收藏本站
《上海外国语大学》 2018年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

译者主体性与主体间性的生态对话构想

马强  
【摘要】:译者地位及其在翻译活动中的作用一直以来都是翻译研究所要攻克的难点,也是翻译理论的根本问题之一。本文作者在回顾了不同翻译学派下译者主体性的具体体现后,勾勒出译者主体性变化的图示,并分析译者主体性变化的原因。译者主体性从语文学范式下的自由发挥,发展到科学主义语言学派参照下的限制与忽略;而在文化转向后又逐渐由凸显上升到过度发挥。但都无法避免在单一视角下译者主体性的研究走向极端。然而,这也是国外翻译研究在译者主体性视角下的发展变化。译者主体性的研究应该置入综合的理论体系中,从而避免单一视角下研究的局限性。为了适应全球生态文化发展及翻译研究发展的趋势,胡庚申教授提出了翻译选择适应论,并在此基础上建构了翻译生态学。以生态学的视角来分析翻译活动,并提倡“译者中心”地位,这的确给翻译研究提供了新的视角。翻译活动不再是一位地追求对等,或寻求文化包容的跨语言、跨文化的交流。而是在生态环境中译者的适应与选择活动。然而,生态翻译学作为一种新的译论,难免会有局限与不足。本文作者将指出生态翻译学的理论缺陷,如“适应选择论”、“译者中心论”以及生态环境概念的模糊性。从而分析译者主体在生态翻译学中的具体体现,指出译者主体性过度发挥的原因。本文在胡庚申教授划分的生态环境基础上对其进行细分,并将翻译活动细分为三个阶段,以求辨析译者主体在每个阶段的具体作用。为了弥补“适应选择论”,“译者中心”等过度强调译者主体作用的缺陷,本文将借鉴主体间性理论。本文将以主体间性为视角,重新诠释翻译活动中各主体间的相互作用及译者主体性的发挥,并提出译者主体性与主体间性在翻译生态环境中的“生态对话”构想。从而将主体间性问题提到更重要的位置上呼吁学界关注。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张小丽;;关于生态翻译学理论建构的三点思考[J];浙江师范大学学报(社会科学版);2015年06期
2 陈金莲;;2001年以来国内生态翻译学研究综述[J];昆明理工大学学报(社会科学版);2015年02期
3 刘云虹;许钧;;翻译批评与翻译理论建构——关于翻译批评的对谈[J];外语教学理论与实践;2014年04期
4 蒋跃;;人工译本与机器在线译本的语言计量特征对比——以5届韩素音翻译竞赛英译汉人工译本和在线译本为例[J];外语教学;2014年05期
5 肖云华;;类比与悖论:生态翻译学的理论困境[J];华南理工大学学报(社会科学版);2014年03期
6 陈水平;;生态翻译学的悖论——兼与胡庚申教授商榷[J];中国翻译;2014年02期
7 思创·哈格斯;;生态翻译学的国际化进展与趋势[J];上海翻译;2013年04期
8 胡翠娥;李云鹤;;殊途不同归:鲁迅与梁实秋翻译思想比较[J];解放军外国语学院学报;2013年04期
9 孙燕;;生态翻译学下“事后追惩”概念考辨[J];牡丹江大学学报;2013年03期
10 韩巍;;对“翻译生态环境”、“适者生存”的重新审视[J];外语学刊;2013年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 冯全功;;立论、倡学与创派——《生态翻译学:建构与诠释》评介[J];山东外语教学;2015年06期
2 姜燕;;文化话语权视域下的中国本土特色翻译理论[J];甘肃社会科学;2015年06期
3 张小丽;;关于生态翻译学理论建构的三点思考[J];浙江师范大学学报(社会科学版);2015年06期
4 曹东波;;生态学视阈下外宣资料中英汉翻译的原则[J];考试周刊;2015年66期
5 周丽;;多维整合原则关照下的时政党政话语翻译[J];上海翻译;2015年03期
6 李明;;论少数民族典籍外译的伦理原则[J];青海民族研究;2015年03期
7 张利爽;赵秀凤;;生态翻译视角下的石油科技翻译[J];海外英语;2015年13期
8 杨志亭;;翻译生态学视阀下的翻译专业本科人才培养途径研究[J];外国语文;2015年03期
9 汤一昕;;生态翻译学视角下的广告语翻译[J];东南大学学报(哲学社会科学版);2015年S1期
10 陈金莲;;2001年以来国内生态翻译学研究综述[J];昆明理工大学学报(社会科学版);2015年02期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡庚申;;对生态翻译学几个问题“商榷”的回应与建议[J];中国翻译;2014年06期
2 苗福光;王莉娜;;建构、质疑与未来:生态翻译学之生态[J];上海翻译;2014年04期
3 胡庚申;;生态翻译学的“异”和“新”——不同翻译研究途径的比较研究并兼答相关疑问[J];中国外语;2014年05期
4 陈水平;;生态翻译学的悖论——兼与胡庚申教授商榷[J];中国翻译;2014年02期
5 李敏;;从翻译适应选择论看《1942》字幕翻译[J];电影文学;2013年22期
6 周小渟;;辜鸿铭英译《论语》的生态翻译学视角解读[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2013年04期
