收藏本站
《南京大学》 2015年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

功能主义目的论在金融术语翻译中的应用

万力  
【摘要】:随着我国金融市场的开放,国外大量的金融书籍和资料涌入国内,这些材料亟待翻译成汉语供读者学习和借鉴。同时,鉴于金融市场对于一国经济的重要性,我国也急需向国外学习先进的金融知识和经验,因此,金融文本的英译汉工作十分重要。其中,金融术语的翻译尤其重要,一是因为术语翻译的好坏直接决定了译文质量的高低,二是国内关于金融术语翻译的研究还有待进一步的深化。本文主要探讨功能主义目的论在金融术语翻译中的应用,其目的在于帮助相关从业人员更好地学习金融英语术语,关注国际金融市场的动态,从而更好地开展金融业务,也有助于个人的投资理财。本文首先介绍了所选翻译材料的主要内容,其次引出功能主义目的论及其重要原则,分析了金融英语的特点,如术语较多、格式严谨、长难句较多、新词较多,谈到了目的论适用于金融英语翻译的原因。然后,本文结合目的论的三大原则--目的、连贯、忠实原则的具体要求以及一些翻译策略和研究方法,比如增译、词性转换,比如网络查询、辅助工具、翻译计划的制定等,对《个人理财完全指南》文本中的金融术语英译汉现象进行了实例分析。通过分析逐一说明了目的原则可以使译文更有目的性和针对性,连贯原则使译文更加地道,忠实原则使译文在符合上述两大原则的基础上尽可能的忠实于原文:简而言之,在基本忠实于原文的基础上,目的论与金融术语翻译的结合可以使译文更加贴近译入语读者,符合译入语文化的要求,在满足翻译准确性的同时,目的论可以增加金融术语翻译的合理性、适切性,更好的达到传播国外金融知识和经验的目的;实践证明,目的论对金融术语翻译的确有着很好的指导意义。最后,本文根据翻译项目进行了总结,向广大金融从业人员和翻译人员提供了一些网络资料、辅助工具、专业词典等资源,也谈到了一些感受与不足。
【学位授予单位】:南京大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 冯长甫;;金融英语翻译探讨[J];上海翻译;2007年03期
2 方梦之;我国的应用翻译:定位与学术研究——2003全国应用翻译研讨会侧记[J];中国翻译;2003年06期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陶全胜;;关联理论翻译观与应用翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年01期
2 蒋丽香;;论金融英语热点词汇的翻译[J];安徽文学(下半月);2009年12期
3 万芳;姜宇灵;;浅析功能翻译理论对日汉应用翻译的指导意义[J];长春理工大学学报;2010年11期
4 金玲慧;;从目的论看科技导购指南的标准化和本土化翻译[J];长春师范学院学报;2006年06期
5 张换成;;文化软实力提升需求下的应用翻译理论建构探析[J];河南城建学院学报;2012年01期
6 董爱华;高越;;生态翻译学视角下实用文本翻译的语用等效研究[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2011年03期
7 曹淑萍;;对高职翻译教学中两大孪生性问题的思考[J];当代教育论坛(教学研究);2011年11期
8 唐昉;;基于信息技术的“作坊”式汉英应用翻译教学探微[J];当代教育理论与实践;2011年07期
9 陈树坤;;语言语境与金融文本中的英汉隐喻翻译[J];疯狂英语(教师版);2009年04期
10 刘金龙;;论科技文本与定语从句的翻译[J];上海工程技术大学教育研究;2006年02期
中国博士学位论文全文数据库 前5条
1 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
4 王守宏;跨文化语用学视角下的外宣翻译策略研究[D];上海外国语大学;2012年
5 袁卓喜;修辞劝说视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵丹丹;从功能主义理论视角看中国高校网页简介英译[D];上海外国语大学;2010年
2 邵丹;国企网页简介文英译策略的初探[D];上海外国语大学;2010年
3 张湘梅;从功能翻译理论的视角看英文电影片名的汉译[D];福建师范大学;2009年
4 涂燕;从目的论视角论电子产品说明书的翻译[D];重庆师范大学;2011年
5 杨皎艳;[D];电子科技大学;2011年
6 侯迎慧;从目的论角度看云南旅游宣传资料的翻译[D];郑州大学;2010年
7 周健;合作原则在“西湖十景”翻译中的应用[D];杭州电子科技大学;2009年
