收藏本站
《上海外国语大学》 2007年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

加拿大女性主义翻译研究中的性别

陈喜荣  
【摘要】: 女性主义翻译研究是二十世纪最后十年最富挑战性,因而也最具争议的翻译研究学派之一。在后现代主义思潮影响下,女性主义译者,作为一个特殊的翻译群体,率先从传统翻译研究中“译者”这一笼统概念中分离出来,标志着女性主义翻译和翻译研究对具有普遍性特征的传统译论的解构,并且在女性主义译者和理论家质疑“传统”、挑战“父权”的过程中,传统翻译研究中“客观”、“忠实”、“对等”等至上“真理”纷纷得以重新审视,极大地活跃了长久以来处于停滞状态的翻译研究,也丰富和发展了新兴的女性主义翻译研究。本篇论文立足于女性主义翻译研究独特的加拿大背景,描述性地对比研究罗比涅荷-哈伍德(Susanne de Lotbienière-Harwood)和费拉德(Luise von Flotow)这两位二十世纪九十年代最具代表性的女性主义翻译理论家在翻译中的性别、语言、道德、语境和翻译策略五个方面的观点,旨在为更系统、更详尽、更准确地了解女性主义翻译理论体系提供参考。 罗比涅荷-哈伍德和费拉德这两位女性主义者强烈质疑忠实论,认为译者的政治倾向、社会地位、所受教育等等因素都会导致译者对原作进行自觉或不自觉的干预,因此同一原作可能会有多个译本,而所有这些译作都不可能完全忠实,都只能是对原作的部分翻译,甚至是误译。在此基础上,她们充分肯定译者的主观性和创造性,主张有别于其它翻译群体的女性主义译者应当从自身的政治意识形态出发,兼审查、翻译和评论三重身份于一体,积极干预原作中带有明显女性歧视特征的父权语言,并在译作中将其改正过来,努力促进女性在文字领域内与男性的平等。 从表面看来,两位学者在翻译理论中有着颇多相似之处,引用的例子也大同小异,事实上她们的理论泾渭分明。罗比涅荷-哈伍德将男女两性定义为不可兼容的二元对立关系,认为男性身份决定男性不可能真正了解女性,因而男性完全被排斥在她的翻译实践和理论之外;在对待女性的态度上,她强调不同语言文化背景中女性受压迫、女性经验被忽视的共性,号召所有女性团结起来建立与父权语言针锋相对的女性语言,并通过翻译这一特定形式相互共享、相互借鉴,因而她的翻译理论侧重研究翻译过程,主要探讨译者如何在特定语境中把女性主义原作对父权语言的颠覆通过翻译在译作中表现出来,以及译者如何直接干预原作中的父权语言。在罗比涅荷-哈伍德看来,女性“女性主义者”身份和“女性主义意识”是译者的根本要求,这使得她的翻译实践和翻译理论无可争辩地带上了女性主义“精英”文化的色彩。 费拉德的翻译研究在出发点上与罗比涅荷-哈伍德大相径庭。她反对性别与性别意识之间的简单对应,指出女性主义翻译中最重要的不是性别,而是作为译者的他/她是否拥有性别意识,因此男性译者在翻译女性主义作品时可能比女性更成功;对于父权语言,她认为译者应当做的是去除带有明显性别歧视的部分,彰显语言中的女性成分。费拉德与罗比涅荷-哈伍德之间的不同还在于她强调“女性”共性下差异的存在,指出不同女性群体间的差别是性别和其它众多文化因素如种族、民族等共同作用的结果,性别只是其中一个,对翻译的影响也是有限的,因此,在她的研究中,翻译理论对翻译过程的指导作用不再是重点,取而代之的是原、译作所体现出来的性别这一特定意识形态在不同语言、文化、历史时期的差别和交流。 在对比研究两位女性主义者的翻译理论基础上,本篇论文指出罗比涅荷-哈伍德和费拉德在各自的女性主义翻译研究中体现出来的性别观相去甚远,她们的理论研究分属两种不同的研究模式–建立在性别中心论基础上的翻译实践研究模式和性别角度论基础上的翻译文化研究模式。两位女性主义翻译理论家之间的差异进一步印证了女性主义翻译研究本身就是一种差异的研究,因而对该学科普遍性的研究应当建立在学科内部差异基础上,两方面互为参照,任何忽视女性主义翻译研究内部差异,企图以偏概全,探讨普遍规律的翻译研究都存在片面性,中国译者和译论家可以在充分了解加拿大女性主义翻译研究的基础上,结合中国现状,借鉴其研究方法,推动中国翻译和翻译研究进一步发展。
【学位授予单位】:

