收藏本站
《南京农业大学》 2009年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从评价论看严复译《天演论》

张雅  
【摘要】: 一个多世纪以来,人们对严复及其翻译研究热情始终不减。黄忠廉把严复翻译批评研究分为两个阶段:1996年以前,人们主要关注翻译的三个标准“信、达、雅”;1996年以后,研究者的注意力开始转向对严译不忠的原因及达旨术的研究。正是在第二个阶段,目的论、翻译的政治、操控理论等理论被引进翻译研究,翻译批评开始发掘和研究翻译背后的文化因素,呈现出一派繁荣的多元景象。我们还可以根据翻译研究的范式转换把严复翻译批评研究重新划分为三个阶段。语文学和结构主义译学范式把翻译批评囿于文本之内,从而忽略了对文本外的文化因素的研究,使翻译批评陷入了以翻译理论为基础的循环论证;解构主义译学范式虽然突出了翻译中的文化因素,为翻译批评带来了新的启示,但是其解构性与破坏性却使翻译批评出现了前所未有的危机。因此,为了使翻译批评摆脱循环、走出危机,就必须在翻译理论之外寻找批评的支点。吕俊主张建立以评价理论为基础的翻译批评学,评估作为价值客体的翻译产品以什么方式在多大程度上满足了作为价值主体的译者实现自身发展并履行社会职责的内外两方面的需要。 当年幼的严复与同伴一样希望能够通过参加科举考试考取功名以光宗耀祖时,他尚未意识到自己的社会责任。在船政学堂学习期间,他首次接触西学,英伦留学的经历更是开阔了他的眼界。回国之后,面对洋务救国幻想的破灭以及清政府在甲午战争中的失败,严复依然希望能够通过科举考试踏上仕途,施展救国的抱负,然而前后四次尝试均告失败。为了保种自强,严复发挥自己“中西兼通”的长处,首先选择了赫胥黎的名著Evolution and Ethics进行翻译介绍,希望能启迪思想,改变中国的现状。为了达旨,严复没有拘泥于原文,语言方面采用了古雅的先秦文体,翻译方面又采取了类似改写的翻译策略。结果《天演论》取得了巨大的成功,其影响之深之广也远远超出了严复的预期。在译例言中,严复对翻译中信达雅的讨论被认为是为建立系统译学理论所做的首次尝试,成为后世译学研究的起点。严复对前人的超越还在于在翻译的过程中,他除了从诸子百家那里借用现有的词语之外,他还创造了许多新词与原文中的术语对应。尽管有不少词语后来为新的术语取代,严复敢为第一的精神依然为人称颂。正是通过翻译《天演论》,严复成功的统一并满足了自己作为译者的内外需要。 本文由六章构成:第一章回顾了严复翻译批评研究,重点讨论学者对严复及《天演论》的研究态度及重心的变化;第二章对翻译批评做理论回顾,介绍了以价值哲学和评价论为理论的翻译批评;第三章对严复及其生平做了简要的记述,在社会文化的背景中把握他作为译者的内部需要和外部需要;第四章和第五章是本文的主体部分,尝试从评价论角度研究《天演论》与译者严复的外部和内部需要满足之间的关系;第六章总结全文,得出结论。
【学位授予单位】:南京农业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2009
【分类号】:H059

知网文化
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 许国璋;;关于索绪尔的两本书[J];国外语言学;1983年01期
2 黄忠廉;严复翻译思想研究百年回眸[J];福建外语;1998年03期
3 吕俊;;翻译批评的危机与翻译批评学的孕育[J];外语学刊;2007年01期
4 刘期家;论“信达雅”的历史发展轨迹[J];四川外语学院学报;2000年02期
5 田野;严复的选择——论目的语文化对翻译的干预[J];四川外语学院学报;2004年03期
6 贺显斌;严复的《天演论·译例言》的写作动机[J];上海翻译;2005年03期
7 俞政;严复翻译《天演论》的经过[J];苏州大学学报;2002年04期
8 王佐良;Two Early Translators Keconsidered[J];外语教学与研究;1981年01期
9 穆诗雄;翻译标准与翻译目的、对象和语篇类型——重温严复的译论[J];外语与外语教学;2001年05期
10 吕俊;;谈翻译批评标准的体系[J];外语与外语教学;2007年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵艳;从意识形态对严复《天演论》翻译过程的操纵看翻译是改写[D];华中科技大学;2004年
2 殷向飞;《天演论》与进化论在近代中国的传播[D];西北大学;2006年
3 吴蓉;从目的论的角度看《天演论》[D];四川师范大学;2006年
4 林长洋;从目的论和规范论看翻译中的策略性叛逆[D];江西师范大学;2006年
5 王密;译者有所为—从修辞的角度重新解读严复译《天演论》[D];福建师范大学;2006年
6 罗欢;从操控论角度研究严复《天演论》的翻译[D];四川大学;2006年
7 管妮;以德国目的论解析严译《天演论》的“不忠”[D];上海海事大学;2006年
8 荣利颖;解构主义视野下看严复的《天演论》[D];天津理工大学;2006年
9 张昆;从翻译的政治视角看严复的译作《天演论》[D];合肥工业大学;2007年
10 王小兵;严复的翻译目的与其“非正法”的翻译策略[D];西北师范大学;2007年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 纵博;郝爱军;;侦查机关刑事诉讼行为的评价机制研究[J];安徽大学法律评论;2009年01期
2 倪爱山,徐国利;简论清末民初新史学[J];安徽大学学报;2000年04期
