收藏本站
《南京中医药大学》 2009年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《黄帝内经·素问》语义模糊数词英译研究

傅灵婴  
【摘要】: 《黄帝内经》是中医学之渊薮,在中医学发展史上有非常重要的地位,是中医学必读的古典医籍。《黄帝内经》不仅历史底蕴深厚,而且语言文字考究,其医学价值,常通过其语言文字手段得以提升,使《内经》研究向多元化发展。 模糊语言学的研究近二十年来发展迅速,语义模糊数词是模糊语言学的研究重点之一,众多学者从不同角度对其进行了定性及定量研究。本文主要研究《黄帝内经》中的语义模糊数词,剖析了语义模糊数词的含义,研究了语义模糊数词的英译。选取分别由伊尔扎·威斯(Ilza Veith)、李照国和Maoshing Ni翻译的三种英译本。 《黄帝内经·素问》的语义模糊数词可分别按照形式和意义进行分类。从形式上可以分为:单个数词、数词连用和数词间隔三种;从意义上可以分为表示近似数、表示乘积和表示倍数三种。英译原则有三:形象性原则、民族性原则和可读性原则。英译策略有三:保留原数词、省略原数词和改动原数词。保留原数词即将汉语数词译成英语中相对应的数词;省略原数词即不将汉语数词英译出来,但不改变原数词的语义和语用功能;改动原数词即不使用和汉语相对应的原数词,而使用其他的数词或变通为其他的语言表达。 三个译本使用省略原数词的方法都最少;使用改动原数词方法时,改用其他数词的使用次数远小于改用非数词。三个译本使用的英译策略比例和侧重各有不同:Veith本运用保留原数词的方法最多,使用改动原数词的次数最少。Li本在运用保留原数词和改动原数词的方法均居中。Ni本使用改动原数词的次数最多,运用保留原数词的方法最少。
【学位授予单位】:南京中医药大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2009
【分类号】:R221

手机知网App
【引证文献】
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 邱玏;中医古籍英译历史的初步研究[D];中国中医科学院;2011年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴先源;;《左传》数词研究[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);2006年S1期
2 冯意心;;数字语义的模糊性及其翻译研究[J];哈尔滨工业大学学报(社会科学版);2007年02期
3 滕梅;英汉数词的翻译方法[J];解放军外国语学院学报;2003年02期
4 刘晓雪;;汉语言中数字的符号意义及翻译探讨[J];教学与管理;2007年06期
5 包惠南;汉语数字的模糊语义与翻译[J];辽宁师范大学学报;2001年04期
6 文旭;浅论英汉数词的模糊性[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1994年02期
7 罗毅;;《诗经》中数词的特殊用法研究[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2006年06期
8 施蕴中,马冀明,徐征;《黄帝内经》首部英译本述评[J];上海科技翻译;2002年02期
9 毛荣贵,范武邱;语言模糊性与翻译[J];上海翻译;2005年01期
10 姚鸿琨;近年来国内模糊语义学研究概述[J];外语与外语教学;2001年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨红;;浅论《红楼梦》模糊语言的语用功能[J];阿坝师范高等专科学校学报;2012年01期
2 林晓纯;;商务信函中英语模糊语言的语用翻译策略[J];阿坝师范高等专科学校学报;2012年02期
3 郑小枚;“核心”的流行与边缘的思考[J];安徽大学学报;2001年05期
4 胡健;试论模糊语义的特征[J];安徽大学学报;2001年06期
5 李萍,郑树棠;中英模糊限制语语用功能探究[J];安徽大学学报;2005年01期
6 周方珠;;论元散曲翻译中的模糊再现[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年02期
7 褚雅芸;;《红楼梦》中模糊修辞的运用及两种英译比较[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年06期
8 俞小和;;传播学视野中的马克思主义大众化[J];合肥师范学院学报;2011年05期
9 秦勃;;谈翻译中模糊对等的必要性[J];安徽广播电视大学学报;2006年01期
10 张雪梅;;《汉语大词典》书证迟后举隅——以《内经》为例[J];安徽广播电视大学学报;2011年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王琛;;简析英语模糊语言的语用价值[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 项秀珍;;外交语篇中模糊限制语的人际意义——以外交部新闻发言人答记者问为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 邹玉婷;;文学作品中的模糊语言及其翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
4 尹晋华;;试析影响法律监督的现实问题[A];首届国家高级检察官论坛论文集[C];2005年
5 姜素红;;环境公平价值体系探析[A];2011中国环境科学学会学术年会论文集(第三卷)[C];2011年
6 夏远利;;法律语言中词语的模糊语义现象及其翻译原则[A];边缘法学论坛[C];2005年
7 陈建先;;政府公共决策的利益博弈分析[A];中国行政管理学会2011年年会暨“加强行政管理研究,推动政府体制改革”研讨会论文集[C];2011年
8 徐大建;;社会公平、和谐与经济效率[A];“人文奥运与和谐社会”论坛文集[C];2006年
9 安卫华;;积极应对入世,建设信用政府[A];入世与政府先行[C];2002年
10 井敏;;服务型政府概念辨析[A];服务型政府与和谐社会[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 杜熙茹;珠江三角洲城市职业女性体育生活方式研究[D];上海体育学院;2010年
2 丁宇飞;企业国有资产管理体制的法律探索[D];华东政法大学;2010年
