二语对一语词汇应用的影响:基于语料库的对比研究
【摘要】:随着二语教育在中国的普及,汉语和二语有了更多的接触,因而其相互间的影响不可避免。二语对一语的影响是指在二语习得过程中,一语不可避免地会在语音、词汇、句法、语义、语用和概念认知等层面受到二语的影响,并逐渐在这些层面上表现出典型的二语语言特征。目前,二语对一语的影响研究,受到了学术界的广泛关注,大量的研究也证实了这一影响的存在。为此,本研究拟采用语料库的研究方法,从词汇层面探讨二语对一语的影响。具体讲,主要探讨如下两个研究问题:(1)英语对汉语整体词汇的应用是否产生了一定的影响?如果有,其总体特征如何?(2)英语对于典型汉语词汇的应用是否也产生了一定的影响?如果有,其具体特征如何?本研究建立了一个单语可比语料库,包括两个子语料库,选取了 260位中英双语者根据特定图片创作的中文作文作为目标语料库的语料,以3位中国作家创作的短篇小说节选、叙事散文和书信体文作为参照语料库的语料。通过两个语料库在词汇变化度、词汇密度、词频、词长和代词、介词、连词、助词和一些特定表达上的对比,本研究发现:(1)英语对汉语整体词汇的应用产生了一定的影响,主要表现为词汇变化度和词汇密度的下降,高频词的增加、低频词的减少和长词串的增加;(2)英语对部分典型汉语词汇的应用也产生了一定的影响,如:介词、连词、助词“了”“的”“地”、数量词“一个”、复数后缀“们”的使用频率明显增加,但在代词、数词“一”等典型词汇的应用上,未发现明显影响。本研究通过定量和定性的描述性分析,验证了二语在词汇层面上对一语的影响;可为未来二语对一语的影响研究提供新的研究思路和数据支撑。