收藏本站
《上海外国语大学》 2014年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

口译员创造性的功能主义探究

余慧敏  
【摘要】:一直以来,针对口译员的工作是否具有创造性,学界甚至翻译界存在不小的争议。本文试图以解决以下三个问题为线索,采用定性分析的方法分析口译现场录音资料,探讨口译员的创造性问题:1.口译是不是一个创造性的过程?2.如果是,口译员的创造性如何体现?3.口译员可采取哪些创造性的口译策略? 由于译者创造性是译者主动性的一个重要方面,而针对口译员的创造性的研究少之又少,本文首先介绍和借鉴了有关译者主动性的研究,从中获得关于口译员创造性有益的经验,并用功能主义翻译理论分析口译过程,提出功能主义观点关照下的口译策略。 本文最后对最初提出的问题进行解答:1.由于不同文化间存在文化差异,有不同的思维方式,不同的语言亦具有不同的特征以及存在不可译的情况,口译过程中的确需要发挥创造性;2.口译员的创造性体现在口译员作为讲话者的观众和作为双方沟通的协调者,需要在理解和沟通过程中发挥创造性。同时口译员也会进行自我评价,创造性地考虑译文与上下文以及译文与外部信息的互文性关联;3.根据功能主义观点,为使译文最大程度地满足其功能,可采取替换、改写、释义、添加、删减、提炼和显化等策略实现口译创造性,值得注意的是,口译员虽需发挥创造性,但应在功能主义四个原则的严格规范下进行,绝不能随性发挥。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 袁莉;文学翻译主体的诠释学研究构想[J];解放军外国语学院学报;2003年03期
2 许钧;“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J];中国翻译;2003年01期
3 魏小萍;“主体性”涵义辨析[J];哲学研究;1998年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
2 侯婷;;网络时代对译者主体性的影响[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年02期
3 俞莲年;语言的特殊性与口译[J];安徽大学学报;2002年04期
4 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报;2003年04期
5 高路,高远;“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J];安徽大学学报;2003年04期
6 袁文彬;翻译研究的语篇分析模式及其意义[J];安徽大学学报;2004年01期
7 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报;2005年06期
8 阮玉慧;;论译者的主体性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年06期
9 李可胜;语义—功能的翻译教学观[J];安徽教育学院学报;2001年04期
10 朱明胜;略论归化翻译与文化意象的缺失[J];安徽教育学院学报;2002年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 孙丹枫;;浅析庞译《论语》之特色——庞德个性化解读对《论语》译本翻译取向的决定作用[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
4 许春翎;;古典文学作品英译中的格式塔意象再造阐释——兼评林语堂译介《浮生六记》中的审美体验[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
5 ;Unicorn and Dragon-Similarities and Differences of Animal Words in English and Chinese[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
6 郑惠瑛;;曲径通“幽”——幽默翻译的障碍及策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
7 于兰;;中西文化浸润下的英译本《围城》——从小说的特点及文化内涵分析英译本[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
8 李敏;;从近年华语影片字幕翻译看异化与归化的统一[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 李芦笛;;中国古典诗歌中文化意象的翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 汪懿婷;;从改写理论的视角析文学翻译中的有意误译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
2 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
4 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年
5 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
6 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
7 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
8 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
9 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
10 吕敏宏;手中放飞的风筝[D];南开大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 袁世超;当今翻译教学状况与优化策略[D];河北大学;2009年
2 高洁;赛、沙《水浒传》英译本文化因素的翻译策略对比研究[D];河北大学;2009年
3 韩芳;从翻译标准的变化看译者主体性的变化[D];河北大学;2009年
4 胡畔;《紫色》汉译本中译者主体性的研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
5 刘莹;语用对等理论视角下汉语商标词英译研究[D];广西师范学院;2010年
