7 邓彧;;手语翻译职业化——中美澳对比研究[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 康志峰;口译中听、译两种焦虑模态的认知心理管窥[D];复旦大学;2011年
2 刘庆雪;跨学科视角下的口译交际策略研究[D];上海外国语大学;2011年
3 虞文婷;交替传译中自我监控机制与自我修正模式研究[D];上海外国语大学;2012年
4 赖祎华;口译动态RDA模型研究[D];上海外国语大学;2012年
5 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年
6 贾丹;反思法视角下的口译课堂教学教师发展研究[D];上海外国语大学;2010年
7 孙海琴;源语专业信息密度对同声传译“脱离源语语言外壳”程度的影响[D];上海外国语大学;2012年
8 向红;互文翻译的语境重构[D];上海交通大学;2011年
9 谌莉文;口译思维过程中的意义协商概念整合研究[D];上海外国语大学;2011年
10 徐翰;本科英语专业技能化口译教学的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 韩丹丹;从注意环节的聚焦看信息接收与口译效果[D];大连理工大学;2010年
2 韩婷;电话口译的职业化发展[D];上海外国语大学;2012年
3 马靖;影响会议交替传译的主要因素[D];上海外国语大学;2010年
4 陈聪颖;不可见性对电话口译的影响[D];上海外国语大学;2012年
5 熊潇;论在吉尔理解公式指导下语外知识在商务口译中的应用[D];四川外语学院;2012年
6 杨灿;美国法庭口译规范化研究及其对中国的启示[D];南京师范大学;2011年
7 杨云皓;论重庆三峡博物馆文物解说之口译策略[D];四川外语学院;2011年
8 谷雨;会议口译的前期准备[D];湖南大学;2012年
9 纪昱交;口译大赛评估标准分析[D];吉林大学;2014年
10 殷倩倩;[D];西安外国语大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026