收藏本站
《苏州大学》 2012年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

译者主体性的社会话语分析

贺爱军  
【摘要】:论文以译者主体与主体性为切入点,以社会话语分析为理论基础,将译者主体性的审视与考量置放在佛经翻译和近代西学翻译背景之中,探究译者主体在文本操作层面呈现出来的主观能动性以及在社会历史语境、诗学规范和语言使用层面体现出来的客观受动性。具体而言,翻译研究的社会话语分析指的是从文本分析出发,从中提炼出译者主体性的文本表征,然后将主体性特征置放在社会历史语境、诗学规范和语言形式下予以透视和洞观。文本对比分析是社会话语分析的始点,属于微观层面的分析,在文本对比分析的基础上,推导出译者的主体性,译者主体性具体分为主观能动性和客观受动性,属于社会话语分析的中观层面。中观层面的译者主体性需要通过宏观层面的社会历史语境分析、诗学规范解读和语言形式再现进行透视和观照,从而达到呈现译者主体的完整图像,深刻全面地解读译者的主体性。 中国翻译理论与西方翻译理论的生发方式不同,中国翻译理论遵循的是“问题导向型”的生发方式。在这一视域之中,佛经译者的主体性呈现出四段式的发展路径:质文对立:实宜径达;五失本、三不易:案本而传;文体殊隔:依实出华;凡圣殊伦:译者八备。 佛经翻译中,中外译者数量比例悬殊,本土译者明显不足,而外来译者数量众多,这种特征可以从佛经翻译发生的社会历史语境中得到解读。古代中国在大部分时间处于强势地位,而且一向自给自足,不假外求,在与别的文化交流时,一般处于主导地位,施与影响多于接受影响。这种强势地位塑造了中国人强烈的文化优越感和民族自豪感。这种文化心理和文化态度使得主流文化一般将边缘民族和外国人统统贬低为“夷”,“夷”实质就是野蛮的代名词。可见,传统主流文化一向认为外国人学习汉语是他们的分内之事,而中国人则犯不着学习外国语言。主流文化的这种文化自豪感使得清末以前的知识界对于学习外语和外来知识普遍缺乏兴趣。知识界的这份冷漠决定了主流文化对翻译主体所持的态度,中外译者主体构成比例悬殊也就成为题中之义。 佛经译者主体的客观受动性体现在翻译方法的变迁受到佛教在意识形态多元系统中的位置、翻译诗学规范的双重影响二个方面。支谦大量运用“格义”的翻译方法,道安对此表示质疑,而鸠摩罗什则摒弃格义,提倡“文”译。及至玄奘,首创“五不翻”取代格义。翻译方法走过的道路折射出处于意识形态多元系统边缘的佛教思想体系与处于中心的儒、道意识形态体系争夺中心位置的轨迹。随着佛教地位的改变,“格义”的运用也随之波动,直至佛教确立了主导地位,“格义”也走向消亡。 翻译诗学规范在很大程度上决定了主体的翻译方法。佛经翻译的诗学规范大体经历了起初“质”译为主、后来“文”译通行、南北朝“格义”风行直至唐朝时文质一体,圆满调和。译者主体深受翻译诗学规范的影响与制约,在翻译过程中呈现出亦步亦趋或借助外力意欲突破的企图。 近代的译者主体按照翻译内容分为三类——自然科学文献译者、社会科学文献译者和文学作品译者。近代的社会历史语境发生了翻天覆地的变化,救亡和启蒙成为时代的主旋律。在这种历史语境下,诗学规范发生了转变,小说的救世功用被极度放大,翻译小说遂成为时代新宠;翻译语言也实现了逆转,起初严复和林纾的文言翻译独领风骚,紧接着胡适的白话译文蔚然成风,辛亥革命后,鲁迅和瞿秋白的欧化文体逐渐流行,翻译方法相应地实现了一百八十度的大转弯,从随意增删的“豪杰译”逆转为在目的语中保留源文句法和文法的“硬译”。 论文由引言、正文和结论三大部分组成,其中正文分三章展开论述。 引言交代了选题的缘起、界定了关键词——译者主体性和社会话语分析,并评述了译者主体性及话语分析的国内外文献。 第一章提出并论述了中西翻译理论“问题导向型”与“范式导向型”的生发模式,并在“问题导向型”视角下考查了译者的主体性。 第二章按照译者主体的构成将佛经译者主体分为外国译者主体、中外译者主体和本土译者主体三个历史时段,进而由面及点考察这三个时期的代表性译者主体,结合文本提炼出不同时期译者主体性的文本表征,并通过再现佛经翻译的社会历史语境解读译者比例悬殊的历史现实,通过佛、儒、道之间的动态推衍分析“格义”翻译方法的嬗变。 第三章在将近代西学译者按照翻译内容分为自然科学文献译者、社会科学文献译者和文学作品译者的基础上,从清末民初的社会历史语境、小说观念的嬗变和晚清以来翻译语言的转变三个维度解读了小说翻译的盛行和翻译方法如何从随意增删的“豪杰译”逆转为保留源文词法、句法的“硬译”,并以鲁迅的“硬译”为个案,探究了鲁迅主体性——“硬译”的生成社会历史语境及历史贡献,指出“硬译”是鲁迅对林译模式的反叛,是鲁迅“初善的文化中间物”意识的产物,也是改造中国语言文字的文化策略。 结论部分总结全文,提炼全文的主要观点,预测翻译社会话语分析的未来图景。 本论文的创新在之处在于: 借鉴已有研究成果的基础之上,论述了中国翻译理论“问题导向型”的生发方式,并以“范式导向型”的西方翻译理论生发方式为参照,将译者主体性置放在“问题导向型”的中国翻译史中,探究佛经译者的主体性; 整合出基于文本分析的社会话语分析框架,具体包涵源文、译文对比的微观分析,译者主体性的中观分析、社会历史语境、诗学规范、语言形式的宏观分析。 博采史学、语言学、文化学、社会学和翻译学等多学科理论,通过多层面、多角度来审视佛经译者主体性与西学译者主体性,并从翻译诗学规范的维度洞观“格义”方法的推衍,推导出“格义”的演变与意识形态多元系统之间的动态关系。
【学位授予单位】:

