收藏本站
《上海外国语大学》 2008年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英汉叙事语篇空间移动事件对比研究:语义句法接口

吴建伟  
【摘要】: 本论文以Talmy(1975, 1985, 1991)著名的“附加语构架语言”和“核心语构架语言”语言类型学区分为基本框架,基于对英语和汉语叙事语篇的分析,旨在对比英语与汉语在表达空间移动事件上的异同。Talmy认为汉语属于“附加语构架语言”。这一论断引发了诸多争论(Shen 2003, Tai 2003)。在对Talmy的以上观点进行评价之前,我们对英语和汉语表达空间移动事件的特点做了综合考查。首先,从词库大小的角度出发,对比两种语言如何实现空间移动事件的词化。我们发现,和英语比较,汉语拥有较多的固有“路径”动词,这些动词使用活跃,可以细分为三类,即:一般“路径”动词、指向动词、指示动词。这三类动词中的任一个都能够独立做谓语动词,通常后跟一个表“背衬”的宾语。第三类动词可与第一或第二类动词并列组合,三类动词也可以依序并列组合。而且第二和第三类动词各自以及第一和第三类的并列组合的前面可以出现一个“方式”动词。汉语拥有与英语相当的表示一般“方式”的动词。汉语使用者运用动词并列式结构和连动式结构表达“方式”。在两类结构中,“方式”动词始终居首。英语与汉语的主要差异体现在语义精细的“方式”动词上面。汉语使用者通常借助于副词、形容词、以及状语从句来表达“方式”,以消解因为同时表达“方式”的精细语义和“路径”产生的困难。而对英语使用者而言,这些方式多半是用来加强语句中已有的“方式”意义的。 接下来采用“构式”的方法考查复杂空间移动事件,我们具体考查了英语里的致使移动结构(Goldberg 1995, 2006)和汉语里的“把”字结构。我们发现英语的致使移动结构体现了更高程度的“概念合并”(Fauconnier 1997, Fauconnier and Turner 2002)。英语的致使移动结构和汉语的“把”字结构都在句法上凸显了“被致使”和“致使”。 我们还考查了在一个小句之内可以出现几个“背衬”。英语可以由一个“方式”动词统引最多可达三个的“背衬”,同时还可以辅以多个表“路径”的成分。相对于此,汉语通常需要一个动词引出每一个“背衬”宾语或空间介词词组。这样一来,英语使用者可以较为容易地在一个小句之内表达具体而微的“路径”,而汉语使用者常常把一个复杂的“路径”化整为零,依序呈现,甚至有时候汉语使用者会略去某一两个“路径”段。 最后我们通过分析《红楼梦》的两种译文检验研究发现。我们发现两种译文的共性对比于原文,恰可以佐证研究发现。我们认为研究发现可以应用于翻译评析。 本论文以认知为视角,聚焦在语义-句法接口。从语言类型区分的角度讲,汉语更像是“核心语构架语言”。但是,我们认为与其把一个界定明确的范畴强加在语言之上,不如考查那些共同勾画出一种语言样貌的语义和句法因素更具有意义。所以本论文是一种动态的描述。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H313

手机知网App
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 宁春岩;从不完美交际语到完美思维语的句法推导[J];当代语言学;2002年02期
2 褚俊海;覃凤余;覃东生;;桂南平话的动词谓语句及其类型学特征[J];暨南学报(哲学社会科学版);2010年06期
3 张厚振;;把字句的情状、语态类型分析[J];科技信息(学术研究);2008年32期
4 张厚振;;“把字句”生成的语义特征与限制[J];牡丹江大学学报;2009年05期
5 黄月圆;杨素英;;汉语作为第二语言的“把”字句习得研究[J];世界汉语教学;2004年01期
6 刘繁;余渭深;;双重围复合网络与把字句的语法复合[J];外国语言文学研究;2004年04期
7 杨宁;;把字句中的非特指宾语(英文)[J];语文学刊;2007年07期
8 沈家煊;;如何处置“处置式”?——论把字句的主观性[J];中国语文;2002年05期
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 唐世民;结果/使役结构和双宾语结构的事体结构分析[D];北京外国语大学;2004年
2 尹洪山;语篇中前置句法结构的语用制约[D];山东大学;2007年
3 张达球;非宾格性句法配置:句法语义接口[D];上海交通大学;2006年
4 席留生;“把”字句的认知研究[D];河南大学;2008年
5 李来发;英汉语物移动词与其论元易位对比分析[D];上海外国语大学;2008年
6 谢都全;论元实现和事件结构:动词短语句法[D];上海交通大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前8条
1 李奉栖;运用词汇映射理论对汉语动结式结构的研究[D];重庆大学;2003年
2 刘繁;双重围复合网络与把字句的语法复合[D];重庆大学;2004年
3 王业兵;汉语比较句的推导[D];广东外语外贸大学;2006年
4 邓昊熙;汉语被动结构的最简方案分析[D];湖南大学;2006年
5 褚俊海;桂南平话与白话的介词研究[D];广西大学;2007年
6 段赛男;汉语把字句的最简方案分析[D];湖南大学;2007年
7 汪舟;最简方案下汉语把字结构研究[D];湘潭大学;2008年
