收藏本站
《上海外国语大学》 2012年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

新媒体背景下的汉语新闻英译研究

李中强  
【摘要】:以手机为代表的手持设备正越来越成为人们生活中获取信息不可或缺的手段。而作为继报纸、广播、电视和网络之后出现的第五代媒体传播形式,手机报具有传统媒体无法比拟的优势。在未来,手机媒体必然会成为中国对外宣传的一块重要的阵地,因此研究当前流行的手机报的汉语新闻英译工作对于更好地利用这块新阵地具有非常强的借鉴意义。手机作为迄今出现的第五代媒体,它具有和报纸、广播、电视、互联网媒体所不 同的特点和要求,而手机报新闻的翻译是翻译这一古老活动在在新媒体上的运用。因此,这一翻译活动必然会具有传统翻译的特点,受传统翻译理论、原则的制约,同时具有自己的独特之处。而针对新媒体特点对于翻译活动的制约所进行的研究则有助于更好地利用新媒体实现翻译的目的。《中国日报》手机报是中国手机英语新闻媒体中最具权威性的媒体之一,对它的 翻译策略进行详细的研究,有助于为新媒体背景下的翻译提供非常好的借鉴意义。故而,本研究旨在通过对《中国日报》手机报所进行的个案研究分析新媒体对于汉英新闻翻译的制约,以及如何应对,从而实现更好的传播效果,实现对外宣传的目的。研究发现在手机报的汉语新闻英译中,手机屏幕单行显示字符数的限制对于标题 的影响非常突出,而译者采取了一系列的措施,比如,减少标点,采用缩节,凸显新闻价值,减少信息点等保证英译标题的长度。在导语方面,译者充分发挥了英语曲折变化的优势,并依据目的语新闻特点进行了适当的处理和调整。同时,考虑到内外有别,对于导语中出现的目的语读者难以理解的内容,添加了必要的简洁的背景解释。新闻报道的类型也是导语翻译中考虑的因素,比如在灾难性新闻中,多数情况就是依照英语新闻导语对此类报道的处理原则进行了较大幅度的调整。在正文的英译中,发现了明显的简化现象。同时,研究还表明,手机报中汉语新闻英译的单位是自然段。另外,还对手机报英译中存在的简单错误、漏译、译名不统一以及词语翻译欠准确等问题进行了简要分析。 虽然本研究是针对彩信版手机报进行的个案分析,但是对于移动互联网新闻英译以及基于APP的手机应用程序中的新闻英译均具有一定的指导意义。 同时,本研究由于本人研究能力、学识以及选材等方面还存在一定不足。疏漏和谬误在所难免。恳请专家学者予以批评指正。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 曹志颖;;软新闻翻译的理论依据及其策略探究[J];大连大学学报;2009年02期
2 高丽莎;;手机报:电子媒介时代的新闻快餐[J];东南传播;2005年08期
3 胡泊;庄向阳;;新阅读时代:在浅阅读的趋势下寻找报纸的生存策略[J];东南传播;2009年08期
4 杨伟燕;;新闻英语翻译策略研究[J];大学英语(学术版);2010年02期
5 张健;英语新闻标题汉译初析[J];福建外语;1996年03期
6 陈彩云;王海;;中英新闻导语篇章推进方式比较及其对翻译的启示[J];广东外语外贸大学学报;2011年02期
7 沃尔特·福克斯,广陵;新闻导语的演进[J];国际新闻界;1998年02期
8 韩斌;用外国人的视角观察中国把中国的变化告诉世界——谈英语频道十六大报道的对外视角[J];电视研究;2003年01期
9 钱叶萍;王银泉;;从功能翻译理论看软新闻的汉译英[J];北京第二外国语学院学报;2006年06期
10 榕培;中国英语是客观存在[J];解放军外语学院学报;1991年01期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘远志,马翔宇;试论辞格的施事功能[J];阿坝师范高等专科学校学报;2002年02期
2 罗明燕,邸爱英,陈韵;英语课堂教学中的跨文化交际——一项对外籍教师与中国学生的调查[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年04期
3 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报;2002年02期
4 杨华;英汉身势语文化内涵对比分析[J];安徽大学学报;2002年06期
5 张蓊荟,沈晓红;英汉翻译过程中推理的作用[J];安徽大学学报;2003年01期
6 冯克江;试评《汉英词典》、《汉英大词典》与《新时代汉英大词典》[J];安徽大学学报;2003年05期
7 陆荣荣;从认知语境差异看文学作品中习语的翻译[J];安徽大学学报;2005年02期
8 许文胜;;从汉语外来新词研究看文化策略的变迁[J];安徽大学学报;2006年02期
9 罗锋;;文化 建筑 传播——传播文化学视野中的徽州牌坊[J];安徽大学学报;2006年02期
10 方瑞芬;;汉语语境中恭维语和恭维应答年龄差异研究[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 蔡莉;;试论中国英语和中式英语的关系[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
3 陈彦;;从“剩女”看网络流行语的翻译[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