6 李振;关联—顺应理论视角下茅盾作品中文化负载词的翻译策略研究[D];广西师范学院;2010年
7 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年
8 伍争;论陪同口译中的译者主体性[D];上海外国语大学;2010年
9 汪亮;对比研究:关联理论和顺应理论在口译过程中的应用[D];上海外国语大学;2010年
10 朱姗姗;形神兼备[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 谢天振;论文学翻译的创造性叛逆[J];外国语(上海外国语学院学报);1992年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘丽媛;联合国的会议口译[J];外语教学与研究;1988年02期
2 黄建凤;宋亚菲;;口译的怯场心理分析及对策[J];上海翻译;2007年04期
3 童晶晶;;口译过程中的短时记忆遗忘[J];怀化学院学报;2008年12期
4 黄文虹;;论主体性在口译中的体现[J];盐城师范学院学报(人文社会科学版);2010年03期
5 冯利;;口译的渊源及职业化研究[J];内蒙古民族大学学报;2011年01期
6 刘艾云;丁岩;;用可接受性理论看英汉口译技巧[J];社科纵横(新理论版);2008年03期
7 刘祺;;二语听力理解图式与口译能力[J];读与写(教育教学刊);2008年10期
8 杜敏;彭典贵;;论口译中的情境[J];校园英语(教研版);2010年02期
9 董连忠;;口译员专业素质对英语专业大学英语教学的启示[J];陕西教育学院学报;2011年01期
10 郭琳;;口译人才培养初探[J];科技信息;2011年20期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 邓微天;;口译认知模式与口译员的中立性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 赵重情;;浅谈翻译选择适应论与口译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 何蕾;;浅谈F1赛事口译中的难点和应对策略[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 徐冬一;;简论汉英口译中的跨文化意识[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
5 王立非;;对外经济贸易大学MTI专业建设与思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
6 徐强胜;;我国金融法功能主义倾向的反思[A];中国商法年刊(2008):金融法制的现代化[C];2008年
7 陈涛;沈一;;城市生态绿地系统研究[A];加入WTO和中国科技与可持续发展——挑战与机遇、责任和对策(下册)[C];2002年
8 李彦;;翻译功能翻译理论中的准则与规范[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
9 郦大方;;个人行为最小空间设计——园林建筑设计课课题之一[A];中国风景园林学会2009年会论文集[C];2009年
10 Aloysias Patrick Martinich;;朱熹与德沃金的理想解释理论(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“爱智和宏道:人文奥运的哲学基础”哲学分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 陆静斐;口译界不容“南郭先生”[N];文汇报;2004年
2 高鹏;奥运语言服务 小语种“兵源”告急[N];新华每日电讯;2008年
3 高鹏;奥组委全球招募翻译人才[N];北京人才市场报;2008年
4 本报记者 康慨;语言、身份和自由[N];中华读书报;2011年
5 王怀民 蒋明;珞珈山上的大学口译队[N];科技日报;2007年
6 本报驻联合国记者 邹德浩;架起沟通桥梁[N];人民日报;2005年
7 记者 高鹏 贾文军;90%以上参会人员不会遭遇语言障碍[N];新华每日电讯;2010年
8 王占阳;从功能上理解社会主义[N];学习时报;2006年
9 王荣启;科赛的功能主义冲突理论[N];学习时报;2007年
10 王占阳;应继续深化对社会主义本质的认识[N];中国改革报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 郭靓靓;中英文同传译语序处理方式的选择与原因研究[D];上海外国语大学;2011年
2 孙海琴;源语专业信息密度对同声传译“脱离源语语言外壳”程度的影响[D];上海外国语大学;2012年
3 徐琦璐;“听”“说”同步模式下的工作记忆与同声传译的关系[D];上海外国语大学;2012年
4 张吉良;当代国际口译研究视域下的巴黎释意学派口译理论[D];上海外国语大学;2008年
5 胡凌鹊;交替传译中笔记的心理语言学研究[D];上海外国语大学;2008年
6 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
7 赖祎华;口译动态RDA模型研究[D];上海外国语大学;2012年
8 杜健荣;卢曼法社会学理论研究[D];吉林大学;2009年
9 张舟;目的论、功能和意识[D];华中师范大学;2012年
10 辛燕;从系统功能角度诠释语法化[D];苏州大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨睿;会展口译评估[D];上海外国语大学;2010年
2 王晓东;口译中的灵活性[D];上海外国语大学;2010年
3 刘莎;交替传译中的显化状况研究[D];上海外国语大学;2010年
4 孙庆芳;从顺应理论角度研究口译中的语用失误[D];上海外国语大学;2009年
5 余慧敏;口译员创造性的功能主义探究[D];上海外国语大学;2014年
6 胡连春;口译员心理压力分析和应对策略[D];上海外国语大学;2007年
7 王芳;口译中存在的听力问题及应对策略[D];上海外国语大学;2009年
8 郑友阶;口译中语义模糊与功能归结论[D];武汉理工大学;2007年
9 李迎春;从女性主义角度看口译中译者主体性[D];广东外语外贸大学;2008年
10 张宜;评价理论视角下的口译员角色探讨[D];西安外国语大学;2012年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026