7 唐祥金;;公示语反译及其生态翻译学理据[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2013年04期
8 滕梅;胡青;;生态翻译学视角下的软新闻汉英翻译[J];上海理工大学学报(社会科学版);2013年02期
9 韩巍;;对“翻译生态环境”、“适者生存”的重新审视[J];外语学刊;2013年01期
10 邓媛;;生态翻译学视角下依托项目的MTI口译学习模式研究[J];外语电化教学;2012年05期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陆清泉;周邦友;;目的论视角下非文学翻译中译者主体性的彰显[J];陕西职业技术学院学报;2013年02期
2 胡鹏;张映先;;从译者主体性看翻译中的创造性叛逆[J];文教资料;2006年13期
3 周朝伟;;译者主体意识培养与理论教学指津——评贺爱军著《译者主体性的社会话语分析》[J];外语与翻译;2017年01期
4 卢欣欣;胡小婕;;新媒体新闻英译中的译者主体性[J];新闻传播;2017年07期
5 李娟;;法汉互译过程中译者主体性导向研究[J];黑河学院学报;2017年02期
6 张旭颖;;图里翻译规范下译者主体性[J];中北大学学报(社会科学版);2017年04期
7 邓寒雨;吴建兰;;译者主体性在冰心翻译活动中的展现[J];语文学刊(外语教育教学);2016年11期
8 仲玉花;;文学翻译中译者主体性的制约因素[J];开封教育学院学报;2014年09期
9 蔡香;张凌;;我国译者主体性研究15年:回顾与展望[J];科教文汇(下旬刊);2015年11期
10 王滢;李业霞;;论译者主体性关系——从“信、达、雅”三难谈起[J];山东农业工程学院学报;2015年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 侯林平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 张丽芳;;论译者的主体性-从阐释学角度分析[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
4 迟文成;王一州;;从译者主体性视角浅析许渊冲对中国诗词的英译[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年
5 王惠萍;;从《饮酒》(其五)的五个译本看译者的主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
6 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
7 曾静;;从《许三观卖血记》法译本看译者主体性的彰显[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
8 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
9 张艳霞;;乔治·斯坦纳阐释学视角下字幕翻译中译者主体性分析——以美剧《生活大爆炸》第八季为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第六卷)[C];2017年
10 殷璎;;从改写理论的视角看张爱玲自译《金锁记》的翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 北京工业大学文法学部英语专业学生 宋星仪 肖婧琦 张迪 蔡储忆;文学翻译中的译者主体性[N];人民政协报;2018年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 熊兵娇;实践哲学视角下的译者主体性探索[D];上海外国语大学;2009年
2 曾祥宏;论译文的文学性再现与译者主体性的发挥[D];上海外国语大学;2013年
3 孙瑜;《浮士德》汉译者主体性及主体间性研究[D];复旦大学;2013年
4 唐艳芳;赛珍珠《水浒传》翻译研究[D];华东师范大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 操雪蕾;葛浩文的译者主体性变化研究[D];华中师范大学;2018年
2 唐小伟;阐释学理论视域下译者主体性研究[D];长沙理工大学;2017年
3 王雪莲;乔治·斯坦纳阐释学翻译理论视角下葛浩文《狼图腾》英译本中的译者主体性研究[D];西华大学;2018年
4 张晓盼;译者主体性对小说女性形象塑造的影响研究[D];西华大学;2018年
5 汪婷婷;改写理论视角下的译者主体性研究[D];吉林大学;2018年
6 胡娟;译者主体性理论视角下的《果园守门人》翻译实践报告[D];扬州大学;2018年
7 马强;译者主体性与主体间性的生态对话构想[D];上海外国语大学;2018年
8 周小兰;译者主体性视角下《山海经》英译本的对比分析[D];福建师范大学;2017年
9 张馨元;乔治·斯坦纳阐释学指导下科幻小说翻译中的译者主体性研究[D];北华大学;2018年
10 薛凤姣;场域—惯习视角下译者主体性研究[D];大连外国语大学;2018年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026