3 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期
4 汤奇学,陈宝云;“救国”与“救人”——辛亥革命时期与新文化运动时期改造国民性思想之比较[J];安徽大学学报;2003年04期
5 王娟;翻译研究中的历时描写[J];安徽大学学报;2003年06期
6 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报;2005年06期
7 郭昭昭;;抗战期间国民参政会中女参政员群体的考察[J];安徽大学学报;2006年06期
8 王光和;;论惠特曼自由诗对胡适白话诗的影响[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年01期
9 马勇;;近代中国知识分子的悲剧——试论《时务报》内讧[J];安徽史学;2006年01期
10 苏中立;;天演、进化、进步的内涵及其关系研究述评[J];安徽史学;2006年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 张聪;;试论杨昌济的身体观及对毛泽东早期教育思想的启蒙[A];教育领导研究(第二辑)[C];2012年
3 陈烨;;动态渐进规划体系中的总体规划评估机制解析[A];转型与重构——2011中国城市规划年会论文集[C];2011年
4 孙殿玲;;论美与过程[A];中华美学学会第七届全国美学大会会议论文集[C];2009年
5 岸本美绪;;从新思考中国“近世”史[A];北京论坛(2005)文明的和谐与共同繁荣——全球化视野中亚洲的机遇与发展:“历史变化:实际的、被表现的和想象的”历史分论坛论文或摘要集(下)[C];2005年
6 狭间直树;;历史家和其所写的传记——关于梁撰两种〈谭嗣同传〉及其它[A];北京论坛(2005)文明的和谐与共同繁荣——全球化视野中亚洲的机遇与发展:“历史变化:实际的、被表现的和想象的”历史分论坛论文或摘要集(下)[C];2005年
7 张宏;;阿拉伯百年翻译运动的启示[A];北京论坛(2006)文明的和谐与共同繁荣——对人类文明方式的思考:“文明的演进:近现代东方与西方的历史经验”历史分论坛论文或摘要集(增编)[C];2006年
8 杨莉;;索绪尔的语言观及任意性原则对外语学习的启示[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
9 李群;;从文学翻译的层次说解读《天演论》[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
10 魏向清;;关于构建双语词典批评理论体系的思考[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王东;马克思主义知识分子论[D];哈尔滨师范大学;2010年
2 孙永娟;毛诗郑笺研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
3 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
4 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
5 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
6 胡文辉;语言评价理论的价值哲学研究[D];上海外国语大学;2010年
7 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
8 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
9 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
10 饶传平;论近代中国宪法中基本权利条款之演变(1908-1947)[D];华东政法大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张珍;高中语文阅读评价的研究[D];辽宁师范大学;2010年
2 刘耀庭;中学写作教学中学生读者意识培养研究[D];广西师范学院;2010年
3 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年
4 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年
5 韩雨苇;东坡词英译赏析—审美移情视角[D];上海外国语大学;2010年
6 朱姗姗;形神兼备[D];上海外国语大学;2010年
7 刘菲菲;论林语堂英译《浮生六记》的审美再现[D];上海外国语大学;2010年
8 孙瑞;朱生豪翻译风格研究[D];上海外国语大学;2010年
9 金帅;论译者主体性[D];上海外国语大学;2010年
10 李曼;林语堂翻译思想研究[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 乌传袞;论严复译著的主要特点及其翻译思想的历史渊源[J];安徽大学学报;1990年02期
2 陈习芝;从意识形态的角度解读庞德的诗歌翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
3 刘书梅;意识形态与译者主体性对翻译“对等”的操纵[J];安徽卫生职业技术学院学报;2005年02期
