收藏本站
《上海外国语大学》 2014年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

类型学视野下的英汉名词短语关系化对比研究

施红梅  
【摘要】:本论文以类型学为视角,采用文献收集、定量与定性研究相结合、语料1分析与语法判断相结合的研究方法,将语言类型学的主要研究成果和理论解释与对比语言学的理论框架有机结合在一起,以英汉小说为语料(提取了两部英语小说中的738个关系从句及其三个不同译者翻译的对应译文,提取了四部中文小说中合计1044个关系从句以及其中738个关系从句的三个不同译者翻译的对应译文),对比分析了英汉名词短语的关系化策略、英汉关系从句在句法、语义和语用功能上的异同;对英汉关系从句中存在的争论焦点进行逐一剖析,并利用英汉关系从句的互译实例对其进行验证,得出较为可信的、可证伪的结论,同时对英汉关系从句的翻译提出了可行性建议。 本文的研究内容和章节安排简单介绍如下: 第一章为引论。该部分介绍了英汉名词短语关系化现象的研究现状,梳理了五十多年来中外学者们对英汉名词短语关系化的研究内容、研究成果以及采用的研究方法等,重点指出其中存在的不足之处。此外,介绍了本研究的选题意义和主要内容、拟采用的理论框架、语料的选择和处理等。 第二章界定了英汉名词短语的分类和本文所研究的关系从句的范围。为了更好地进行英汉对比,本文扩大了类型学家对关系从句的研究范围,将英语的非限定关系从句和汉语中无定名词短语的关系从句都纳入了研究范围。从语义角度定义了关系从句,区分了汉语的“广义的关系从句”和“狭义的关系从句”。 第三章以类型学的研究成果为基础,对比分析了英汉名词短语关系化策略的异同。研究发现,两种语言采用关系化策略的相同之处在于都可以采纳空位策略和复指代词策略。相异之处在于,汉语中可以采用空位策略和复指代词策略关系化主语和宾语,而英语中的空位策略只能用于关系化直接宾语和旁语。英语中使用最多的是关系代词策略,汉语中没有这一关系化策略。此外,两种语言中使用关系化策略的差异还体现在:英语中无论是对主语属格语还是对宾语属格语进行关系化,都使用关系代词"whose"。而汉语对主语属格语和宾语属格语进行关系化时旱现出不对称现象。 第四章对比分析了英汉关系从句句法生成的异同。基于Vries(2002)对不同语言类型考察的基础之上推导出的关系化提升理论框架,考察了英汉关系从句句法生成的异同,重点评析了汉语关系从句句法生成的研究成果中存在的不足。验证了刘礼进(2010)提出的汉语关系从句句法生成的观点:英汉语带论元关系从句的生成方式原则上相同,都是通过算子/空算子移位和核心名词提升操作生成的;汉语关系从句的生成需增加最后一步“残余移位’'(remnant movement):把关系从句移至Spec-DP,以生成A结构(RC D N);或移入限定词与核心名词之间,生成B结构(D RC N)。 第五章探讨英汉关系从句的篇章分布特征。重点探讨了英语有定名词和无定名词短语充当中心语时关系代词的选择情况、中心语在从句中的句法功能和关系从句在主句中的句法功能,以及限定性关系从句与非限定性关系从句的篇章分布特征等。发现英语中有定名词短语被关系化的比例要远远高于无定名词短语,限定性关系从句出现的频次也远高于非限定性关系从句;但中心语为有定名词或无定名词,对关系代词的选择没有太大影响。此外,探讨了汉语有定名词和无定名词短语充当中心语时在从句中的句法功能和关系从句在主句中的句法功能,以及汉语指示代词和数量词位于关系从句前后位置的功能差异。发现汉语中指示词和数量词前置于关系从句是一种优势语序,是无标记的;而指/数量词后置于关系从句主要是为了特定的语用功能,如避免歧义或是突显中心语的动作或状态,因而是有标记的。 第六章剖析了英汉关系从句形式与功能之间的异I司。以英汉关系从句中各自存在的三个争论焦点为假设,利用语料中的实例对其逐一进行验证。此外,考察了汉语关系从句的功能体现,指出汉语关系从句的基本功能是限定性的,具体表现为“确定所指”和“刻画概念”,但语境因素会对其限定性起到消减作用。汉语关系从句的限定性功能体现可以被视为是一个连续统。 第七章通过考察语料中英汉关系从句互译的情况,进一步剖析了英汉关系从句的差异,对前面章节中得出的结论进行了进一步验证。同时提出英汉关系从句互译的“无标记翻译策略”与“有标记翻译策略”。 第八章为结论。总结了本研究的主要内容,提出其创新之处。同时指出其中存在的不足以及今后的研究方向。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H146;H314