4 蒋祈楠;;翻译目的论指导下中国古典诗词的意象和意境美的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
5 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
6 马菁菁;;从功能翻译理论视角评鉴庞德对中国古典诗歌的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
7 王惠萍;;从《饮酒》(其五)的五个译本看译者的主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
8 邹玉婷;;文学作品中的模糊语言及其翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
9 王磊;;论展示艺术中信息的有效传播[A];创新沈阳文集(B)[C];2009年
10 李蓓;;网络传播与博物馆观众视角[A];新世纪博物馆的实践与思考——北京博物馆学会第五届学术会议论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
2 周芹芹;汉语恭维回应语的社会语言学变异研究[D];上海外国语大学;2010年
3 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
5 张静;全球化背景下跨国公司伦理沟通研究[D];上海外国语大学;2010年
6 马腾;民族院校英语专业学生语际语语用能力及其培养模式研究[D];上海外国语大学;2010年
7 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
8 张喆;英语言语幽默的图式特征及解读难题探究[D];上海外国语大学;2010年
9 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
10 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 尤永;经济欠发达地区家庭消费中的意见领袖研究[D];华中农业大学;2010年
2 林堃;都市青年女性时尚消费中意见领袖的传播影响力研究[D];华中农业大学;2010年
3 朱世昭;农村社区既有与新兴意见领袖的博弈[D];华中农业大学;2010年
4 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
5 杨慧;冀北地区“漫瀚调”演唱研究[D];河北大学;2009年
6 崔建明;从词汇与句法角度看法律英语翻译[D];河北大学;2009年
7 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
8 高飞;体育英语英汉翻译研究[D];河北大学;2009年
9 赵广香;大学生媒介素养教育研究[D];安徽工程大学;2010年
10 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张雪珠;从功能翻译论角度看新闻翻译的信息转换[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年03期
2 张洁;;英汉语言的文化差异与新闻导语翻译[J];长春师范学院学报;2006年01期
3 袁玉荣;;透视青少年流行文化对中学生的影响[J];中国德育;2007年03期
4 袁晓宁;语言民族风格对等与发挥译文语言优势[J];东南大学学报(哲学社会科学版);2004年03期
5 朱虹;文学翻译:中译英琐谈[J];读书;1997年04期
6 方幸福;编译在软新闻汉译英中的应用[J];四川师范学院学报(哲学社会科学版);2002年06期
7 覃树馨;;人名背后的种种怪事[J];发现;2007年06期
8 史亭玉;何洪亮;;重新解读英国广播公司——英国政府对媒体管控之透视[J];广东外语外贸大学学报;2009年06期
9 朱刚;政治词语 词语政治——一个赛义德后殖民主义个案研究[J];外国文学;2002年04期
10 刘鉴强;从李文和案看《纽约时报》的意识形态性[J];国际新闻界;2001年01期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 胡显耀;当代汉语翻译小说规范的语料库研究[D];华东师范大学;2006年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 夏荥;;王维诗歌英译研究述评[J];科技信息;2011年18期
2 黄雁鑫;;形似、神似:《高山流水》的英译研究[J];浙江艺术职业学院学报;2007年03期
3 卜绍先;;《南诏德化碑》碑文英译研究(英文)[J];大理学院学报;2011年05期
4 张雯;朱华;;顺应论视角下的中国政府工作报告英译研究[J];考试周刊;2011年46期
5 戚健;;从《红楼梦》书名的英译看文化意象的可译性限度[J];湖南工业大学学报(社会科学版);2009年03期
6 王少娣;;对近年来媒体流行词的英译研究[J];新闻爱好者;2010年12期
7 刘金龙;;汉语古诗词曲中专有名词英译研究的“三化”视角[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2008年11期