4 张聪;;意识形态对20世纪中国翻译实践的影响[J];鞍山师范学院学报;2005年05期
5 俞政;严复的正名论[J];常熟高专学报;2003年03期
6 黄克武;严复的翻译:近百年来中西学者的评论[J];东南学术;1998年04期
7 俞政;严复译著的社会影响[J];东南学术;2004年03期
8 费孝通;;英伦杂感[J];读书;1982年04期
9 陈芳;权力与话语:意识形态对翻译实践的操纵[J];湖南第一师范学报;2004年01期
10 朱文华;晚清各体文学的走向和中国文学的古今演变[J];复旦学报(社会科学版);2003年05期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 赵艳;从意识形态对严复《天演论》翻译过程的操纵看翻译是改写[D];华中科技大学;2004年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡松云;简论严复翻译《天演论》的政治意义[J];铜仁师范高等专科学校学报;2001年02期
2 汪毅夫;《天演论》札记(三则)[J];东南学术;1999年01期
3 王天根;《天演论》的早期稿本及其流传考析[J];史学史研究;2002年03期
4 俞政;严复翻译《天演论》的经过[J];苏州大学学报(哲学社会科学版);2002年04期
5 叶芳骐;严复《天演论》按语述评——纪念《天演论》发表100周年[J];闽江学院学报;1995年02期
6 ;福州筹办“《天演论》译著百年纪念”活动[J];教育评论;1995年01期
7 朱苏南;严译《天演论》与戊戌时期的思想解放——纪念戊戌变法一百周年[J];铁道师院学报;1998年05期
8 季三;《察变》备课志余[J];宁夏大学学报(人文社会科学版);1986年01期
9 马克锋;救亡图存与天演图说[J];福建论坛(文史哲版);1997年01期
10 李兵;;传统与现代之间——论严复翻译《天演论》的出发点[J];青年文学家;2009年07期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 李群;;从文学翻译的层次说解读《天演论》[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
2 张宜雷;;他打开了第一扇窗子——论严复的文学贡献[A];山东近代文学会——第十届年会论文集[C];2004年
3 吴文藻;;新进化论试析[A];民族学研究第七辑——中国民族学会第三届学术讨论会论文集[C];1984年
4 吴昭谦;;吴汝纶、吴芝瑛传播西学之贡献[A];中国地质学会地质学史专业委员会第21届学术年会论文汇编[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 浔仲言;行动创造一切[N];九江日报;2009年
2 杨建民;关于严复与《天演论》的时代特征[N];团结报;2011年
3 王有朋;严复与《天演论》[N];文汇报;2001年
4 冯聿峰;《天演论》:一个文本解释学的标本[N];中华读书报;2004年
5 陈道章;严复和他的《天演论》[N];海峡时报;2003年
6 孔祥文;自强 自力 自立 自主[N];吉林日报;2003年
7 本报记者 张承东;卅年而革[N];网络世界;2008年
8 景端;福建的翻译名家[N];中华读书报;2005年
9 梁柱;先驱者的历史功绩与历史评价[N];福建日报;2004年
10 庄桂成 岳凯华;梁启超的进化论世界观[N];光明日报;2005年
中国博士学位论文全文数据库 前9条
1 惠萍;严复与中国近代文学变革[D];河南大学;2011年
2 赵云波;严复科学思想研究[D];山西大学;2012年
3 陈勇军;严复的制度与国民性互动思想研究[D];首都师范大学;2011年
4 李楠;生物进化论在中国的传播(1873-1937)[D];西北大学;2012年
5 张儒威;通向自由富强之路的探索—严复文化思想新探[D];南开大学;2013年
6 郑双阳;严复经济思想研究[D];福建师范大学;2012年
7 蒋功成;优生学的传播与中国近代的婚育观念[D];上海交通大学;2009年
8 张德让;翻译会通研究[D];华东师范大学;2010年
9 黄勇生;进化论思想与晚清、五四的文学变革[D];华中师范大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 闫亮亮;从《天演论》手稿到《天演论》[D];湖南大学;2010年
2 闫云哲;从伽达默尔诠释学视角看严译《天演论》[D];河北大学;2013年
3 杜少华;生态翻译学视角下严复在译作《天演论》中的选择与适应研究[D];陕西师范大学;2013年
4 黎珂;从Mona Baker叙事理论看严复《天演论》译本的重构翻译[D];华中师范大学;2011年
5 赵金国;严复《天演论》伦理思想研究[D];中南大学;2010年
6 胡腾;“言异性”影响下的翻译策略研究[D];四川外国语大学;2014年
7 赵艳;从意识形态对严复《天演论》翻译过程的操纵看翻译是改写[D];华中科技大学;2004年
8 田伟丽;从目的论角度对《天演论》的分析[D];太原理工大学;2010年
9 李筱波;叙事理论下《天演论》中主流话语的建构及其对晚清社会的影响[D];湖北工业大学;2013年
10 高燕妮;从目的论角度看严复所译《天演论》的合理性[D];成都理工大学;2013年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026