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王莉;;限制性和非限制性关系分句使用规律的次范畴化研究[J];长沙理工大学学报(社会科学版);2010年03期
2 陈平,徐赳赳;汉语中结构话题的语用解释和关系化[J];国外语言学;1996年04期
3 石毓智;论汉语的结构意义和词汇标记之关系——有定和无定范畴对汉语句法结构的影响[J];当代语言学;2002年01期
4 刘丹青;语法调查与研究中的从属小句问题[J];当代语言学;2005年03期
5 丁彧藻;;汉英关系从句不对称中的语用共性原则[J];外国语言文学;2009年04期
6 唐正大;;关中永寿话的关系从句类型[J];方言;2008年03期
7 彭许根;汉语中某些定语的英译方法[J];大学英语;1999年11期
8 徐赳赳;;关系小句的语法和篇章特征分析[J];汉语学习;2008年05期
9 宋达;汉英对比及英汉对比与翻译[J];北京第二外国语学院学报;2002年03期
10 包彩霞;汉语的定语与英语的定语从句[J];北京第二外国语学院学报;2004年02期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 樊长荣;汉英有定性制约机制研究[D];华中科技大学;2007年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 周俊勋;从高诱注看东汉北方代词系统的调整[J];阿坝师范高等专科学校学报;2000年01期
2 关丽娜;从语用前提对称看等值翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年01期
3 张小燕;普通话上声变调与轻声分析[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
4 周刚;连词产生和发展的历史要略[J];安徽大学学报;2003年01期
5 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期
6 邱文生;语境与文化意象的理解和传译[J];安徽大学学报;2004年03期
7 阮玉慧;;论译者的主体性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年06期
8 何继军;;《祖堂集》“有”起首的“有NP+VP”句研究[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2010年02期
9 罗主宾;;现代汉语“以A为B”凝固结构语义的认知分析[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2012年01期
10 杨晓黎;;传承语素:汉语语素分析的新视角[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2012年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 吕乔;;日语“人(ひ と)”和汉语“人家”的自称用法对比[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 曾燕秋;;当学习型词典不够用的时候:一项在线语料库与学习型词典的个案对比研究[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
4 陈学斌;;构建本科与硕士翻译教学之对接机制探讨[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
5 沈家煊;;“名动词”的反思:问题和对策[A];高名凯先生学术思想研讨会——纪念高名凯先生诞辰100周年论文集[C];2011年
6 徐赳赳;;现代汉语篇章中启后性分析[A];和谐社会:社会建设与改革创新——2007学术前沿论丛(下卷)[C];2007年
7 李红时;;语篇分析的表达能力探索与实践[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
8 鲍德旺;杨士超;;关联理论与语用翻译关系之解析[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
9 苗立强;;英语学习中的一朵奇葩——回译[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
10 李影;付莉;;韩国中小学生“是”的错序偏误分析[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 邱闯仙;现代汉语插入语研究[D];南开大学;2010年
2 张喜荣;英汉叙述语篇参与者标识手段对比研究[D];上海外国语大学;2010年
3 文兵;汉英维护言语行为[D];上海外国语大学;2010年
4 陈佳;论英汉运动事件表达中“路径”单位的“空间界态”概念语义及其句法—语义接口功能[D];上海外国语大学;2010年
5 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
6 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
7 张俊;对《红楼梦》中称呼语的所指和意图的研究:认知语用视角[D];上海外国语大学;2010年
8 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年
9 吴格奇;英汉研究论文中作者身份之构建对比分析[D];上海外国语大学;2010年
10 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
2 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
3 吴丹;语言学术语汉译规范化研究[D];南昌航空大学;2010年
4 龙晓花;英汉指称照应对比研究及其翻译策略[D];南昌航空大学;2010年
5 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
6 方红秀;基于语料库的近义词语义韵对比研究[D];山东科技大学;2010年
7 陈丹;英汉远近指示语的对比研究[D];山东科技大学;2010年
8 苏珊珊;俄汉语直线型空间维度词的对比分析[D];哈尔滨师范大学;2010年
9 黄雪;俄汉语词汇理据性对比研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
10 吴艺彬;俄语三价动词的语义配价与句法模式[D];哈尔滨师范大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 熊仲儒;;名词短语的句法结构[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2006年05期
2 王逢鑫;论感叹词——英汉感叹词语义比较[J];北京大学学报(外国语言文学专刊);1999年S1期
3 陆丙甫;;词性标注问题两则[J];辞书研究;1983年05期
4 В.Г.Гак;董政民;;语言的对比研究和语言的类型学[J];国外语言学;1983年04期
5 BernardComrie;沈家煊;;对比语言学和语言类型学[J];国外语言学;1988年03期
6 何元建;X标杆理论与汉语短语结构[J];国外语言学;1995年02期
7 陈平,徐赳赳;汉语中结构话题的语用解释和关系化[J];国外语言学;1996年04期
8 李艳惠,石毓智;汉语量词系统的建立与复数标记“们”的发展[J];当代语言学;2000年01期
9 郭锐;表述功能的转化和“的”字的作用[J];当代语言学;2000年01期
10 陆丙甫;从宾语标记的分布看语言类型学的功能分析[J];当代语言学;2001年04期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 金晓玲;中国大学生英语关系从句使用不足及错误探究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 李炜炜;英语定语从句习得的多维度分析[D];北京第二外国语学院;2007年
2 侯建东;关系从句习得中可及性与生命性竞争关系研究[D];天津师范大学;2009年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026