8 杨绪志;基于文本类型理论的英语商务文本汉译策略研究[D];西北师范大学;2011年
9 肖燕;从目的论角度论汉英旅游翻译[D];赣南师范学院;2011年
10 李晓君;功能目的论视角下的英语体育新闻汉译研究[D];东北财经大学;2011年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 方梦之;科技翻译:科学与艺术同存[J];上海科技翻译;1999年04期
2 徐梅江;翻译创新与标准译法——十六大文件翻译札记[J];上海科技翻译;2003年03期
3 林克难,籍明文;应用英语翻译呼唤理论指导[J];上海科技翻译;2003年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 范守义;定名的历史沿革与名词术语翻译[J];外交学院学报;2002年01期
2 周锡令;术语翻译问题及对策管见[J];术语标准化与信息技术;2002年01期
3 周亚祥,郁林森;术语翻译中的操控因素[J];术语标准化与信息技术;2003年03期
4 张沉香;;影响术语翻译的因素及其分析[J];上海翻译;2006年03期
5 尹洪山;;应用语言学中的术语翻译问题[J];语言与翻译;2009年01期
6 徐文彬;;评“零售业态”及相关术语的翻译——兼谈零售术语翻译的原则[J];中国商贸;2009年15期
7 阿拉坦巴根;;新词术语翻译简论[J];民族翻译;2009年02期
8 冯志杰;;“科学发展观”英译商榷——兼论重大政治理论术语翻译的原则和标准[J];上海翻译;2010年02期
9 徐嵩龄;;“南极”术语翻译引发的思考:语言经济原则与非同质术语翻译[J];中国科技术语;2011年03期
10 严峻;;有中国特色的术语翻译——怎样翻译冷吃兔[J];科技创新导报;2011年34期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 信娜;;术语翻译信息补偿论[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
2 董单;;浅析京剧术语翻译的文化涵义[A];语言与文化研究(第十三辑)[C];2013年
3 陆珊珊;;谈科技翻译工作者对术语翻译的误解[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年
5 木合亚提·尼亚孜别克;古力沙吾利·塔里甫;;哈萨克文信息技术术语翻译探讨[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
中国重要报纸全文数据库 前7条
1 记者 项铮;中医术语翻译将有统一标准[N];科技日报;2006年
2 记者 龚亮;我国成立全国性专家委员会规范藏语新词术语翻译[N];光明日报;2014年
3 郑述谱 黑龙江大学俄语语言文学研究中心;从“激光”定名看心智体悟法[N];中国社会科学报;2011年
4 教育部语用司;在对外交流中如何译好中华文化名词术语[N];语言文字周报;2008年
5 南通大学外国语学院 朱明胜;不可脱离交流本质谈论语言“纯洁性”[N];中国社会科学报;2014年
6 宗河;意译为主 音译为辅[N];中国教育报;2008年
7 李勇;刑法学术语翻译规则探讨[N];检察日报;2013年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 王少爽;译者术语能力探索[D];南开大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 曲建梅;武术术语翻译策略研究[D];苏州大学;2008年
2 钟林;关联理论视角下的法律术语翻译[D];中国海洋大学;2011年
3 周游;浅析专业翻译中术语翻译的方法和管理[D];上海外国语大学;2012年
4 樊一群;法律术语翻译[D];苏州大学;2005年
5 丁宏;信息技术术语翻译研究[D];广西大学;2004年
6 王治国;法律术语翻译的异化:《1989年英国儿童法》汉译的个例研究[D];汕头大学;2011年
7 俞美;英语社会科学文献中的术语翻译—译Variation in Linguistic Systems第三章有感[D];上海交通大学;2013年
8 王桂华;英汉法律术语翻译过程中的对等与不对等现象[D];中国海洋大学;2009年
9 李森;法律文化差异影响下的英汉法律术语翻译策略[D];西南政法大学;2011年
10 金玲萱;对休闲学术语翻译策略的探索[D];浙江大学;2013年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026