8 巫和雄;;《毛泽东选集》英译研究:回顾与展望[J];上海翻译;2008年04期
9 杨坚定;董晖;孙鸿仁;;基于语料库的《离婚》四种英译本文化负载词的误译对比研究[J];名作欣赏;2010年17期
10 丁小月;;景点导游词的英译研究——以河南旅游景点为例[J];漯河职业技术学院学报;2011年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 郝琳;;浅议英语新闻标题的特点[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 陈朝晖;;有关法制新闻标题的质疑与思考[A];中国传媒大学第五届全国新闻学与传播学博士生学术研讨会论文集[C];2011年
3 陈丽昭;;汉英新闻标题的语法特点对比[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
4 朱思;丁浩;;自然灾难新闻标题的翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 唐红;;借鉴西方新闻规范编译对外宣传材料[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
6 贾卉;;新闻标题动词英汉对比和汉英翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
7 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
8 白毅;;浅谈如何让医药科技报道贴近读者[A];中国科技新闻学会第九次学术年会论文集[C];2007年
9 陶惠炳;;浅谈对外宣传广州信息经济建设和发展[A];2002中国未来与发展研究报告[C];2002年
10 孔祥钰;王宏;黄峰;李新美;;注重文化传统 提高工作质量 切实做好对外宣传中的文字翻译工作[A];高教改革研究与实践(下册)——黑龙江省高等教育学会2003年学术年会论文集[C];2003年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 李旦初;新闻标题之美[N];光明日报;2011年
2 河北农民报社 刘英石家庄电视台 张翼飞;“三招”做活农业新闻标题[N];中国新闻出版报;2008年
3 龚红雅;经济新闻标题不可缺少理性[N];中国新闻出版报;2009年
4 刘英 张翼飞;做活农业新闻标题之我见[N];中华新闻报;2009年
5 陈艳玲《今日科尔沁》杂志社;新闻标题在报纸传播中的作用[N];通辽日报;2010年
6 张莹;浅谈如何制作网络新闻标题[N];通辽日报;2010年
7 李新收 河北总队政治部;让新闻的“眼睛”炯炯有神[N];人民武警报;2010年
8 驻马店电视台 张淑贞;艺术化新闻标题特色[N];驻马店日报;2011年
9 中国妇女报 周志飞;“最美”中的“不美”[N];中华新闻报;2009年
10 文汇新民联合报业集团高级编辑 吕怡然;从“网曝”到新闻:惊险的一跃[N];文汇报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李中强;新媒体背景下的汉语新闻英译研究[D];上海外国语大学;2012年
2 崔莹辉;《老子》英译研究[D];山东大学;2012年
3 吴迪龙;互文性视角下的中国古典诗歌英译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 陈琳;基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究[D];上海外国语大学;2012年
5 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
6 李洁;琴声何处不悠扬[D];苏州大学;2008年
7 李鉴修;文化软实力与党的对外宣传工作研究[D];中共中央党校;2011年
8 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
9 贾卉;符号意义再现:杜甫诗英译比读[D];上海外国语大学;2009年
10 夏天;“阐释运作”延展理论框架下的老舍小说英译研究[D];复旦大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵丹丹;从功能主义理论视角看中国高校网页简介英译[D];上海外国语大学;2010年
2 吴高昌;论《诗经》英译中的美学再现[D];吉林大学;2011年
3 陶陶;操纵性与译者主观能动性在《毛泽东选集》英译中的对抗[D];浙江财经学院;2011年
4 齐林涛;一分为三视域下的《金瓶梅》英译研究[D];河南大学;2011年
5 靳乾;从操纵理论看王维诗歌英译[D];河北师范大学;2011年
6 冯舸;《庄子》英译历程中的权力政治[D];华东师范大学;2011年
7 刘洋;意象图式理论视角下的《围城》幽默英译研究[D];辽宁师范大学;2010年
8 卢冬梅;郁达夫《故都的秋》英译研究[D];辽宁师范大学;2010年
9 许燕;李白诗歌修辞的英译研究[D];华东师范大学;2001年
10 谷艳丽;应用翻译功能理论视角下的“中国园林”介绍英译研究[D];苏州大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026