3 迟君辉;国际流失文化财产返还法律问题研究[D];华东政法大学;2010年
4 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年
5 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年
6 杨石乔;基于语料库的汉语医患会话修正研究[D];上海外国语大学;2010年
7 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
8 孙峰;当代中国德育价值观的变革[D];陕西师范大学;2010年
9 袁日新;经营者集中救济研究[D];辽宁大学;2010年
10 苗冬;元代使臣研究[D];南开大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 谢阶腾;我国大学学院运行机制研究[D];广西师范学院;2010年
2 王斌;论品牌名称命名翻译[D];广西师范学院;2010年
3 张永斌;论我国量刑程序的相对独立性[D];华东政法大学;2010年
4 应云总;论公民个人信息的刑法保护[D];华东政法大学;2010年
5 张雅婷;诉前调解机制探析[D];华东政法大学;2010年
6 马健;犯罪情境预防的理论与实践[D];华东政法大学;2010年
7 陈建林;基于语料库的国际英语学习者书面语中使用模糊限制语的对比研究[D];上海外国语大学;2010年
8 张鹏;中西早期外交理念比较研究[D];上海外国语大学;2010年
9 骆忠武;外交歧义:特点及翻译[D];上海外国语大学;2010年
10 刘安琪;企业文化视域中的青年职工政治社会化研究[D];哈尔滨工程大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 朱建平;;中医术语规范化与中医现代化国际化[J];中华中医药杂志;2006年01期
2 刘振亚,刘璞玉;《救荒本草》与我国食用本草及本草图谱的探讨[J];古今农业;1995年02期
3 卜风贤;邵侃;;中国古代救荒书研究综述[J];古今农业;2009年01期
4 山石;;罗希文:将中医介绍给全世界[J];国际人才交流;2006年03期
5 柴卉;吴承艳;;浅谈《伤寒论》方名翻译[J];光明中医;2010年04期
6 张钧,刘鲁,侯恒;谈尤金·奈达翻译论与中医典籍翻译中的文化缺省现象[J];贵阳中医学院学报;2003年03期
7 刘九茹;;《黄帝内经》英译两原则[J];河南职工医学院学报;2008年06期
8 朱明,王伟东;中医西传的历史脉络——阿维森纳《医典》之研究[J];北京中医药大学学报;2004年01期
9 蒋学军;;中医典籍中的文化图式及其翻译[J];中国科技翻译;2010年01期
10 李濤;;李時珍和本草綱目[J];科学通报;1954年09期
中国重要报纸全文数据库 前3条
1 本报记者 薄洁萍;[N];光明日报;2011年
2 张西平;[N];中华读书报;2000年
3 夏 雨;[N];中国中医药报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 王绍祥;西方汉学界的“公敌”——英国汉学家翟理斯(1845—1935)研究[D];福建师范大学;2004年
2 李载荣;《本草纲目》版本流传研究[D];北京中医药大学;2004年
3 洪梅;近30年中医名词术语英译标准化的历程[D];中国中医科学院;2008年
4 高晞;德贞与中国医学早期现代化[D];复旦大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨捷;当代德国的中国科技史研究[D];南京农业大学;2002年
2 张玲;奈达对等理论与中医文献翻译[D];中国海洋大学;2004年
3 陈岷婕;论中医翻译中文化信息的传递[D];成都理工大学;2006年
4 施敏;论德国功能派翻译理论及中医翻译之运用[D];浙江大学;2007年
5 熊思量;宋慈与《洗冤集录》之研究[D];福建师范大学;2007年
6 陈英缇;接受美学视角下中医翻译的文化缺省和补偿[D];中南大学;2008年
7 苑焕;从文化视角看中医翻译[D];山东大学;2008年
8 李英照;翻译适应选择论关照下的《内经》病证词语英译[D];南京中医药大学;2009年
9 张璇;《黄帝内经》文化负载词英译研究[D];南京中医药大学;2009年
10 李苹;《黄帝内经》对偶辞格英译研究[D];南京中医药大学;2009年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 苏全有;周丹娅;;对中国近代中医史研究的回顾与反思[J];辽宁医学院学报(社会科学版);2012年03期
2 袁谧;姚欣;;翻译适应选择论下《内经》转品辞格英译探析[J];时珍国医国药;2014年05期
3 侯跃辉;丁年青;;求同存“异”,殊途同“归”——论中医英译中的异化与归化[J];中医教育;2013年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 陈姗;从功能对等视角看中医术语英译[D];南昌航空大学;2013年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 文世武;汉英称谓的语符与文化的非映射性探析[J];重庆石油高等专科学校学报;2003年04期
2 吴世雄;论从认知角度研究模糊语言的重要意义[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);1996年01期
3 苗东升;全方位地探讨模糊语义问题——评《模糊语义学》[J];福建外语;1999年04期
4 文旭;语义模糊的认知分析[J];福建外语;1999年02期
5 游晓玲;;英汉数词的文化差异和翻译[J];阜阳师范学院学报(社会科学版);2001年04期
6 吴伯平;美国中医药纵横谈[J];国外医学(中医中药分册);2003年01期
7 李远明;“就此打住”应该缓行[J];汉字文化;1995年03期
8 丁素萍,舒伟;数的妙用:试析汉语数字合称词与英语数字缀合词[J];北京第二外国语学院学报;2001年04期
9 王铭玉;从符号学看语言符号学[J];解放军外国语学院学报;2004年01期
10 胡和平;论文学语言的模糊性[J];济南大学学报(社会科学版);2002年05期
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026