收藏本站
《上海外国语大学》 2012年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英语专业本科翻译教学主体交往体系建构研究

张瑞娥  
【摘要】:本研究以英语专业本科翻译教学主体交往为研究对象,宏观上着眼于多元、动态和开放的教学主体交往体系的建构,微观上则从具体的参数着手,包括交往主体、交往过程、交往目的、交往中介客体、交往环境和交往模式等。 研究始自于对英语专业本科翻译教学现状的描写性探讨,将调查结果与穆雷老师1999年的调查结果相比较,总结其历时性嬗变,得出的结论是:英语专业本科翻译教学在教学材料、教学内容、教学手段、测试评估和师资等方面,实现了跨越性的发展,但教学效果差强人意,其跨越性发展与教学效果之间形成了极大的反差。 教学主体是教学活动中最为活跃的因素,将主体交往体系的建构作为解决问题的突破口富有积极意义。建构健全的主体交往体系必须始自于观念的变革,这种变革首先表现在教学过程观和教学主体观上。我们对传统的以课堂教学为背景的翻译教学过程进行了延伸,提出整体观观照下的教学过程,包括教学前、教学中和教学后三个阶段;把传统的单/两极翻译教学主体拓展为多极主体,包括教学操作主体、调控主体、组织和管理主体等等。经过考察发现,这些主体之间存在严重的交往缺失和不足。 传统翻译能力结构在范畴等级方面往往缺少基本范畴层次,对于以教学交往为取向的翻译能力可以进行再范畴化,形成完备的包括上位范畴、基本范畴和下位范畴的能力结构。以翻译能力的再范畴化为基础,翻译教学主体的交往目的就是培养和发展学生一定层次的本体性、条件性、实践性和评价性翻译能力。翻译能力具有不同的发展阶段,前一阶段的翻译能力是发展后一阶段能力的“支架”,对学生某一阶段中的翻译能力培养目标应遵循“最邻近发展区”原则进行定位。 翻译教学内容是教学主体之间开展交往的最为重要的中介客体。以交往目的为参照,以翻译教学内容为载体的交往中介可以分为条件性、本体性、实践性和批评性中介,分别对应语言/文化/知识、翻译理论、翻译实践和翻译批评等教学内容,其选择设置要符合以下原则:合目的性原则、合规律性原则、所有主体参与原则、在主体交往中选择设置的原则等等。翻译教学主体交往中介客体呈现出多层次、立体化和复合式的特点,不同模块既矛盾又统一、既独立又联系。 多极翻译教学主体的交往环境可以分为物理性、心理性和技术性交往环境,与传统教学环境在交往主体、交往时空、主体与环境的关系上存在很大差异。多极翻译教学主体既融于交往环境又超越于交往环境。交往环境的创设必须遵循以下原则:整体性原则、目的性原则、多极主体共同参与的原则、主体融入与超越原则、不同环境互补以及充分利用当地资源的原则。 翻译教学主体之间的交往组合主要有师-生交往、生-生交往、师生-翻译市场交往、师生-其翻译教学主体交往等等。 师-生交往的前提是实现从“以教师为中心”到“以学习者为中心”的转换,师-生交往必须以复合过程(翻译教学过程和翻译过程)为导向、以翻译结果为旨归,教师必须对学生进行人本主义情感关怀,关注学生的心理以及性别等个体因素的差异,与学生进行深层次交往,而教育叙事为师-生交往提供了便捷的方式。 生-生交往主要采用合作学习的形式、通过“组内合作-组际竞争-全班整合”三个环节进行,小组的划分采用“组内异质”和“组际同质”的方式。在生-生交往中,教师必须履行相应的角色,生-生交往具有独特的优势,应充分发挥这种优势。 师生-翻译市场交往的实现有以下几种方式:以真实翻译项目为中介、模拟翻译情境、进行翻译培训和实习、引进翻译资格认证、实行合作师资、以翻译行业的纲领性文件为中介等等。此外,师生还必须通过适当的方式与教学调控主体、组织和管理主体等开展充分有效的交往。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H315.9-4;G642

手机知网App
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郭小兰;;大学英语翻译教学现状及其发展策略之我见[J];成功(教育);2010年12期
2 郭君;大学英语教学中翻译能力的培养[J];常德师范学院学报(社会科学版);2001年03期
3 赵丹;;大学英语翻译教学现状及其发展策略[J];商情(教育经济研究);2008年04期
4 孙秀芝;;大学英语翻译教学[J];北京教育学院学报;2007年02期
5 胡纬纬;;浅论日语翻译教学中常见问题[J];太原城市职业技术学院学报;2009年06期
6 高楠;;浅议高职英语的翻译教学[J];考试周刊;2010年42期
7 孙楠楠;;翻译教学模式新走向——以发展能力为中心的翻译教学模式初探[J];民营科技;2010年12期
8 管机灵;;浅谈独立学院的大学英语翻译教学[J];成功(教育);2011年06期
9 张宁;就电大英语专业的毕业作业谈翻译问题[J];南京广播电视大学学报;2000年04期
10 王雷;;论专科院校的英语翻译教学[J];文教资料;2006年23期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王苇晗;;大学英语中的翻译教学[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