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 黄小苹;;《社会科学中的质性话语分析》评介[J];现代外语;2010年03期
2 孟小莉;;试评“话语分析:反思与建构”[J];文学教育(上);2010年09期
3 熊丙娟;;《公共话语分析——公共决策中的话语分析》评介[J];现代外语;2010年04期
4 ;“第12届国际话语分析研讨会暨全国语篇分析研讨会”会议通知[J];外语与外语教学;2010年02期
5 吴建清;;话语分析的训练——《话语分析》(第二版)述评[J];当代外语研究;2010年04期
6 李亚明;从《话语·心理·社会》看话语分析[J];外语研究;1995年04期
7 尹璐;;批评话语分析与积极话语分析的对比研究[J];语数外学习(高中英语教学);2014年01期
8 韩震;历史的话语分析和文本分析[J];青海社会科学;2000年04期
9 赵华敏;关于“■てはしぃ”的话语分析——以“(Nに)V-てはしぃ”与“Nが(は)V-てはしぃ”的区别为主[J];日语学习与研究;2000年03期
10 吴佳美;听力教学与话语分析的关联[J];淮北煤师院学报(哲学社会科学版);2001年06期
11 张智学;话语分析中的“连贯性假设”[J];西北成人教育学报;2001年01期
12 邹爱民,高佑梅;话语分析与阅读理解[J];天津外国语学院学报;2002年04期
13 徐纪臣,姜向东;从话语分析角度改善大学英语听力教学[J];青岛远洋船员学院学报;2002年03期
14 范宏雅;近三十年话语分析研究述评[J];山西大学学报(哲学社会科学版);2003年06期
15 胡建军;话语分析与语篇[J];徐州建筑职业技术学院学报;2003年04期
16 许家金;从结构和功能看话语分析研究诸方法[J];解放军外国语学院学报;2004年02期
17 邓琪,郭绪文;访谈节目的话语分析[J];重庆大学学报(社会科学版);2004年03期
18 刘晶;;话语分析与交际能力的培养[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2004年02期
19 陈建祥;话语分析基础理论的衍变[J];盐城工学院学报(社会科学版);2005年03期
20 孙力;;话语分析中的认知与逻辑[J];学术交流;2005年12期
中国重要会议论文全文数据库 前6条
1 周静敏;;活跃在法律实践领域的话语分析[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
2 阎志刚;;从管制到服务:对农民工公共政策及其问题的一种话语分析[A];地方政府发展研究(第三辑)[C];2008年
3 毛浩然;徐赳赳;;Widdowson和“前语篇”概念——《语篇,语境,前语篇——话语分析中的关键问题》介绍[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
4 鲁曼俐;;话语分析与外语听力教学[A];语言与文化研究(第十辑)[C];2012年
5 徐晓叶楠;林丹华;;“神奇的心灵捕手”:对华语影视作品的心理医生形象建构策略的话语分析[A];第十二届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2009年
6 俞容龄;;入境旅游者的积极体验:质的研究角度[A];第十一届全国心理学学术会议论文摘要集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 中国人民大学新闻学院博士 刘津;多向度的话语分析[N];中国新闻出版报;2004年
2 顾曰国;话语研究纵横谈[N];中国社会科学院院报;2004年
3 中国人民大学新闻学院教授 陈力丹;深刻地理解新闻[N];中国新闻出版报;2004年
4 美国加州洛杉矶Loyola法学院教授 国际法律语言学家学会第五任主席 皮特·逖尔斯玛 黑龙江大学西语学院 黄萍 译;语言理解之于司法体系至关重要[N];中国社会科学报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 贺爱军;译者主体性的社会话语分析[D];苏州大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 康竞春;短信息社会构建功能的话语分析[D];湖南师范大学;2008年
2 滕达;奥巴马电台演讲的积极话语分析[D];东北农业大学;2011年
3 孙金波;评价理论视角下的温总理演讲的积极话语分析[D];新疆大学;2012年
4 白洪波;评价理论视角下奥巴马上海演讲语篇的积极话语分析[D];哈尔滨工程大学;2013年
5 张晶;医务电视剧对白的话语分析[D];山东大学;2009年
6 戴宇辰;话语的角力场—关于中日“钓鱼岛”事件的中国当代话语分析[D];上海外国语大学;2014年
7 侯瑞;伊战期间美国新闻发布会的批判性话语分析[D];国防科学技术大学;2008年
8 刘慧;当代中国传播话语分析初探[D];云南大学;2010年
9 于琨;从话语分析视角看中日媒体有关“有毒水饺”事件报道[D];中国人民大学;2008年
10 屠燕云;编译新闻的话语分析研究[D];上海外国语大学;2012年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978