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 何高大;陈水平;;雌雄同体:女性主义译者的理想[J];四川外语学院学报;2006年03期
2 杨才英;;浅议英语中歧视性语言[J];四川职业技术学院学报;2006年01期
3 陈洪萍;;从翻译策略、译者主体性和语言看女性主义翻译[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2008年01期
4 张尚莲,史耕山;性别歧视在语言中的表现形式及消除策略[J];张家口师专学报;2004年02期
5 眭春迎;;英汉语言中的性别差异研究(英文)[J];价值工程;2010年33期
6 高先丽;;英语语言中的性别歧视[J];淄博师专学报;2007年02期
7 王华;;女性主义翻译理论的语言观[J];湖北广播电视大学学报;2011年05期
8 马瑛杰;论语言中性别歧视的文化心态[J];许昌师专学报;1996年03期
9 朱华;英汉语中对女性的歧视与改观[J];重庆交通学院学报(社会科学版);2003年04期
10 袁峰;;基于西方女性主义视角下的女性主义翻译问题研究[J];文教资料;2008年26期
11 马文芸;;女性主义翻译理论初探[J];大众文艺(理论);2009年18期
12 张美琴;;试析谚语中的性别歧视[J];读与写(教育教学刊);2011年06期
13 张林影;;论女性主义与翻译研究[J];作家;2011年04期
14 陈宗华;英语中的性别歧视[J];湘潭大学社会科学学报;1991年03期
15 王发怀;英语中的性别歧视现象探究与分析[J];延安大学学报(哲学社会科学版);1999年03期
16 黄淑芳;英汉语性别歧视的词汇表现[J];华东理工大学学报(社会科学版);1999年04期
17 韩静;;翻译中的性别——论西方女性主义思潮与翻译研究的结合[J];社会科学论坛(学术研究卷);2006年04期
18 马文芸;;浅谈女性主义翻译观及其翻译策略[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2009年07期
19 欧亚美;吴阳;;女权主义翻译理论与“雌雄同体”说[J];深圳大学学报(人文社会科学版);2010年04期
20 刘在良;语言中的性别歧视现象[J];山东外语教学;1996年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 赵嫦虹;;现代日、汉语形容词的比较[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
2 张静;王静;陈英和;;语言对数字精确表征和近似表征的影响——一个双语学习研究[A];第十二届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2009年
3 秦成军;;约翰·阿什贝利诗歌简论[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 林木森;;英汉词语互借对语言文化的影响[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
5 张白白;郭渊;关志东;;基于PATRAN的复合材料结构低速冲击损伤模块开发研究[A];第十五届全国复合材料学术会议论文集(下册)[C];2008年
6 楚爱聪;;语言学在心理护理中的作用[A];中国心理卫生协会石油石化分会成立暨第四届石油石化心理卫生学术研讨会论文集[C];2004年
7 张良林;;语言中的不明推论[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
8 张杰;;符号学王国的构建:语言的超越与超越的语言——巴赫金与洛特曼的符号学理论研究[A];终结与起点——新世纪外国文学研究[C];2002年
9 卿文光;;语言·思维与精神——依黑格尔精神概念看文化相对主义的批判[A];中西视野下的实践哲学与文化哲学全国外国哲学学术研讨会交流材料[C];2004年
10 李树荣;;换位思考让美好的语言和行为渗透患者的心灵[A];全国门急诊护理学术交流暨专题讲座会议论文汇编[C];2004年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 郭爱妹;“性别歧视”新解[N];中国妇女报;2000年
2 蒋毅;职场女性何时告别性别歧视[N];中国文化报;2006年
3 刘效仁;应从法律源头消除退休性别歧视[N];人民代表报;2005年
4 王宏维 作者系华南师范大学政法学院教授、博导;小学课本中的性别歧视[N];南方日报;2005年
5 雷颐 中国社科院近代史研究所研究员;“无意识”的性别歧视[N];经济观察报;2007年
6 任秋凌;这也是性别歧视[N];中国妇女报;2003年
7 本报记者 高爽;女大学生择业遭遇性别歧视[N];辽宁日报;2003年
8 谭静;应从制度上解决就业性别歧视行为[N];中国改革报;2007年
9 江夏;性别歧视何时了[N];自贡日报;2006年
10 记者林峰;教科文组织呼吁消除性别歧视[N];人民日报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 陈喜荣;加拿大女性主义翻译研究中的性别[D];上海外国语大学;2007年
2 王俊;解读高等教育的性别符码[D];华中科技大学;2005年
3 张莉萍;称谓语性别差异的社会语言学研究[D];中央民族大学;2007年
4 郑晓松;技术与合理化[D];复旦大学;2005年
5 周安平;性别平等的法律建构[D];苏州大学;2004年
6 靳文静;性骚扰的侵权责任[D];中国政法大学;2006年
7 赵彬;挣脱文字梦魇后的舞蹈与歌唱[D];吉林大学;2005年
8 徐彦利;先锋叙事新探[D];山东大学;2005年
9 陈涛;包公戏研究[D];曲阜师范大学;2009年
10 王昌树;海德格尔生存论美学思想研究[D];苏州大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 卢琰;语言与性别[D];广东外语外贸大学;2005年
2 徐敏;英语中的性别岐视[D];湖南大学;2001年
3 王春桥;《析评法语中的性别歧视》[D];上海外国语大学;2004年
4 彭英;语言使用中的性别歧视剖析——批评语言学观[D];西南师范大学;2003年
5 李梅;性别和翻译[D];湘潭大学;2006年
6 王冬娥;马克思主义妇女观与当代中国性别歧视问题研究[D];黑龙江大学;2010年
7 刘园园;我国女性非正规就业问题研究[D];北京交通大学;2007年
8 史李梅;英汉语言性别歧视对比研究[D];鲁东大学;2007年
9 夏晖;就业中的性别歧视及其法律规制[D];中国政法大学;2007年
10 陈静;从会话分析的角度看性别语言的刻板印象[D];华东师范大学;2006年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978