2 孙其标;;翻译能力与学习策略[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 田英;;大学英语教学中的翻译教学[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
4 丁洁;;融翻译教学于英语教学中[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
5 杨戈;任志起;;大学英语教学中翻译教学的缺失与及改进[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
6 陈学斌;;构建本科与硕士翻译教学之对接机制探讨[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
7 黄永红;;文化对比在翻译教学中的意义[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
8 钟守满;雷雪莲;;以市场为导向,侧重翻译能力的培养[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
9 刘和平;;MTI:翻译能力=职业化+专业化?[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
10 张雯静;;阅读与翻译[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集[C];1996年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 商丘市第六中学 刘凤莲;中学英语翻译教学之道[N];商丘日报;2005年
2 中国人民大学 王建华;简谈翻译教学中译者主体化能力培养[N];光明日报;2009年
3 何其莘(作者为北京外国语大学教授、博士生导师、副校长);文学翻译与翻译教学[N];光明日报;2002年
4 本报记者 彭德倩;为学子开启面向全球之“窗”[N];解放日报;2009年
5 本期堂主 本报记者 职业规划师 薛亚芳;内向翻译想转行重头再来[N];人才市场报;2008年
6 本报记者 赵婧 通讯员 杜婷;反差:八千万学子习外语 翻译人才缺九成[N];光明日报;2006年
7 育才中学语文教研组 本报记者 王倩 整理;语文怎样夺高分(下)[N];杭州日报;2005年
8 京平;译著出版莫砸了自己的品牌[N];中国新闻出版报;2003年
9 白树勤 郝丽萍;大学英语教学应增设翻译课程[N];中国教师报;2003年
10 本报记者 陆士华;难以规范的翻译市场[N];中国劳动保障报;2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 薄振杰;中国高校英语专业翻译教学研究[D];山东大学;2010年
2 张瑞娥;英语专业本科翻译教学主体交往体系建构研究[D];上海外国语大学;2012年
3 尚宏;不同译者思维过程与职业能力的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
4 夏日光;省略的认知语言学研究与翻译教学[D];西南大学;2010年
5 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
6 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
7 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年
8 海芳;英语专业本科生的笔译测试[D];上海外国语大学;2004年
9 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
10 李克;转喻的修辞批评研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 周丹丹;基于平行语料库的翻译教学与翻译能力的提高[D];南开大学;2010年
2 张怡;将翻译教学引入高中英语课堂的研究[D];上海师范大学;2010年
3 李晓东;关联理论在英语本科翻译教学中的应用[D];吉林大学;2011年
4 胡铁江;翻译教学中美学意识的培养[D];中南大学;2010年
5 黄玮;英语专业本科翻译教学的研究报告问题策略与前景[D];东南大学;2004年
6 梁萌;翻译能力及翻译教学研究[D];北京交通大学;2009年
7 钟慧连;从汉译英错误分析看英语本科翻译教学[D];广西师范大学;2004年
8 张华;翻译与公共英语教学[D];山东师范大学;2006年
9 李薇薇;过程教学法在翻译教学中的应用研究[D];山东师范大学;2009年
10 梁玉菡;标记理论在翻译教学中的应用[D];山东师范大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026