8 王欢;普通话儿童“把”字句习得个案研究[D];首都师范大学;2012年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张凤珍;;俄语超句统一体类型及特点探析[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2007年04期
2 张凤珍;;俄语超句统一体类型[J];浙江旅游职业学院学报;2007年01期
3 卢英顺;;关于认知图景的几个问题[J];语言科学;2008年06期
4 韩启振;;说“足足”[J];安徽文学(下半月);2008年12期
5 李杰;;《韩非子》中的助动词“欲”与“愿”[J];安徽文学(下半月);2009年04期
6 刘茜;;浅议合同英语的文体特点[J];商场现代化;2010年03期
7 史素芬;;山西长治方言“来”字的句法、语义、语用分析[J];长治学院学报;2007年04期
8 孙媛;徐科;;浅析英汉语言中的性别歧视现象[J];湖北第二师范学院学报;2010年04期
9 张磊;;英语习语的记忆术[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2010年13期
10 洪邦林;;ABB式重叠词探析[J];语文学刊;2010年15期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 汪云凤;李心科;;云服务环境下的服务聚合方法研究[A];2011中国仪器仪表与测控技术大会论文集[C];2011年
2 于冰;于守健;丁祥武;乐嘉锦;;基于多层次接口匹配的语义Web服务自动组合研究[A];第二十二届中国数据库学术会议论文集(技术报告篇)[C];2005年
3 洪忻;;网上语言翻译的质量改进策略[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
4 李霖;王红;朱海红;李德仁;;基于形式本体的地理概念语义分析方法[A];中国地理学会2007年学术年会论文摘要集[C];2007年
5 章真;曹云娟;;模糊集论形式公理化初探[A];1996中国控制与决策学术年会论文集[C];1996年
6 陈玉;;搭配研究及其实际意义[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
7 聂文龙;;法律逻辑中的内涵逻辑方法[A];第十四届全国法律逻辑学术讨论会论文集[C];2006年
8 贾雪琴;;基于语义的医疗卫生信息集成[A];中国通信学会信息通信网络技术委员会2009年年会论文集(下册)[C];2009年
9 张华;;浅析“再见”和“拜拜”[A];语言学论文选集[C];2001年
10 陈铁凤;;俄语口语截短复合词研究[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 周琼 肖萍;佛山,力度最大的城市合并[N];中华建筑报;2002年
2 ;日本安田、日产保险公司合并[N];中国保险报;2002年
3 唐世平 陈校园 张愚;主动+被迫 观发达国家医药企业重组[N];国际商报;2000年
4 本报驻巴黎记者 马与雄;威望迪与西格兰合并 欧盟准了[N];中华工商时报;2000年
5 钟水浩;美国银保协会大合并[N];中国保险报;2001年
6 吴言 港;合并潮势不可挡[N];国际经贸消息;2000年
7 刘丽娜;美国两大银行合并[N];中国经营报;2001年
8 本报记者 陈清清 李顺祥;合并:行业结构调整的重大举措[N];中国财经报;2000年
9 ;日本三大银行合并[N];中国经营报;2000年
10 本版撰稿/伍兵;全球并购重组完全报告[N];中国企业报;2001年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 吴建伟;英汉叙事语篇空间移动事件对比研究:语义句法接口[D];上海外国语大学;2008年
2 徐阳春;关于虚词“的”及其相关问题研究[D];复旦大学;2003年
3 陈曼君;惠安方言动词谓语句研究[D];暨南大学;2005年
4 王葆华;动词的语义及论元配置[D];复旦大学;2003年
5 宛新政;现代汉语致使句研究[D];复旦大学;2004年
6 吴丽英;词项装配与合并的最简研究[D];上海外国语大学;2008年
7 刘雪芹;现代汉语重动句研究[D];复旦大学;2003年
8 潘文;现代汉语存现句研究[D];复旦大学;2003年
9 刘朝涛;中文问答系统中的句型理论及其应用研究[D];重庆大学;2010年
10 陈华钧;Web语义查询与推理研究[D];浙江大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘立成;汉语唯一性范围副词的研究与应用[D];吉林大学;2005年
2 林齐倩;介引处所的介词短语“在NL”[D];苏州大学;2004年
3 白杨;俄汉简单句翻译的逻辑转换模型[D];首都师范大学;2005年
4 刘海平;《古尊宿语要》疑问句研究[D];湖南师范大学;2005年
5 韦伟;《朱子语类》助动词研究[D];南京师范大学;2005年
6 王江;篇章关联副词“其实”的多角度分析[D];延边大学;2003年
7 丰爱静;现代汉语主谓结构作主语考察[D];华中科技大学;2005年
8 刘相臣;现代汉语名词和定名短语的功能差异略论[D];南京师范大学;2005年
9 李明晖;《儒林外史》助动词研究[D];广西民族大学;2009年
10 王华;论介词短语作句首状语[D];东北师范大学;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026